国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化視角下英美文學(xué)語言特點(diǎn)探討

2022-03-18 04:59:28郭敏敏
關(guān)鍵詞:語言特點(diǎn)英美神話

郭敏敏

(濟(jì)源職業(yè)技術(shù)學(xué)院, 河南 濟(jì)源 459000)

文學(xué)作品能夠有效地反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),一般具有較濃厚的地域特色,了解文學(xué)背后的地域文化,是解讀英美文學(xué)作品的前提。在跨文化交流的大背景下,文學(xué)作品的交流逐漸成為一種常態(tài),學(xué)習(xí)并總結(jié)英美文學(xué)作品的語言特點(diǎn),能夠幫助我們深刻了解英美國(guó)家的文化。本文主要從跨文化的視角出發(fā),深度挖掘英美文學(xué)的語言特點(diǎn),深化讀者對(duì)英美文學(xué)作品的精確解讀。

一、英美文學(xué)的創(chuàng)作源泉

英美文學(xué)作品的語言藝術(shù)創(chuàng)作離不開宗教和神話的影響。

(一)古希臘羅馬神話為英美文學(xué)提供了素材

歐洲文化創(chuàng)建的基點(diǎn)是古希臘羅馬神話,這種特有的屬性推動(dòng)了西方文化長(zhǎng)久以來的發(fā)展[1]。英美文學(xué)的獨(dú)特之處就在于繼承古希臘羅馬神話中潛在的精英文化,從而成就了英美文學(xué)的獨(dú)一無二性。首先,古希臘羅馬神話為英美文學(xué)提供了源源不斷的素材,使其保持持久的創(chuàng)造力,也就是說英美文學(xué)是在神話基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)造。比如《神曲》中描述的情境以及建構(gòu)的人物,大都可以在神話中找到原型,可見神話對(duì)于英美文學(xué)而言,就是取之不盡的素材寶庫,英美文學(xué)可以在神話中挖掘素材并獲得靈感以及創(chuàng)作思路,以神話的原型打造符合新時(shí)代的文學(xué)作品,包含較深刻的文化內(nèi)涵。讀者在閱讀英美文學(xué)的時(shí)候要有意識(shí)地去聯(lián)想古希臘羅馬神話,這樣才能更準(zhǔn)確地把握英美文學(xué)的語言特點(diǎn),從而更好地掌握作品的思想內(nèi)涵。

(二)古希臘羅馬神話為英美文學(xué)提供了思維方式

英美文學(xué)作品具有一定的時(shí)代性,是時(shí)代特點(diǎn)、地域特色以及神話原型等綜合化處理之后的結(jié)果。古希臘羅馬神話中的眾多人物都有自身的宿命與不幸,最終都走向悲劇的命運(yùn),這一創(chuàng)作思維對(duì)英美文學(xué)的影響是極大的。英美文學(xué)在神話思維模式的指引下,與創(chuàng)作者生存的地域特點(diǎn)進(jìn)行充分融合,在文學(xué)中既展現(xiàn)出時(shí)代的特性,又讓讀者感受到創(chuàng)作者的人生經(jīng)歷。所以,在跨文化視角下探索英美文學(xué)語言特點(diǎn)時(shí),一定要將其與神話連接起來,尋找神話中的故事原型,這樣才能結(jié)合作品背后的文化歷史,更加深入地了解英美文學(xué)的語言特色。

(三)《圣經(jīng)》為英美文學(xué)注入了較深的寓意

《圣經(jīng)》在英美文學(xué)中扮演了一個(gè)較為重要的角色,它在一定程度上加快推進(jìn)了英美文學(xué)作品的發(fā)展進(jìn)程[2]。也就是說,《圣經(jīng)》在英美文學(xué)作品的發(fā)展歷程中起到不容忽視的作用。首先,《圣經(jīng)》為英美文學(xué)作品提供了有效運(yùn)用的原材料,供英美文學(xué)的創(chuàng)作者使用;其次,《圣經(jīng)》中的每一個(gè)故事都具有深刻的寓意,其中的宗教基因很大程度上影響著英美文學(xué)創(chuàng)作者的思想,同時(shí),隨著時(shí)代的發(fā)展,創(chuàng)作者也在不斷地探索將其融入英美文學(xué)作品中的新形式,不僅能增加作品的深刻寓意,還可以供讀者進(jìn)行深層次的挖掘和品味。

二、跨文化視角下英美文學(xué)解讀原則

跨文化視角下對(duì)英美文學(xué)的理解一定要立足其本身的藝術(shù)表現(xiàn)力,遵循一定的解讀原則。

(一)尊重文化差異

從跨文化視角探究英美文學(xué)的語言特點(diǎn),其中不可避免的因素就是文化差異。文化差異在一定程度上限制了對(duì)英美文學(xué)作品本身文化的理解[3]。在對(duì)英美文學(xué)作品語言特點(diǎn)進(jìn)行具體分析之前,要對(duì)作品背后的地域文化、創(chuàng)作者的創(chuàng)作意圖以及作品所展現(xiàn)的時(shí)代特性等進(jìn)行調(diào)研和理解,這樣才能對(duì)作品進(jìn)行深刻的閱讀和探究,并在此基礎(chǔ)上對(duì)作品的語言特色及相關(guān)背景知識(shí)進(jìn)行探究,為客觀地分析理解作品做好鋪墊。

(二)以時(shí)代特征為基礎(chǔ)進(jìn)行探究

經(jīng)典的文化作品必然要反映社會(huì)現(xiàn)狀,展現(xiàn)現(xiàn)實(shí)生活,呈現(xiàn)時(shí)代的縮影[4]。英美文學(xué)之所以是經(jīng)典,就是因?yàn)樗休d了社會(huì)歷史的變革,含有深厚的時(shí)代氣息。從跨文化視角對(duì)作品閱讀和理解,要能夠?qū)ψ髌匪从车默F(xiàn)實(shí)有所了解和尊重,并能夠敏銳地捕捉創(chuàng)作者對(duì)時(shí)代生活的超現(xiàn)實(shí)處理方式,進(jìn)而表現(xiàn)出對(duì)經(jīng)典作品由衷的喜愛。所以,讀者在閱讀時(shí),一定要立足作品創(chuàng)作的時(shí)代或是創(chuàng)作者生存的時(shí)代,尊重時(shí)代發(fā)展的特性,感受每一個(gè)時(shí)代所呈現(xiàn)的不同魅力。在這樣的氛圍中抓住英美文化的閃光點(diǎn),進(jìn)行深度閱讀,從而感受不同時(shí)代的碰撞感和交流感[5]。在此基礎(chǔ)上,讀者才能立足時(shí)代文化,感受作品的文化氣息,了解英美文學(xué)作品的語言特點(diǎn),才能從本質(zhì)上消除跨文化之間的隔離感,有效地挖掘英美文學(xué)作品中特有的藝術(shù)形式,并與其他地域的文學(xué)作品進(jìn)行綜合分析和對(duì)比,增強(qiáng)文學(xué)作品之間的互融互通,推動(dòng)世界文化的發(fā)展和進(jìn)步。

(三)感受語言和文字的獨(dú)特魅力

英美文學(xué)作品中不同作家有不同的風(fēng)格和流派,對(duì)英美文學(xué)的研究不能拘泥于對(duì)作品本身的閱讀和分析,要深層次挖掘英美文學(xué)所呈現(xiàn)的語言特色,總結(jié)語言表達(dá)的規(guī)律,理解作品深層次的含義。經(jīng)典的文學(xué)作品一般采用簡(jiǎn)潔明快的語言結(jié)構(gòu),比如海明威的《老人與海》就是使用極為簡(jiǎn)練的語言,不僅讓讀者清晰地認(rèn)識(shí)捕魚過程,同時(shí)也刻畫出一位堅(jiān)毅勇敢的硬漢。英美文學(xué)的經(jīng)典作品讓大眾在閱讀時(shí)感受語言的魅力和創(chuàng)作者的文字功底。只有通過認(rèn)真地研讀,總結(jié)寫作的經(jīng)驗(yàn),才能深刻了解作品中的故事情節(jié)和文化內(nèi)涵,體會(huì)語言的魅力。

三、跨文化視角下英美文學(xué)作品的語言特點(diǎn)

讀者在閱讀和理解文學(xué)作品的時(shí)候一定是基于作品本身的語言,在理解語言的基礎(chǔ)上才能進(jìn)行深層次的解讀[6],所以對(duì)于英美文學(xué)的閱讀,首先要了解英美文學(xué)的語言特點(diǎn),然后有效地將語言的特點(diǎn)嵌入所閱讀的作品中,才能幫助讀者更好更快更深地理解作品的文化內(nèi)涵,品味英美文學(xué)作品的精髓。

(一)戲劇化特點(diǎn)

英美文學(xué)承載了古希臘神話的特色,語言表達(dá)的戲劇化比其他的經(jīng)典文學(xué)作品更為明顯一些。從跨文化的視角出發(fā),對(duì)英美文學(xué)的語言特點(diǎn)進(jìn)行總結(jié),首先要了解我國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品的特點(diǎn),將兩者進(jìn)行對(duì)比,分析中國(guó)文學(xué)語言的含蓄之美和英美文學(xué)作品中的直白之美,在此基礎(chǔ)上享受對(duì)英美文學(xué)作品的精讀[7]。除了語言表達(dá)方面的不同,還存在其他的差異。中國(guó)文學(xué)作品中的故事通常是曲折離奇的,但是最終都是美好的結(jié)局,一般不會(huì)出現(xiàn)悲傷的結(jié)局,展現(xiàn)出對(duì)美好期望的追求。英美文學(xué)作品中,一般是以主人公的內(nèi)心情感來推動(dòng)故事的進(jìn)行,主人公的情感表達(dá)以及理想追求是作品的牽引線[8]。比如《哈姆雷特》中就是以哈姆雷特的內(nèi)心獨(dú)白展現(xiàn)個(gè)人的困惑,然后逐步解決困惑,表現(xiàn)主人公如何與命運(yùn)進(jìn)行斗爭(zhēng),整個(gè)作品基本都是圍繞主人公展開描述。英美文學(xué)作品中運(yùn)用戲劇獨(dú)白的方式很久之前就已經(jīng)出現(xiàn),并一直沿用至今,成為英美文學(xué)的獨(dú)特語言風(fēng)格之一。戲劇獨(dú)白的優(yōu)勢(shì)在于將創(chuàng)作者和作品中的主人公分離開來,讓讀者直觀地感受主人公的心境,同時(shí)也能夠看到創(chuàng)作者對(duì)主人公的整體評(píng)價(jià)。在讀者直面這兩種狀態(tài)的時(shí)候,能夠?qū)ψ髌烦钟谐浞值南胂罂臻g,并沉浸于作品當(dāng)中深刻地感受主人公的內(nèi)心世界,同時(shí)體味創(chuàng)作者的思想境界。

(二)引用經(jīng)典故事

英美文學(xué)作品相較于其他文學(xué)作品的優(yōu)勢(shì)在于其能夠從古希臘羅馬神話中吸收養(yǎng)分,獲取相當(dāng)豐厚的寫作素材,以此增加文學(xué)作品的厚重感[9],所以,英美文學(xué)寫作的一大特色就是引用傳統(tǒng)經(jīng)典故事并與新作品融合。比如《解放了的普羅米修斯》就是巧妙地將神話中的英雄故事帶入新的作品當(dāng)中,進(jìn)行加工和創(chuàng)作,增加對(duì)主人公不屈不撓的精神描寫,讓讀者在閱讀的時(shí)候?qū)ψ髌穬?nèi)涵有更深層次的理解。英美文化的創(chuàng)作者來自不同的國(guó)家,其成長(zhǎng)的地域和家庭背景以及社會(huì)背景都不大相同,所以在這樣的情況下,采用同一神話原型創(chuàng)作的故事,經(jīng)過創(chuàng)作者的二度加工之后會(huì)呈現(xiàn)出不同的風(fēng)貌[10]。對(duì)英美文學(xué)作品的理解首先要立足于對(duì)古希臘神話的了解,同時(shí)也要結(jié)合創(chuàng)作者的生存時(shí)代,在知曉時(shí)代背景的基礎(chǔ)上,探究文學(xué)作品的時(shí)代烙印,感受不同時(shí)代的英美文學(xué)的語言特性[11]。英美文學(xué)的語言特點(diǎn)與時(shí)代有著不可分割的關(guān)系,二者是融會(huì)貫通,互相影響的。如Achilles'Heel(致命傷),該典故出自荷馬史詩《伊利亞特》。特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中,希臘聯(lián)軍陣營(yíng)最驍勇善戰(zhàn)的一支軍隊(duì)是由Achilles(阿基里斯)率領(lǐng)的。阿基里斯出生后,母親便抓著他在冥河圣水中浸泡,希望將他打造成無堅(jiān)不摧的英雄,但是因?yàn)槟_踵部位被母親捏住,沒有沾到冥河圣水,因而成了他的弱點(diǎn)。在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中,阿基里斯驍勇無敵,所向披靡,殺死了特洛伊主將——赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何武器都無法傷害他的身軀。后來,太陽神阿波羅(Apollo)把阿基里斯的弱點(diǎn)告訴了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯被帕里斯誘到城門口,用暗箭射中他的腳踵,負(fù)傷而死,所以,之后的作品中一直用這個(gè)經(jīng)典的故事傳達(dá)弱點(diǎn)的信息。

(三)源于并高于現(xiàn)實(shí)

文學(xué)作品是立足現(xiàn)實(shí)生活的再創(chuàng)造。閱讀英美文學(xué)的時(shí)候,必須要了解作品創(chuàng)作的時(shí)代特性,感受作者對(duì)生活的思考和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反思以及對(duì)生命的表達(dá)和感悟,只有這樣才能挖掘作品真正的內(nèi)涵思想。英美經(jīng)典文學(xué)作品是豐富多樣的,寫作手法以及表現(xiàn)形式都不是完全一致的,這是由社會(huì)現(xiàn)實(shí)所導(dǎo)致的。創(chuàng)作者不同的成長(zhǎng)歷史背景造就了這一時(shí)代的寫作風(fēng)格[12]。總體而言,英美文學(xué)的語言特點(diǎn)是比較簡(jiǎn)潔的,創(chuàng)作者皆是通過簡(jiǎn)潔的語言展現(xiàn)作品強(qiáng)烈的藝術(shù)性和深厚的韻味,在簡(jiǎn)潔語言的背后蘊(yùn)含深刻的內(nèi)涵[13]。比如《哈姆雷特》中“生存還是毀滅,這是一個(gè)問題”這一句,短短幾個(gè)字就將主人公的心境直觀地表現(xiàn)出來,沒有太多的贅述,沒有太多的煽情,但是能夠讓讀者感受主人公焦灼的內(nèi)心。使用這樣簡(jiǎn)潔且有力度的表達(dá)方式在英美文學(xué)中是常態(tài),能夠切實(shí)地反映創(chuàng)作者的語言底蘊(yùn)。作者對(duì)于文學(xué)作品的創(chuàng)作絕不單單是對(duì)社會(huì)生活的再現(xiàn),而是發(fā)表自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的反思。閱讀英美文學(xué),必須要追溯當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,將時(shí)代特性嵌入文學(xué)作品當(dāng)中進(jìn)行深度理解,潛移默化感受作者的情感,體味作者的精神[14]。英美文學(xué)作品的語言不僅是作品的表達(dá)方式,也是傳播的載體。語言最大的特點(diǎn)在于,其是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的總結(jié),是作品獨(dú)特魅力的體現(xiàn)[15]。

跨文化視角下對(duì)英美文學(xué)作品語言特點(diǎn)的探究,要建立在尊重不同地域文化差異的基礎(chǔ)上,深度挖掘作品所呈現(xiàn)的時(shí)代基因,并在此基礎(chǔ)上結(jié)合創(chuàng)作者的生存環(huán)境對(duì)作品展開精細(xì)的閱讀。只有這樣,才能確保讀者能夠深刻領(lǐng)會(huì)作品深層次的內(nèi)涵。新時(shí)代下,各國(guó)的文化交流越來越密切,不斷朝著文化大融合的方向發(fā)展。只有不斷總結(jié)英美文學(xué)作品所呈現(xiàn)的語言特點(diǎn),并與我國(guó)的文學(xué)作品進(jìn)行對(duì)比分析,才能深刻了解作品思維方式的不同,進(jìn)而以積極的心態(tài)進(jìn)行深度學(xué)習(xí),有效地借鑒吸收英美文學(xué)優(yōu)秀的地方,加深我國(guó)文學(xué)作品與英美文學(xué)的融合,推動(dòng)中國(guó)文學(xué)作品國(guó)際化的發(fā)展進(jìn)程,致力打造國(guó)際化的中國(guó)文學(xué)作品。

猜你喜歡
語言特點(diǎn)英美神話
東方神話
神話之旅——奇妙三星堆
神話謝幕
NBA特刊(2018年21期)2018-11-24 02:48:14
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美電影與英美文學(xué)的互動(dòng)發(fā)展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
“神話”再現(xiàn)
Coco薇(2015年5期)2016-03-29 22:52:18
高中歷史教學(xué)的語言特點(diǎn)淺析
英美文化差異對(duì)英美文學(xué)評(píng)論的影響
法律英語在司法應(yīng)用中的語言特點(diǎn)
《天上的街市》的語言特點(diǎn)
沐川县| 嘉荫县| 老河口市| 津市市| 盐亭县| 封开县| 阜城县| 西充县| 利辛县| 江口县| 闵行区| 水城县| 阿拉善右旗| 儋州市| 子长县| 昌平区| 陵川县| 高平市| 浦东新区| 内乡县| 文登市| 武义县| 平乡县| 石屏县| 马尔康县| 门源| 隆回县| 沧源| 广饶县| 邵东县| 民和| 遂平县| 宁河县| 浦江县| 六盘水市| 辽阳市| 沾益县| 城市| 枣强县| 天祝| 高阳县|