回顧歷史,20世紀(jì)是人類歷史上科技發(fā)展取得突飛猛進(jìn)的時(shí)期,但也爆發(fā)過兩次世界大戰(zhàn),給人類帶來巨大精神痛苦與物質(zhì)損失,然而客觀上也導(dǎo)致殖民主義的破產(chǎn)。文學(xué)作品在表現(xiàn)人類情感與人生感悟的同時(shí),也兼顧社會(huì)批判性與現(xiàn)代性反思的任務(wù),人們可以從中獲得解決現(xiàn)實(shí)困境的啟發(fā)。
本期專欄選取了五篇論文,主題是“越境與混血”,集中探討日本文學(xué)研究對(duì)后殖民主義批評(píng)理論的有效運(yùn)用。后殖民理論于20世紀(jì)90年代傳入我國,引起學(xué)者們的廣泛關(guān)注,至今方興未艾。后殖民主義理論吸收了賽義德的東方主義、葛蘭西的文化霸權(quán)思想、??碌臋?quán)力話語、霍米巴巴的混雜性與身份認(rèn)同等,內(nèi)容顯得龐雜。本專欄聚焦于“越境與混血”,即邊緣化的他者與身份認(rèn)同,兩者既有聯(lián)系又有區(qū)別,將其引入日本近現(xiàn)代文學(xué)研究,有助于拓展我國學(xué)界的日本文學(xué)研究范式。
其實(shí),近年來我國學(xué)者已經(jīng)開始關(guān)注日本文學(xué)的“越境”問題,例如:王升遠(yuǎn)于2010年發(fā)表的論文《越界與位相:日本文學(xué)在近代中國的境遇——兼及中國日本文學(xué)教育孕育期》;楊偉于2016年出版的專著《文化·越境·表象——中日文化交流研究》;郭勇于2020年出版的專著《中島敦研究:“越境”的文學(xué)》等。不過,直接明確后殖民理論方法的日本文學(xué)研究則少之又少。這是因?yàn)椋瑐鹘y(tǒng)的越境文學(xué)是指用母語描寫異國文化的作品,后來也指文化越境、身份越境,以及性別上的越境等。中國學(xué)者長安在《“越境”的中國文學(xué)》一文中主張:“文學(xué)作品里的異邦異域書寫、文學(xué)研究中的跨域跨國探索、作家學(xué)者的跨國跨域移動(dòng)以及非母語寫作、文本內(nèi)部研究與文學(xué)外部研究的交錯(cuò)、文學(xué)與音樂美術(shù)電影的交融等等,皆可謂文學(xué)的越境”。而本專欄所說的“越境”則是指有過殖民地生活體驗(yàn)的作家創(chuàng)作活動(dòng)。
郭勇的《彼岸與地上的越境:〈D市七月敘景(一)〉的空間表象》、李東軍的《林芙美子小說〈浮云〉中“身體與空間”的隱喻》,以及劉楚婷的《“越境”體驗(yàn)與“里日本”視域下的都市空間敘事——以水上勉的沈陽書寫為例》,此三篇論文均涉及小說作家的“越境”問題。中島敦在偽滿時(shí)期的大連生活過,“在這些作品中,中島敦所著力批判的殖民地空間中的黑暗現(xiàn)實(shí),客觀上也呼應(yīng)了在20世紀(jì)20年代后期如火如荼地發(fā)展起來的無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的訴求”,這種“越境”表現(xiàn)為一種“他者”的批判意識(shí);林芙美子在日軍侵華及入侵東南亞期間參加“筆部隊(duì)”,到過中國、越南等地,她談到《浮云》的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)時(shí)說:“走到一切幻滅的盡頭,從那里再次萌生的東西,就是這部作品的主題”,作者的分身即是小說主人公由紀(jì)子,她意識(shí)到自己與富岡“都是那場戰(zhàn)爭的幫兇”;水上勉則于1938年在沈陽生活過數(shù)月,享受著殖民者的特權(quán),他用個(gè)人化的倫理敘事建構(gòu)起“里日本”文學(xué)空間,對(duì)抗所謂的“表日本”的政治話語霸權(quán),“里日本”的小說敘事在“身份越境”加持下,凸顯了《沈陽之月》《黃色相片》等小說的文學(xué)主題,即“不同于橫亙?cè)凇锶毡尽c‘表日本’之間的山脈,反映了兩大空間既對(duì)立又統(tǒng)一,既隔閡又互相依附的矛盾關(guān)系,而橫亙?cè)谏蜿杻?nèi)城與外城之間的城墻則揭示了殖民者與被殖民者、加害者與被害者之間不可調(diào)和的矛盾”。這三位日本作家的殖民地生活經(jīng)歷反映在文學(xué)創(chuàng)作中,使作品具有了“他者”視角的批判意識(shí),而且小說敘事在時(shí)空轉(zhuǎn)換、身份越鏡,以及政治地理學(xué)等多重語境下獲得了更大的藝術(shù)張力,深化了小說主題的批判性。
本專欄的第二個(gè)關(guān)鍵詞“混血”既是一種身份越境,也是自我的身份認(rèn)同。本專欄選取的第四篇論文是劉曉芳和孫萌的《溢出與回歸:〈棗〉中的異質(zhì)性景觀與“混血”體驗(yàn)》。小說《棗》的作者是日本作家湯淺克衛(wèi),描寫了日本女性“下嫁”朝鮮男子,其背后隱含當(dāng)時(shí)日本人的殖民主義意識(shí),揭示日本女性與朝鮮男性的混血兒后代的身體的異質(zhì)性,以及混血兒的身份認(rèn)同問題。楊偉在《日本文學(xué)中作為混血兒的黃瀛形象研究》中指出:“不僅人會(huì)在跨國移動(dòng)過程中變成兩種或多種文化的‘混血兒’,‘越境文學(xué)’在某種程度上,也可以被理解為‘混血兒’,存在著被多種解讀、多種建構(gòu)的可能性?!弊詈笠黄撐氖遣窦t梅和代欣的《水村美苗的“越境”體驗(yàn)與文學(xué)創(chuàng)作——以〈私小說:從左至右〉為中心》,該論文中的“混血性”采用了楊偉的上述觀點(diǎn)。水村美苗的代表作《私小說:從左至右》帶有明顯的“越境性”,以及后殖民主義意味的“雜糅性”與后現(xiàn)代意味的“去中心化”寫作,使文本具有了“流動(dòng)性”與“混血性”的特點(diǎn),對(duì)日本現(xiàn)代文學(xué)起到某種“解域化”的作用。該論文在結(jié)語處指出,在全球化的新時(shí)代,人們生活在多元文化語境中,文化意義上的“越境”行為越來越隱蔽。而孕育于后現(xiàn)代語境中的“越境文學(xué)”,通過遠(yuǎn)離某一文化中心獲得重新觀察自身文化的機(jī)會(huì),作為日本平成文學(xué)不可忽視的特點(diǎn),值得更多關(guān)注。
總之,本專欄選取的五篇論文雖然在具體研究方法上不盡相同,但共通之處在于將后殖民主義理論的“越境”與“混血”,即去理性中心主義、反對(duì)文化霸權(quán),以及現(xiàn)代性反思等后現(xiàn)代批評(píng)方法運(yùn)用在日本文學(xué)研究上面。
——蘇州大學(xué)教授 李東軍