陶思瑜
(南京理工大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 南京 210094)
“跨文化能力”是近年來社會熱議的一個高頻話題。它的提出,源自人們發(fā)現(xiàn)在許多國際交往中,盡管語言溝通不存在障礙,但交往過程卻并不順暢、通達(dá)、愉快、有效,有時甚至互相吐槽、抱怨、指責(zé)、交惡。例如,媒體報道的中國人在世界各地商務(wù)活動中經(jīng)常遭遇當(dāng)?shù)卣蛎癖姷牡箅y和抵制;原本給旅游地帶來巨大經(jīng)濟利益的中國游客被旅游地民眾吐槽、抱怨,等等。在排除政治經(jīng)濟利益原因之外,主要是不同的歷史文化背景導(dǎo)致的觀念差異和行為沖突。2018年教育部將跨文化能力培養(yǎng)正式納入本科外語專業(yè)人才培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)[1]90,表明了國家對外語專業(yè)人才跨文化能力培養(yǎng)的高度重視?!秶抑虚L期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020)》也明確指出,要“適應(yīng)國家經(jīng)濟對外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)和國際競爭的國際化人才”[2]。在這樣的宏觀背景下,高校外語專業(yè)作為涉外人才培養(yǎng)的戰(zhàn)略基地,在深入實施科教興國戰(zhàn)略和人才強國戰(zhàn)略的進(jìn)程中,在全面貫徹落實國家中長期科技、教育、人才規(guī)劃綱要的任務(wù)中,負(fù)有至關(guān)重要的責(zé)任,面臨巨大的挑戰(zhàn)[3]。
跨文化能力的全稱是跨文化交際能力[4]?!翱缥幕浑H”的英語名稱是Cross-Cultural Communication 或Inter-Cultural Communication,它既指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗地說,就是在與外國人或異族人打交道時,應(yīng)該如何恰當(dāng)、得體、有效地交流[5]。
目前學(xué)界對跨文化能力概念達(dá)成的共識是:跨文化能力既是個人的特性,又是行為技能,更是一個動態(tài)發(fā)展的過程;有效性和得體性是衡量它的兩個關(guān)鍵指標(biāo)。跨文化能力包括情感、認(rèn)知和行為三個基本要素,不僅表現(xiàn)在交往目的的實現(xiàn)上,而且表現(xiàn)在交往方式的恰當(dāng)與行為方式的得體上[6]。
俗話說,一方水土養(yǎng)一方人。受制于自然環(huán)境和社會歷史發(fā)展進(jìn)程,世界各國及各民族形成了各自獨特的歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗,這種傳統(tǒng)文化習(xí)俗通過千百年來人們的世代傳承,不僅根深蒂固于人們的世界觀中,也深刻影響著人們的行為方式。國家或民族不同,其所傳承的文化傳統(tǒng)習(xí)俗也不同。當(dāng)兩個異質(zhì)文化背景的人交往時,如果不了解彼此的傳統(tǒng)習(xí)俗,不尊重彼此的歷史文化,不能共情理解、體諒寬容、換位思考,那么是很難達(dá)成交往目的的。所以,了解交往雙方的文化習(xí)俗差異,尊重這種差異,并且掌握相關(guān)的知識技能,對從事涉外工作的人員來說非常重要。
當(dāng)今世界是一個宗教林立、文化多元、語言多樣的世界。國家之間、人與人之間的友好交往,靠的不僅是彼此語言上的互懂,更重要的是對彼此歷史文化傳統(tǒng)宗教習(xí)俗的尊重與理解,二者缺一不可。相互尊重不同于本土文化的異域文化是跨文化交際的基礎(chǔ)。不了解對方文化禁忌,會對跨文化交往造成不必要的麻煩,甚至引起嚴(yán)重的后果。
人類社會的發(fā)展進(jìn)步,與多種文化的和諧共存分不開。雖然因為地緣、歷史發(fā)展的不同,形成了不同的文化傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣,但是它們彼此并無高低貴賤之分,都有其存在發(fā)展的理由,都是人類社會共同的精神財富。正是豐富多樣的各種文化,將這個世界打扮得多姿多彩,讓這個世界充滿生機與活力,讓人們感受到多樣化生活形態(tài)的美好幸福。所以,正視并接受異質(zhì)文化的差異性,既是社會進(jìn)步的反映,也是文明水平提升的標(biāo)志。
20世紀(jì)科學(xué)技術(shù)的突破性發(fā)展,極大地改變了世界的格局和人類的生活方式。現(xiàn)代通訊技術(shù)和交通工具的發(fā)展發(fā)達(dá),使得國家和人們之間的交往空前頻繁。尤其是電腦的普及和國際互聯(lián)網(wǎng)的誕生,突破了以往傳統(tǒng)生活空間的限制,使人類的生活形態(tài)進(jìn)入了一個嶄新的時代,即“地球村”時代。人們可以在網(wǎng)上像村子里的村民一樣隨時、隨地地自由溝通、交往和聚會。
與此同時,全球經(jīng)濟一體化的進(jìn)程也在日益加速,國家、民族、地區(qū)之間的交往日益頻繁。這種交往既可以表現(xiàn)為合作、援助,也可以表現(xiàn)為交涉、斡旋,甚至表現(xiàn)為沖突、戰(zhàn)爭。事實表明,無論是哪種類型的交往,萬變不離其宗的是大家必須互動溝通,需要接觸、會晤、協(xié)商、談判、討論,這就是外交舞臺特別精彩的根本原因。這些所謂的“外交”,都是典型的跨文化交際。因為盡管現(xiàn)代科技的發(fā)展拉近了人們之間的時空距離,卻無法拉近人們之間的心理距離。不同國家、民族由于不同的歷史文化淵源、宗教社會習(xí)俗,形成了特定的文化背景,特定的文化背景又形成了不同的價值取向、思維方式、行為規(guī)范、禮儀習(xí)俗、語用規(guī)則,這些因素都給跨文化的交往設(shè)置了種種潛在的障礙,使得溝通困難,甚至產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致文化沖突,給人類社會帶來不必要的災(zāi)難。所以,具備跨文化的交往能力也是全球經(jīng)濟一體化發(fā)展的必然要求。
語言是文化的重要載體,文化是語言的內(nèi)在核心。脫離了文化背景和環(huán)境的語言學(xué)習(xí)是蒼白的、不完整的,其實踐效果是大打折扣的[7]。只有全面深入了解目的語國家的歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗,才能更深層次地了解其文化內(nèi)涵對語言使用的制約和影響,才能更加準(zhǔn)確、熟練、恰當(dāng)和得體地使用語言。
長期以來,在以語言能力考試為導(dǎo)向的應(yīng)試教育思維影響下,我國大學(xué)的外語專業(yè)教學(xué)遵循的是傳統(tǒng)的語言教學(xué)模式,偏重語言知識點和詞句語法規(guī)范的分析、講解和傳授[8-9],注重語言技能技巧的訓(xùn)練和培養(yǎng),忽視語言所依附的一整套外國歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗體系的介紹[10],從而使學(xué)生習(xí)得的語言知識單一、片面、零碎,文化視野狹窄,文化修養(yǎng)不足,文化底蘊不厚。許多教師由于種種原因,其課堂教學(xué)目標(biāo)的起點不高,教學(xué)重心在于幫助學(xué)生應(yīng)對各種語言等級考試[11]。為了讓學(xué)生能夠順利通過考試,拿到各種等級證書,他們在課堂教學(xué)上著力訓(xùn)練學(xué)生的字詞語法和遣詞造句翻譯,卻不愿在目的語國家歷史文化傳統(tǒng)知識講解上花太多時間和功夫。學(xué)生為了考試考證過關(guān),死記硬背和機械刷題,無暇顧及相關(guān)文化知識的學(xué)習(xí)。其結(jié)果是,學(xué)生雖然語言學(xué)習(xí)卷面考試成績不俗,各種能力等級證書也拿了不少,但一旦走入社會,真槍實戰(zhàn)地開展涉外交往,往往差錯頻出。比如,由于缺乏目的語國家歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗知識的認(rèn)知和積累,在實際溝通交往時,未注意交往環(huán)境場合的文化習(xí)俗要求,忽略了交往對象的身份文化背景,不懂得交往的文化禮儀程序,機械地生搬硬套書面語言,想當(dāng)然地用自己國家的文化習(xí)俗禮儀規(guī)范去交往、溝通,不能準(zhǔn)確、及時地理解對方的意思和要求,從而造成許多不必要的誤會和曲解,導(dǎo)致交流困難重重,溝通受阻,不能達(dá)到交往目的。又比如,不了解不同場合用詞的區(qū)別、不同性別用詞上的差異、不同身份人員的用詞禁忌和避諱,以及民族傳統(tǒng)風(fēng)情習(xí)俗禁忌等,造成了許多無意識的交往不快、交往冒犯、甚至交往沖突。
對于外語專業(yè)的學(xué)生來說,語言僅僅是一種工具,是一扇通向另一個民族、另一種文化、另一個世界的窗口,對目的語國家歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗的了解和掌握,才是外語學(xué)習(xí)的重要目的和意義所在??剂恳粋€外語專業(yè)學(xué)生是否學(xué)有成效、真正完全掌握了一門外語,除了準(zhǔn)確、流利的語言技能技巧外,更為重要的,是其認(rèn)知積累形成的歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗知識的底蘊。這個文化知識底蘊不僅包括學(xué)生的外國歷史文化知識底蘊,也包括本國的歷史文化知識底蘊。豐厚的歷史文化知識底蘊既是學(xué)生將來從事涉外工作卓有成效的專業(yè)基礎(chǔ)和職業(yè)底氣,也是其工作取得成效的必備前提。
當(dāng)下外語專業(yè)學(xué)生跨文化能力養(yǎng)成不足與當(dāng)下高校外語專業(yè)的課程設(shè)置與教學(xué)實踐有著密切的關(guān)系。正是由于課程設(shè)置上的不足與欠缺,以及教師在教學(xué)指導(dǎo)思想上的偏頗,導(dǎo)致了學(xué)生跨文化能力養(yǎng)成的不足與缺陷,從而造成了日后涉外工作中的眾多不知、茫然、被動和失誤。因此,培養(yǎng)外語專業(yè)學(xué)生的跨文化能力,不僅需要在課程設(shè)置上注意拾遺補缺、完善豐富,更需要任課教師在教學(xué)思想上予以高度重視,在教學(xué)實踐中加以具體落實。
2018年,教育部發(fā)布了《普通高等學(xué)校本科專業(yè)類教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡稱《國標(biāo)》),對外語專業(yè)人才培養(yǎng)提出了明確的素質(zhì)、知識和能力要求。在知識要求方面,除了要求掌握外國語言知識外,還要求掌握外國文學(xué)知識、國別與區(qū)域知識、中國語言文化知識等。在能力要求方面,提出了除外語應(yīng)用能力外,還要形成文學(xué)欣賞能力、跨文化能力、思辨能力等。其中,還對跨文化能力作了解釋:尊重世界文化的多樣性,具有跨文化同理心和批判性文化意識;掌握基本的跨文化研究理論知識和分析方法;理解中外文化的基本特點和異同;能對不同文化現(xiàn)象、文本和制品進(jìn)行闡釋與評價;能有效和恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行跨文化溝通;能幫助不同文化背景的人士進(jìn)行有效的跨文化溝通[1]90。
從《國標(biāo)》對跨文化能力的具體闡釋可以看出,跨文化能力養(yǎng)成的基礎(chǔ)是對目的語國家歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗的全面了解。只有了解目的語國家的歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗,我們才能知曉世界文化的多樣性存在,才能在交往中直面與尊重不同的文化樣態(tài),讓不同文化背景的人的交往成為可能,并順利進(jìn)行。跨文化能力養(yǎng)成的核心是對目的語國家歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗的全面認(rèn)知和深入掌握。通過學(xué)習(xí)和掌握異國文化,可以使我們理解中外文化的不同,并形成跨文化同理心和批判性文化意識,掌握跨文化研究的理論知識和分析方法,能對不同的文化現(xiàn)象、文本和制品進(jìn)行客觀的闡釋與評價??缥幕芰︷B(yǎng)成的關(guān)鍵是對兩種文化的融會貫通。豐厚的中外文化知識底蘊可以使我們在涉外交往中的言行舉止有禮、文明、恰當(dāng)、得體、自信,能與不同文化背景的人進(jìn)行愉快而有效的溝通,從而使交往過程順利、融洽、通達(dá),使交往目的順利達(dá)成。
文化的習(xí)得是需要通過學(xué)習(xí)才能掌握的。如果說本國的歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗可以借由從小到大的系統(tǒng)學(xué)校教育以及長期的生長環(huán)境、代際傳承的耳濡目染、陶冶熏陶而自然習(xí)得,那么,由于缺乏相應(yīng)的語言文化環(huán)境,外國的歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗卻是不能自然獲得的,它必須通過人的主動學(xué)習(xí)才能獲得。因此,開展外國文化相關(guān)課程的教學(xué)就顯得非常必要和重要。
外語專業(yè)人才的文化修養(yǎng)由兩個部分組成:一個是自己國家的歷史文化傳統(tǒng);另一個是目的語國家的歷史文化傳統(tǒng)。一個標(biāo)準(zhǔn)合格的涉外工作人員,只有具備豐厚的兩種文化修養(yǎng),才能在涉外交往中,輕松、自如、得體、自信地應(yīng)對各種交往場合和交往人士,才能在復(fù)雜多變的交往場合中借助豐富的中外文化底蘊和知識修養(yǎng),恰當(dāng)?shù)皿w地應(yīng)對各種狀況,消除顧慮疑惑,化解矛盾糾紛,有效解決問題,達(dá)到交往目的,取得最佳交往效果。兩種文化的認(rèn)知和積累,缺一不可。因為,如果不了解自己國家的歷史文化傳統(tǒng),缺乏相應(yīng)的知識積累和文化修養(yǎng),在對外交往時往往缺乏民族自信和底氣,容易被強勢的交往對象鄙視控制,或帶跑走偏,跟在對方后面亦步亦趨,從而在交往中處于劣勢地位,進(jìn)而被對方操控,影響交往目的的有效達(dá)成。如果不了解交往對象國家的歷史文化傳統(tǒng),缺乏相應(yīng)的知識積累,那么在交往時要么不能準(zhǔn)確地理解對方表達(dá)的真實意思,要么曲解或則誤解對方的目的意圖,難以達(dá)成交往共識或目的。
從另一個角度來說,外國歷史文化傳統(tǒng)知識的學(xué)習(xí)掌握也是以自己國家歷史文化傳統(tǒng)知識的掌握為基礎(chǔ)和前提的。如果缺乏本國歷史文化傳統(tǒng)知識的積累,連自己國家的歷史文化傳統(tǒng)都不了解,何談理解外國的歷史文化傳統(tǒng)?扎實的國語文化基本功是認(rèn)知外國歷史文化傳統(tǒng)的基礎(chǔ)。否則,外國歷史文化傳統(tǒng)知識的學(xué)習(xí)、理解和習(xí)得就是無本之木、無源之水。只有具備豐厚的國語歷史文化傳統(tǒng)知識,才能對比彼此的不同,全面深刻地理解外國歷史文化傳統(tǒng)的本質(zhì),理解外國人的思想文化價值觀,理解不同于自身文化傳統(tǒng)的風(fēng)俗習(xí)慣,以及與人交往待人接物的禮儀禁忌??偠灾?,只有掌握本國的歷史文化傳統(tǒng),才能更好地理解和尊重外國的歷史文化傳統(tǒng);只有了解外國的歷史文化傳統(tǒng),才能保持民族身份的認(rèn)同,增強文化自信和民族自信,并以批判的眼光借鑒和吸收外來文化,才能在涉外交往中知己知彼、戰(zhàn)無不勝。
此外,中外兩種文化課程的開設(shè)和相關(guān)知識內(nèi)容的選擇,既要注意完整性、基礎(chǔ)性、漸進(jìn)性和時代性,又要注意中外文化課程設(shè)置和知識內(nèi)容選擇的相互均衡[12]。建議在大學(xué)通識教育課程中增設(shè)在中學(xué)文化課基礎(chǔ)上的中國傳統(tǒng)文化,如古代漢語、詩詞歌賦、經(jīng)典名著、民俗風(fēng)情等的介紹。在外國文化知識方面,除現(xiàn)已開設(shè)的目的語國家概況介紹外,還可以增加包括民族風(fēng)情、傳統(tǒng)文化、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、禮儀禮節(jié)、民俗禁忌等知識的介紹。中外文化知識的了解學(xué)習(xí),可以通過開設(shè)專門課程的形式進(jìn)行介紹;也可以貫穿在語言學(xué)習(xí)課程的教學(xué)中,如涉及課文內(nèi)容的背景介紹、涉及人物對話的風(fēng)俗習(xí)慣禁忌介紹、涉及社交場合的禮儀禮節(jié)介紹等;還可以以專題講座、沙龍討論的方式進(jìn)行介紹。
著名的經(jīng)典文學(xué)作品是一個民族歷史文化的記憶總和,不僅能反映一個民族的歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗,還能夠透視一個民族的思想價值體系。文學(xué)作品往往來源于生活,是現(xiàn)實生活的再現(xiàn)或記錄。其故事的歷史文化背景交代,往往來源于真實的社會生活場景;其文字語言生動、活潑、真實、富于變化,能再現(xiàn)交際的真實情景[13]。在某種程度上可以說,文學(xué)作品的解讀是了解一個國家民族傳統(tǒng)文化的最佳途徑。如果說在外語精讀課程中,主要還是以語言知識的學(xué)習(xí)為主,那么在文學(xué)課程的教學(xué)中,重點就不是語言知識的學(xué)習(xí)而是歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗的了解了。借助經(jīng)典文學(xué)名著的教學(xué)解讀,學(xué)生可以從中認(rèn)知到目的語國家民族社會方方面面的歷史文化傳統(tǒng)知識,從而豐富自己的有關(guān)知識積累。經(jīng)典文學(xué)課的開設(shè)不僅為學(xué)生的語言學(xué)習(xí)開辟了一個廣闊天地,也為相關(guān)歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗的認(rèn)知提供了理想的條件。在對文學(xué)作品的解讀過程中,學(xué)生不僅可以了解到最為真實的外國歷史傳統(tǒng)文化、宗教習(xí)俗、風(fēng)土人情,接觸到最為自然簡潔的語言表達(dá),生動的故事情節(jié)和藝術(shù)表現(xiàn)還能幫助和加深學(xué)生對異族人民和文化的理解。就現(xiàn)今的教學(xué)手段而言,文學(xué)課程大多以多媒體為手段,融視、聽、說于一體,使知識的傳播和接受的通道更加寬廣,既可以調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,也可以擴大學(xué)生的文化知識面,豐富學(xué)生對外國歷史、社會、風(fēng)土、人情、地理、自然、經(jīng)濟、政治等知識的認(rèn)知和積累,為學(xué)生了解和學(xué)習(xí)外國文化創(chuàng)造了絕佳的學(xué)習(xí)環(huán)境。
從另一個角度說,初學(xué)外國語言時,由于單詞認(rèn)知數(shù)量有限,語法還不熟練融通,缺乏相關(guān)歷史文化傳統(tǒng)背景知識,理解能力差,閱讀速度慢,缺乏會話技能。文學(xué)作品能在各個方面提供有效的幫助[14]。文學(xué)作品中生動的故事情節(jié)、豐富多樣的對話語言、多樣化的故事背景描述,可以讓學(xué)生在自然輕松的氛圍中,豐富詞匯量,熟悉語法規(guī)則,形成語言習(xí)慣,了解文化傳統(tǒng)和風(fēng)土人情。特別是通過對原文書籍的閱讀,能夠?qū)W習(xí)到各種環(huán)境場合中自然恰當(dāng)?shù)皿w的語言表達(dá)方式,以及與人交往時的禮儀禮節(jié),擴大詞匯記憶量,提高閱讀理解能力,增強與人交往時的語言表達(dá)自信心,為外文寫作和口頭發(fā)言打下良好的基礎(chǔ)。
聽說讀寫譯是外語習(xí)得的基本功,其奠基性地位不容動搖。改革開放以來,我國從中小學(xué)就開始的外語學(xué)習(xí),已讓大學(xué)生打下了外語學(xué)習(xí)的堅實基礎(chǔ),為大學(xué)的深度學(xué)習(xí)鋪平了道路。因此,大學(xué)的外語教學(xué)應(yīng)該是更進(jìn)一步的提升性學(xué)習(xí),而不是低水平的重復(fù)教學(xué)。如果說中小學(xué)的外語教學(xué)已初步奠定了大學(xué)生外語聽說讀寫譯的基本技能,那么大學(xué)的外語教學(xué)就應(yīng)該著力于這些基本技能的提升拓展和語言文化知識的豐富完善。換句話說,在一般涉外情形或場合中,中學(xué)畢業(yè)生基本已無溝通理解障礙,但是在完美理解語句語意上卻趕不上大學(xué)生那么完整、深刻、全面、通透,這其實就是學(xué)生文化背景知識的差異所致。所以,在大學(xué)外語專業(yè)的語言教學(xué)課堂上,除了要繼續(xù)夯實、加強聽說讀寫譯的技能技巧外,更重要的是補充、拓展、豐富學(xué)生的外國歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗知識,充實、完善、深化學(xué)生的文化背景知識儲備,為更全面、更深刻地理解、掌握、運用所學(xué)外語添磚加瓦、增加后勁。
語言和文化是不可分割的。語言是文化的載體,文化是語言的核心[15]。只有置身于文化背景里的語言學(xué)習(xí),才能獲得通達(dá)透徹的學(xué)習(xí)效果。因此,語言教學(xué)應(yīng)當(dāng)有意識地將文化教育滲透到教學(xué)情境中,以提高語言教學(xué)的深度和廣度[16]。許多基礎(chǔ)語言教材中,沒有直接介紹歷史文化傳統(tǒng)知識的部分,教師在教學(xué)時,可以借助詞匯語法的講解,將語言學(xué)習(xí)與文化介紹相結(jié)合,讓學(xué)生在認(rèn)知詞匯的同時,了解詞匯來源以及與應(yīng)用相關(guān)的文化內(nèi)涵,這樣既可以避免單純語言教學(xué)訓(xùn)練的單調(diào)枯燥,又可以把相關(guān)的文化知識同步介紹給學(xué)生。蘊含文化學(xué)習(xí)的語言教學(xué),不僅可以豐富課堂教學(xué)內(nèi)容,拓展學(xué)生知識視野,還能活躍課堂教學(xué)氣氛,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生在語言學(xué)習(xí)的同時,了解更多的中外民俗風(fēng)情和文化傳統(tǒng)差異。如果教師把歷史文化傳統(tǒng)習(xí)俗風(fēng)情的介紹貫穿于詞語學(xué)習(xí)的講解中,會使語言教學(xué)更加貼近現(xiàn)實,更加生動活潑,學(xué)生會更有興趣、更主動積極、更透徹地領(lǐng)會詞語表達(dá)的意義,從而在實踐中更加恰當(dāng)、得心應(yīng)手地運用各種詞匯。
將歷史傳統(tǒng)文化介紹貫穿于語言基礎(chǔ)教學(xué)中,還可以使學(xué)生樹立一種文化相對論的觀點[17]。樹立科學(xué)理性的文化相對論觀點,能使學(xué)生清楚地認(rèn)識到,中外文化在本質(zhì)上是相互平等的,沒有民族高低貴賤之分,都有其存在、傳承、發(fā)展的理由,都應(yīng)得到理解與尊重。一般來說,到了大學(xué)階段,學(xué)生通常能夠很好地把握中外文化上的共性,但對中外文化上的差異還了解不夠,在實際交往中容易想當(dāng)然地和不自覺地使用不得體的語言詞匯,從而造成一些不必要的誤會和矛盾,使交往難以為繼。因此,在語言教學(xué)中,要引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成一種跨文化的交流意識,在對本國歷史文化傳統(tǒng)風(fēng)俗充分了解的基礎(chǔ)上,正確認(rèn)識和理解目的語國家的歷史文化傳統(tǒng)風(fēng)俗,能根據(jù)語言使用環(huán)境、場合、對象的不同,理性把握跨文化交流的行為方式,正確合理地運用恰當(dāng)?shù)恼Z句表達(dá),這樣才能順利實現(xiàn)友好溝通和有效交流,在跨文化交往中避免不必要的常識性錯誤。
1.在文學(xué)作品閱讀中奠基跨文化能力
大學(xué)生精力旺盛,有著旺盛的求知欲。除了學(xué)校開設(shè)的文學(xué)課程教學(xué)外,教師還可以給學(xué)生開具一個中外經(jīng)典名著的閱讀書單。鼓勵學(xué)生課外閱讀名著經(jīng)典,既可以彌補課堂教學(xué)時間的不足,擴大學(xué)生的知識面,拓展思維視野,積累中外文化素養(yǎng),還可以充實和豐富學(xué)生的課余生活,提升個人文化氣質(zhì)。課外閱讀與課堂教學(xué)的最大不同是,課堂教學(xué)的文學(xué)作品不一定符合每個學(xué)生的個人興趣訴求。個人文學(xué)興趣訴求的多樣性決定了文學(xué)經(jīng)典名著閱讀的多樣性。課外文學(xué)作品閱讀的自由選擇,可以最大限度滿足學(xué)生個人的自由閱讀興趣訴求,在沒有課堂教學(xué)考試壓力的情況下,盡情享受文學(xué)作品的獨特魅力,同時豐富和積累外國文化素養(yǎng),從而為跨文化能力的養(yǎng)成奠定基礎(chǔ)。
2.在影視作品觀賞中訓(xùn)練跨文化能力
20世紀(jì)以來,多媒體和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,為跨文化能力的養(yǎng)成提供了極為便利的條件。較之單調(diào)的書本文字,動感時尚潮流的影視音響畫面,更符合年輕人的性情,最受年輕學(xué)子的喜愛。影視作品題材多樣、背景復(fù)雜、文化元素豐富、時代感強、故事生動、人物鮮活、對話語言豐富,能給人深刻的文化印象和強大的文化感染力。栩栩如生的影視故事不僅會將學(xué)生帶入其中,真切感受故事的發(fā)生發(fā)展,與故事人物同樂共悲,還可以讓學(xué)生如身臨其境般地見識和體驗許多的歷史文化傳統(tǒng),以及風(fēng)土人情、民俗習(xí)慣,更加直觀地看到和感受到不同場合不同人物的說話方式、語句用詞和交流習(xí)慣。好的影視作品可以最大限度還原中外語言的使用環(huán)境,減少學(xué)生語言學(xué)習(xí)與語言使用之間的距離感,挖掘?qū)W生參與語言學(xué)習(xí)和使用的原動力,從而擴大知識面,積累文化修養(yǎng),形成跨文化的交流意識和語言習(xí)慣。
3.在課外活動中實踐跨文化能力
形式多樣的課外活動是第一課堂的有效延伸和有益補充,既能激發(fā)學(xué)生的參與熱情,滿足學(xué)生的實踐欲望,又能調(diào)節(jié)學(xué)生緊張的學(xué)習(xí)和生活節(jié)奏,提高學(xué)習(xí)效率。一方面,一個國家的歷史文化傳統(tǒng)是豐富多樣的,全靠課堂教學(xué)來了解和掌握,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須借助多樣化的課外文化活動來彌補、豐富和完善。另一方面,學(xué)生通過課外文化活動的參與,可以檢驗和實踐課堂所學(xué),拓展文化視野,豐富文化知識,對比中外文化的差異,體會跨文化交往中的人情世故,加深對中外文化內(nèi)涵的理解,這些都對跨文化能力的養(yǎng)成很有幫助。學(xué)校、院系應(yīng)該多舉辦各種規(guī)模級別的中外文化交流活動,吸引和鼓勵學(xué)生積極參與其中。如定期邀請專家學(xué)者舉辦中外文化知識講座,借助專家學(xué)者的生動講述,激發(fā)學(xué)生的好奇心。經(jīng)常開展中外文化主題知識競賽或演講比賽,讓學(xué)生在各種活動中大膽實踐和檢驗自己積累的文化知識,從而增強外語應(yīng)用的自信心[18]。舉辦各種中外文化實踐體驗活動,如美食料理DIY、時尚服飾秀、歌舞表演、話劇演出、攝影畫展、文化沙龍等,將平時課堂抽象的文化學(xué)習(xí),轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w形象生動活潑的文化體驗,激發(fā)學(xué)生的文化學(xué)習(xí)熱情,保持長久學(xué)習(xí)動力。通過這些豐富多樣的文化實踐活動,使語言和文化的學(xué)習(xí)深入到實際生活中,讓學(xué)生在輕松、愉快的氛圍中,加深對中外文化的認(rèn)知,增強跨文化能力,提高跨文化水平。
4.在訪學(xué)交流中提升跨文化能力
語言和文化學(xué)習(xí)的最終目的是應(yīng)用。再多的理論學(xué)習(xí)如果不與實踐相結(jié)合,不參與真實的社會實踐,其效果是會大打折扣的。 高校外語專業(yè)人才培養(yǎng)的經(jīng)驗告訴我們,前往目的語國家訪學(xué)交流、實習(xí)實踐是優(yōu)秀外語專業(yè)人才養(yǎng)成必不可少的重要環(huán)節(jié)[19]。親臨多年學(xué)習(xí)的目的語國家,置身真實的生活環(huán)境,親眼見識各種民俗文化風(fēng)情,體驗傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,接觸復(fù)雜多樣的各色社會人士,與當(dāng)?shù)厝苏归_溝通交流,聆聽當(dāng)?shù)厝烁鞣N自然鮮活的語言……如此等等,會讓學(xué)生在中外文化的強烈碰撞與對比中提升跨文化的能力。國家每年都有公派出國留學(xué)項目,高校也有中外合作辦學(xué)、聯(lián)合培養(yǎng)和交換留學(xué)項目,應(yīng)鼓勵學(xué)生積極申請參與。近年來,隨著經(jīng)濟的發(fā)展,人民生活水平的提升,出國旅游變得非常便捷,跨國旅行越來越多,這也為外語專業(yè)人才的語言學(xué)習(xí)與跨文化能力養(yǎng)成提供了條件和可能。應(yīng)鼓勵有條件的學(xué)生自費留學(xué)、訪學(xué)、旅游,通過實地探訪、現(xiàn)場實踐、親身體驗,真切感受中外文化的不同,對比中外文化的差異,從而提升跨文化的能力水平。
進(jìn)入新世紀(jì),隨著全球經(jīng)濟一體化的快速發(fā)展,涉外交往在國家政治經(jīng)濟建設(shè)中發(fā)揮著越來越重要的作用。高校外語專業(yè)作為涉外人才培養(yǎng)的戰(zhàn)略基地,應(yīng)緊跟國家經(jīng)濟建設(shè)發(fā)展,以問題為導(dǎo)向,持續(xù)改革創(chuàng)新,進(jìn)一步探索外語專業(yè)人才培養(yǎng)新的突破口,以國際化培養(yǎng)為主線,以學(xué)生發(fā)展為中心,全力培養(yǎng)具備跨文化能力、善于進(jìn)行跨文化溝通交流的國際型涉外人才[20]。