□林 晨
一
楊蔭瀏,字清如,號次公,江蘇無錫人。蔭瀏先生熟諳經(jīng)史,學(xué)貫中西,其研究涉及古代音樂史、民族器樂、戲曲音樂、宗教音樂、曲藝音樂、律學(xué)等諸多領(lǐng)域,且每一領(lǐng)域皆具奠基意義,故將其視為中國音樂學(xué)的奠基人,20世紀(jì)音樂學(xué)界的一代宗師可謂是恰如其分。
相對于傳統(tǒng)樂器的學(xué)習(xí),楊蔭瀏習(xí)琴譜系并不明晰。20世紀(jì)50年代,在楊蔭瀏自撰的《小傳》中我們看到了如下的敘述:“蔭瀏之音樂智識及音樂技術(shù),均非從學(xué)校中求得。八歲起,初從道士(Taoist Priests)學(xué)習(xí)‘音韻’中國樂器;十二歲至二十七歲從中國音樂名家吳畹卿(1847—1926)習(xí)音韻、昆曲與琵琶、三弦、簫、笛的音樂技術(shù)。又識多數(shù)中國音樂專家,交換學(xué)得七弦琴及各種合奏樂器技術(shù)?!雹僦袊囆g(shù)研究院音樂研究所、中國藝術(shù)研究院藝術(shù)文獻(xiàn)館編:《山高水長:紀(jì)念楊蔭瀏先生誕辰120周年圖錄》,文化藝術(shù)出版社,2021年,第6頁。1980年,楊蔭瀏在一次采訪中回憶:“小時候我姐夫②按:堂姐夫即章蘊寬,譜名鴻遇,字秉嘉、丙嘉,約生于1875年前后。光緒二十五(1899)年入庠,后歷任東林兩等小學(xué)堂國文兼理科教員、校長等。其名見于《晨風(fēng)廬琴會記錄》之“琴侶通訊”名錄。就會彈古琴,他喜歡彈,但彈得不算好。這時候我就跟他學(xué),學(xué)了三、四套,像《漁歌》《平沙落雁》等,我非常喜歡彈?!雹蹌⒃偕涗浾恚骸稐钍a瀏關(guān)于音樂問題的一次談話》,《音樂研究》2003年第3期。但在同一時期梁茂春對楊蔭瀏的采訪中,楊蔭瀏對于這段經(jīng)歷卻有了另外一種情緒化的表述:“我也彈古琴,但是我并不喜歡。我的姐夫曾逼我學(xué),結(jié)果引起了我的反感,所以不喜歡?!雹芰好海骸稐钍a瀏采訪錄》,《中國音樂學(xué)》2014年第2期。
不同時期,不同的采訪對象,被采訪者對同一事件的敘述都會有所不同。但綜合此三種材料,兼顧其敘述語境,我們大概能梳理出楊蔭瀏習(xí)琴的主要脈絡(luò):初學(xué)于姐夫章蘊寬,但所習(xí)不多。采訪者梁茂春與楊蔭瀏熟識,又是鄰居,因此楊蔭瀏在采訪中所言姐夫強迫式地教授,引起反感故而不喜彈琴,多半出自真情實感。其后楊蔭瀏的古琴學(xué)習(xí)主要來自與琴人的交游,這便是《小傳》中所言的“交換學(xué)得”,這種方式與傳統(tǒng)中的“游藝”,查阜西筆下的“熏習(xí)”頗為相似。20世紀(jì)上半葉社會動蕩,楊蔭瀏與琴人的交游與其每一次工作地轉(zhuǎn)換息息相關(guān),可以說,昆明、南京、天津、北京貫穿起楊蔭瀏的古琴游藝與研究之路,也見證著那個時代學(xué)人漂泊、動蕩的人生。
1938年,楊蔭瀏隨中央機器廠遷至昆明,因避空難于1939年遷居至呈貢縣龍街楊家大院。在這個大院中,有沈從文、張充和、孫福熙、鄭穎孫等人,與此同時,龍街也居住著著名的琴家查阜西與彭祉卿。
亂世歲月艱難,動蕩不安,但琴人曲友依舊在這艱苦的歲月中找尋著他們樂觀、風(fēng)雅的生活。1939年12月2日,楊蔭瀏曾在張充和《曲人鴻爪》中題錄了元喬夢符的一支散曲,在題款中楊蔭瀏敘述了與張充和這段“世外桃源”的情景:“二十八年秋,遷居呈貢,距充和先生寓居所謂云龍庵者,不過百步而遙,因得時相過從。樓頭理曲,林下嘯遨。山中天趣盎然,不復(fù)知都市之塵囂煩亂。采喬夢符散曲一闕,志實況也?!雹購埑浜涂谑?,孫康宜撰寫:《曲人鴻爪》,廣西師范大學(xué)出版社,2010年,第70頁。
70年后,當(dāng)近百歲的張充和回憶起這段與楊蔭瀏比鄰而居,詞曲唱和的歲月,據(jù)說屋內(nèi)充斥著老人的歡聲笑語:
我們花二十多塊錢租了一個大佛堂,有四間小房可住人。前樓是沈從文一家,我住后樓;楊蔭瀏剛從后方來,住在旁樓;在西南聯(lián)大管行政的楊振聲,住另一個旁樓。我們幾家人那時候吃住都在一起。楊蔭瀏在昆明學(xué)校教音樂和算學(xué),每天夾個本子急匆匆地跑去上課,房門永遠(yuǎn)不鎖,見什么人都點點頭,說:“對不起,對不起!”……
楊蔭瀏人也很好玩,典型的一個absent-minded(跑神,不專注),我們在昆明的時候就住得近,也在一起做事。記得那個時候,他一天到晚在打算盤,我覺得奇怪,問他,他告訴我,他在計算音樂里的節(jié)奏。呵呵,他的算盤打的噼里啪啦響,原來是在給音樂算節(jié)奏?、谔K煒:《天涯晚笛:聽張充和講故事》,廣西師范大學(xué)出版社,2013年,第47頁。
張充和回憶中所說的“給音樂算節(jié)奏”應(yīng)是此時楊蔭瀏在計算的《樂律比數(shù)表四種》③《樂律比數(shù)表四種》分別為《振動數(shù)比值與音分互求表》《弦度比值與音分值互求表》《振動數(shù)比值對數(shù)與音分值互求表》《弦度比值對數(shù)與音分值互求表》。。但在雅集之中楊蔭瀏多屬曲友之列,擫笛吹簫,并未見他有著重拾琴樂的舉動。與琴家的交游被濃墨重彩書寫著的還是與查阜西所制“七聲平均律”昆笛有關(guān)。數(shù)年后,當(dāng)這兩位好友再為此笛打起筆仗時,楊蔭瀏提起了昆明某次晚餐上的舊事:
查先生還記不記得在昆明某次晚餐席上的事?大約是1939年吧?那次席上,有查先生,有鄭穎蓀④按:當(dāng)作“孫”。先生,彭祉卿先生,張充和女士,羅莘田及丁燮林兩先生是否在座,我不記得了。那一次,彭祉卿顯示拿出來他所試做的兩三只鋁質(zhì)的笛—或者就是查先生做的也未可知,我記不清楚了—其中有一支是七平均律,大家吹來一聽,都說難聽,查先生還記得嗎?⑤楊蔭瀏:《再談笛律答阜西》,載中國藝術(shù)研究院音樂研究所編《楊蔭瀏全集》第5卷,江蘇文藝出版社,2009年,第237頁。
雖然,楊蔭瀏回憶起這次晚餐的情景有些許揶揄的意味,但1939年楊蔭瀏去重慶與時任教育部部長的陳立夫會面,卻也是聽了查阜西的勸說。
1940年年初,楊蔭瀏送家眷回?zé)o錫轉(zhuǎn)道上海,其間在上海逗留約半年,在張子謙的筆下我們再次找到了楊蔭瀏的身影:
(1940年)四月廿八日,本社⑥按:今虞琴社第十八次月集。假座中實俱樂部,到社友廿余人。有音樂家楊蔭瀏先生參加。
六月十六日,三時赴星集,楊蔭瀏偕曹女士來,囑余一再彈《龍翔》。旋與明德、楊君等至任子木家,聽汪昱庭、吳夢飛彈琵琶。晚飯后散。楊君代阜西索《瀛洲古調(diào)》譜二、三本,舊弦六、七根,允下星期交。
六月廿三日,午后赴星集,楊蔭瀏來,交《梅庵琵琶譜》二本,舊弦一包。長談,傍晚別去。⑦張子謙:《操縵瑣記》第3冊,中華書局,2005年,第117、121頁。
離開上海后,楊蔭瀏與當(dāng)時滯留海上的曹安和由上海取道越南河內(nèi)至云南昆明,之后又輾轉(zhuǎn)到了陪都重慶,并于1941年春末至青木關(guān),于教育部音樂教育委員會任委員,9月聘為國立音樂院教授兼國樂組及研究室主任。任教期間,楊蔭瀏編輯了講義《國樂概論》。該講義以當(dāng)時可見的傳統(tǒng)字譜文獻(xiàn)材料為綱目,以字譜之符號、演變、使用及其與簡譜、五線譜互譯等內(nèi)容教授中國傳統(tǒng)音樂,是中國近現(xiàn)代音樂史中首部音樂專業(yè)教材,其中第二章就是《琴學(xué)舉要》。此篇以古琴譜為核心,系統(tǒng)講解了指法符號、琴調(diào)等知識,并于《國樂概論》的第三編《舊譜之缺點》中首次探討了古琴譜的缺點,可見楊蔭瀏改革古琴譜式的想法于此時已初見端倪。因此,《琴學(xué)舉要》雖為講義之一章節(jié),卻可視作楊蔭瀏首篇琴學(xué)研究的文論。
1946年,楊蔭瀏隨國立音樂院遷至南京。到南京后,楊蔭瀏與“青溪琴社”的琴人往來甚密,直至1950年離開。
青溪為三國吳于建業(yè)城東南所鑿之東渠。它發(fā)源鐘山,自中山門以北經(jīng)明故宮入秦淮河,亦名“九曲青溪”,可惜如今只保留了秦淮河一段。歷史上的青溪與金陵的文脈緊密相連。自明至民國,南京的文人結(jié)社,皆好以“青溪”為名。1934年,徐元白、徐文鏡、查阜西等人發(fā)起成立“青溪琴社”,其中大部分成員之后都成為今虞琴社的創(chuàng)始者與骨干。1947至1948年,謝孝蘋、凌其陣先后至南京,后者與徐蘭蓀、胡瑩堂、夏一峰等人重結(jié)“青溪琴社”,金陵琴樂一時大振。
在南京的四年,是楊蔭瀏學(xué)習(xí)古琴、研究古琴的重要階段,也是他琴學(xué)成果集中體現(xiàn)時期。他與程午加編訂中英文對照《琴譜》一冊。同期,楊蔭瀏為夏一峰、凌其陣、謝孝蘋的演奏記譜,并匯編為《琴薈》五卷,同時制成“古琴音位表”。另外,《古琴譜式改進(jìn)芻議》也是這一時期的重要成果,《琴譜》一書就是古琴譜式改進(jìn)的實踐。
1950年3月,楊蔭瀏隨南京國立音樂學(xué)院北上天津,參與籌建中央音樂學(xué)院,并任研究部研究員,兼古樂組組長。此后,楊蔭瀏將研究重心基本移至中國音樂史以及傳統(tǒng)音樂,但在琴會活動以及古琴打譜會中依舊可以看到他的身影:1951年4月,他與曹安和、侯作吾到北京,以鋼絲錄音機為管平湖、查阜西、楊葆元、汪孟舒、謝孝蘋錄音,同時轉(zhuǎn)錄張友鶴、鄭穎孫、徐元白的琴曲蠟片;①查阜西:《琴壇漫記》,見黃旭東、伊鴻書等編《查阜西琴學(xué)文萃》,中國美術(shù)學(xué)院出版社,1995年,第7頁。1953年8月30日,楊蔭瀏、曹安和由天津至上海,赴今虞琴社星集;1954年3月27日,在中央音樂學(xué)院音樂研究所正式成立的音樂會上,楊蔭瀏參與演奏了自己改編的民樂合奏曲《瀟湘水云》,該曲于1955年由音樂出版社出版;1956年,楊蔭瀏與侯作吾合作整理、編輯出版《古琴曲匯編》第一輯,同年發(fā)表《對古琴曲〈陽關(guān)三疊〉的初步研究》②楊蔭瀏:《對古曲〈陽關(guān)三疊〉的初步研究》,《人民音樂》1956年6月號。;1957年,發(fā)表《蝶夢游》一文③楊蔭瀏:《蝶夢游》,見中央音樂學(xué)院民族音樂研究所編《民族音樂研究論文集第二集》,音樂出版社,1957年,第1—12頁。;1964年,發(fā)表《嵇康的音樂理論和音樂實踐》④楊蔭瀏:《嵇康的音樂理論和音樂實踐》,見中國音樂研究所編《琴論綴新》(第3集),1964年,第17—28頁。。琴學(xué)研究就這樣在楊蔭瀏的學(xué)術(shù)生命中浮浮沉沉著,如草蛇灰線,伏脈千里。
二
1947年,他們說南京有個古琴會,有三、四十人。我經(jīng)過南京,請他們到我家里。……所以,我從1947年收集琴曲。那時候收集比較難,沒有錄音機,我收集的方法是怎么樣的呢?一個古琴家來,我禮拜天聽寫,用五線譜記,他用《五知齋琴譜》,我注上彈的手法、技法,到晚上我就自己彈,起初想每天彈兩、三段吧,可是,吃過晚飯后彈,愈彈愈高興,十一、二點鐘還不肯歇,一直彈到半夜。這種情況,不知不覺,一個星期專門彈一首曲子。下一個星期古琴家來的時候,我就和他對彈。先聽他彈一遍,看我記寫的譜對不對,改掉幾個音,再同他一起彈,等我感覺到都一樣了我就定稿。所有的調(diào)子都是這樣記寫的,一共記了八十多套。到現(xiàn)在這些材料還在研究所。解放后,我只出版了一本《古琴曲匯編》。我一共記寫了六本,還有五本在我房間里,想叫年輕人整理,否則對他們不好。這些本子中,有一本是中英文對照的,大概都是南京教古琴的王燕卿的譜,這個本子里,單調(diào)子比較多,可唱的琴歌比較多,曲子比較短小。曾有外國人看中里面的英文,這些英文是我翻譯的,將古詩譯成不押韻的自由詩。40年代,金陵女子大學(xué)音樂系主任格萊烏絲(譯音)拿去一本油印本,燕京大學(xué)文學(xué)系一位教英文的女教師還將這個本子作為英文系學(xué)生的英文閱讀課本。音樂系有三個學(xué)生還根據(jù)其中的英文詩,用外國調(diào)子寫作歌曲,他們畢業(yè)時,音樂系曾叫我去聽,這大概是1948年的事,這些歌譜現(xiàn)在在哪里我也不曉得,但這本中英文對照的古琴譜作為正本還放在圖書館里。①劉再生整理記錄:《楊蔭瀏關(guān)于音樂問題的一次談話》,《音樂研究》2003年第3期。
此次出版的《琴薈》五卷以及中英文對照《琴譜》油印本就是楊蔭瀏在回憶中提到的六本記譜。根據(jù)《琴薈》所記錄的曲目以及記譜時間,其中的豐富性遠(yuǎn)非楊先生回憶的那么簡單?!肚偎C》的時間跨度自1947年至1950年,正是楊蔭瀏在南京任教的時間。卷一、卷二記錄夏一峰演奏的琴曲《良宵引》、《陽關(guān)三疊》、《水仙操》、《普庵咒》、《漁樵問答》、《平沙落雁》、《漁歌》、《風(fēng)雷引》(黃鐘均側(cè)弄)、《靜觀吟》、《長門怨》、《風(fēng)雷引》(林鐘調(diào))、《釋談?wù)隆贰ⅰ蛾P(guān)山月》、《秋風(fēng)詞》、《泣顏回》、《憶故人》、《慨古引》、《鷗鷺忘機》、《大學(xué)之道》、《秋江夜泊》20 首;卷三是為程午加改定《古琴吟》《關(guān)山月》《鳳求凰》《秋風(fēng)詞》《極樂吟》《玉樓春曉》《秋夜長》《風(fēng)雷引》《長門怨》《平沙落雁》《秋江夜泊》11曲,以及譯譜《普庵咒》(《理琴軒琴譜》)和《醉漁唱晚》(《百瓶齋琴譜》)2首;卷四記錄凌其陣演奏的琴曲《烏夜啼》《碧澗流泉》《孤猿嘯月》《漁歌》《漁樵問答》《醉漁唱晚》《平沙落雁》《高山》《流水》《碧天秋思》《梧葉舞秋風(fēng)》《玉樹臨風(fēng)》《雙鶴聽泉》《桃李春風(fēng)》《胡笳十八拍》《慨古引》《懷古》《韋編三絕》《秋夜讀易》《耕莘釣渭》《萬國來朝》21首;卷五記錄張子謙的《蝶夢游》、吳景略的《瀟湘水云》和謝孝蘋演奏的琴曲《墨子悲絲》《梅花三弄》《漁歌》《憶故人》《高山》《陽春》6首,其中《蝶夢游》《瀟湘水云》原注為謝孝蘋演奏。
由此可見,《琴薈》以琴家為綱,卷首有琴家小傳;譜前注明琴調(diào)、據(jù)本、傳譜者、記譜者、改訂者、譯譜者等信息;演奏本與據(jù)本不同之處、演奏者自注、記譜者按語以及與琴曲相關(guān)信息皆以腳注、尾注注明;曲目涉及淮陽派、梅庵派、廣陵派、嶺南派。其中傳譜、改訂、譯譜、打譜、記譜等信息分類明晰,不僅體現(xiàn)楊蔭瀏嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)風(fēng)格,更彰顯了他對傳統(tǒng)、對藝術(shù)自身的邏輯、對音樂家創(chuàng)造的充分尊重,這一切在1956年出版《琴曲匯編》說明中得以充分闡釋。
《琴薈》有黑、朱兩種修改痕跡,這些修改痕跡主要涉及以下內(nèi)容:
1.出版前修訂。此類修改痕跡集中于卷一與卷二,是為1956年出版的《古琴曲匯編》所作的修改。這次修訂將正調(diào)由D調(diào)改記為E調(diào),同時刪去拍號、調(diào)整速度、修改全曲時間?!豆徘偾鷧R編》基本沿用了此次修改,但對于曲中的綽、注由之前所記具體音高改以箭頭表示。
2.對原譜中指法不順之處進(jìn)行修改,如卷四中《孤猿嘯月》中朱筆修改痕跡。
3.增加原譜點句及表情說明,卷五中朱筆修改痕跡多是此類。
由于記譜之時并無錄音設(shè)備,因此楊蔭瀏都是一邊習(xí)彈一邊記譜整理。中國藝術(shù)研究院藝術(shù)與文獻(xiàn)館藏楊蔭瀏《研究古琴進(jìn)度表》記錄了這四年習(xí)彈的遍數(shù),用力之勤,令人感佩。其間雜有打譜、與琴家交游的信息,可與《琴薈》五冊互補參看。
由于楊蔭瀏并無古琴演奏錄音留下,對于其演奏曲目不得而知,但此份進(jìn)度表的出現(xiàn),彌補了這一缺憾,使我們有可能勾勒出楊蔭瀏習(xí)彈、改訂、譯譜、打譜的曲目:
習(xí)彈:《良宵引》《陽關(guān)三疊》《水仙操》《普庵咒》《漁樵問答》《平沙落雁》《漁歌》《風(fēng)雷引(宮調(diào))》《四大景》《靜觀吟》《長門怨》《風(fēng)雷引(宮調(diào))》《風(fēng)雷引》(徴調(diào))》《釋談?wù)隆贰侗虧玖魅贰赌颖z》《鷗鷺忘機》《憶故人》《漁樵問答》《龍翔操》
改訂:《烏夜啼》(凌其陣本)
譯譜:《醉漁唱晚》(《百瓶齋琴譜》本)、《普庵咒》(《理琴軒琴譜》本)
打譜:《梅花三弄》《烏夜啼》(楊時百本)、《瀟湘水云》《廣陵散》《秋塞吟》(《五知齋琴譜》本)
楊蔭瀏所彈之曲目如其在回憶中所言,記譜之后對照原譜進(jìn)行習(xí)彈,以便與琴家對彈后進(jìn)行修改。我們也在《進(jìn)度表》中看到了“初學(xué)曲”三個字。這種源于實踐的學(xué)習(xí),使得楊蔭瀏一改之前對古琴的不喜,從“起初想每天彈兩、三段吧,可是,吃過晚飯后彈,愈彈愈高興,十一、二點鐘還不肯歇,一直彈到半夜”。楊蔭瀏在記譜、習(xí)彈時時有自己的想法,這在《琴薈》的注釋中也有所體現(xiàn),因此才有了改訂,甚至重新打譜。
1948年,楊蔭瀏與程午加編訂了中英對照《琴譜》一冊,但該稿油印并未出版,后編入“國樂類輯”第一輯?!肚僮V》選取王燕卿傳譜的《古琴吟》《關(guān)山月》《鳳求凰》《秋風(fēng)詞》《極樂吟》《秋夜長》《玉樓春曉》《風(fēng)雷引》《長門怨》9曲,琴歌后附有英文歌詞。譜前有以中英文撰寫的引言,詳細(xì)介紹并繪圖解說古琴的構(gòu)造、琴調(diào)、指法等內(nèi)容。
《琴譜》記譜內(nèi)容亦見于《琴薈》卷三,與《琴薈》不同的是,《琴譜》采用了以五線譜與按指譜對照譜記寫:“以五線譜及按指譜各一行,記寫一行樂曲。按指譜凡七線,七線由上而下,依次代表琴之一弦至七弦。按指譜之上,列指法符號,以示五線譜上所記諸音之彈法?!雹贄钍a瀏:《琴譜·符號》,油印本,1948年,第42頁。按指譜是楊蔭瀏將古琴指法刪繁就簡,新創(chuàng)的一種古琴譜式,在《古琴譜式改革芻議》②楊蔭瀏:《古琴譜式改革芻議》,《禮樂》1947年第18、21、22、24期。一文中有具體的論述。楊蔭瀏曾將此文發(fā)給舊友查阜西,查阜西在“被他這一杰作欽佩到?jīng)_動”時寫下了“答話”:“它的技巧成功一個‘天造地設(shè)’的‘中西合璧’,只有楊先生那樣肯去埋頭苦干的匠心,淵博和才具才能得出這一成就?!睂τ诎粗缸V的適用范圍,查阜西指出:“只限于給能讀線譜的音樂家,易于把現(xiàn)時古琴家所彈的琴曲認(rèn)識或彈奏出來,從而辨別各古琴家彈奏的謬正,選擇他們的精華,使各音樂家能各就其所習(xí)的規(guī)范或他種理解來對古琴作整理和評價。”③查阜西:《讀楊蔭瀏先生〈改進(jìn)古琴譜式〉》,《禮樂半月刊》1948年第22期。
三
古琴譜是一種記錄左右手指法,無法顯示明確的音高、節(jié)奏的指位譜,相較于能詳細(xì)記錄音高、節(jié)奏的五線譜顯得頗為粗疏。縱觀減字譜發(fā)展的歷史,雖然也有著從粗略到詳細(xì)的過程,如以縱線暗示連續(xù)彈奏的減字,旁注點板、工尺標(biāo)記節(jié)奏與音高等,但這些改變都是以減字譜為主體,并沒有改變其框架譜的實質(zhì)。對于晚清以降的學(xué)人而言,在面對以精確,以“科學(xué)”著稱的西方文化時,粗略的何止減字譜、傳統(tǒng)音樂,而是整個中國文化。
無可否認(rèn),晚清及民國的中國,因著中西沖突而脫出了二千多年來自成的舊軌,但終究是傳統(tǒng)文化養(yǎng)育下的學(xué)人,即使在面對西潮逼來、智勇俱困的時代,也有著士大夫先覺、憂時、悲憫的特質(zhì)。因此,楊蔭瀏那一代學(xué)人將改良記譜法、記譜、出版種種實踐視為他們的共同理想。這是一代知識分子期待改變經(jīng)歷苦難的國家、文化所做的實踐。這是他們的責(zé)任、理想,也是他們的命運。
首次摒棄減字譜主體地位,希望以“科學(xué)”視角記寫琴樂的是王光祈,他在《翻譯琴譜之研究》(1931)中,在五線譜記寫的古琴曲旁,以數(shù)字及符號表示弦數(shù)與指法。王光祈對于譜式改革實際上已是將中國的琴樂視作一種“異文化”,畢竟記譜本身就是伴隨著西方學(xué)者對于異國音樂的興趣而產(chǎn)生的。楊蔭瀏對于王光祈此舉,指出雖無實用價值,“然不滿舊有譜式,企圖改進(jìn),則真知灼見,不無先軀啟發(fā)之功”。在《國樂概論》中,楊蔭瀏闡釋了古琴譜的數(shù)種不足:古琴譜幾純由指法符號,結(jié)合而成。有指法之譜,而無音調(diào)之譜,是其最大缺點;技術(shù)之傳授與發(fā)展,乃不得不受其大之障礙。是琴譜之缺點二;指法劃一,而音聲殘損,有失古人作曲之初意。是琴譜之缺點三。因此,楊蔭瀏提出“茍真欲發(fā)揚琴學(xué)之萬一,則今日之急務(wù),厥為依專家之所彈奏之曲調(diào),一一詳細(xì)記寫其音節(jié),而同時減省指法符號,附于譜間,至足以曲傳專家所彈琴調(diào)之神情而止”。④楊蔭瀏:《國樂概論》,見中國藝術(shù)研究院音樂研究所編《楊蔭瀏全集》第1卷,江蘇文藝出版社,2009年,第485—487頁。
楊蔭瀏稱自己是“搞實際音樂的”⑤梁茂春:《楊蔭瀏采訪錄》,《中國音樂學(xué)》2014年第2期。,事實也確實如此。言必行,行必果。在20世紀(jì)四五十年代的十余年間,楊蔭瀏通過不同時期的琴樂記譜體現(xiàn)著他對于琴學(xué)的思考與嘗試:從最初完全摒棄減字譜至使用減字譜與五線譜的對照譜;從有拍號至刪去拍號,并依樂句中節(jié)奏的長短或強弱,區(qū)分小節(jié);對于琴樂中的吟猱不再記寫具體音高,只記寫相對時值……進(jìn)而言之,自《琴譜》至《琴薈》,體現(xiàn)出楊蔭瀏兩種完全不同的記譜思路,前者是以五線譜為核心的記譜思路,指法只作為譜中附注,是楊蔭瀏改革古琴譜式的實踐;后者以對照譜式呈現(xiàn),是一種以減字譜為核心的記譜思路。前者遵循著以作曲家為中心,以表達(dá)作曲者初意為目的的西方音樂思路;后者則遵循著以演奏家為中心中國傳統(tǒng)音樂的內(nèi)在理路。個中變化,楊蔭瀏并無明說,但我們是否可以揣測與楊蔭瀏記譜、習(xí)彈,對彈、修改的記譜方式有關(guān)。這種記譜方式最終達(dá)成了胡德所推崇的雙重樂感(bi-musicality),即通過學(xué)習(xí)被研究對象的音樂從而獲得“近”經(jīng)驗。但正是由于這種“近”經(jīng)驗,使得楊蔭瀏建立在理解琴樂內(nèi)在規(guī)律基礎(chǔ)上的記譜譜面準(zhǔn)確,能清晰地感知演奏者的意圖與慣習(xí),這在我彈奏他譯譜的《醉漁唱晚》時體會頗深。改革的古琴譜式在之后的古琴記譜實踐中并未得以沿用。20世紀(jì)60年代轟轟烈烈興起的古琴譜改革,也是曇花一現(xiàn),但減字譜與五線譜對照譜式卻一直沿用至今,其中緣由足以令人深省。
此次出版的中國藝術(shù)研究院藝術(shù)與文獻(xiàn)館藏的楊蔭瀏自存稿《琴薈》以原手稿影印,四色印刷,相信琴人與學(xué)者能從中獲得更多寶貴的歷史信息。為更深入理解楊蔭瀏的琴樂觀,我們選擇了《琴學(xué)舉要》《琴譜》《古琴研究進(jìn)度表》以及楊蔭瀏發(fā)表的《七弦琴講座提綱》《古琴譜式改進(jìn)芻議》《七弦琴徽分之位置以及音程之比值》《關(guān)于七弦琴的問答》《〈古琴曲匯編〉說明》《對古琴曲〈陽關(guān)三疊〉的初步研究》《蝶夢游》《嵇康的音樂理論與音樂實踐》8篇文章作為附錄,以期完整展示楊蔭瀏在琴學(xué)領(lǐng)域的貢獻(xiàn)與思考。
楊蔭瀏一生著作等身,后人對其研究亦是汗牛充棟。許是涉及領(lǐng)域眾多,且皆有建樹,以致他在琴學(xué)領(lǐng)域的實踐與成果并未受到琴人與學(xué)者的關(guān)注。唯一將楊蔭瀏納入琴家視野的只有謝孝蘋先生,他在《十九世紀(jì)前后誕生的中國古琴家》①謝孝蘋:《十九世紀(jì)前后誕生的中國古琴家》,《雷巢文存》(下),中國文聯(lián)出版社,1999年,第1091—1092頁。中將楊蔭瀏與同時代出生的查阜西、管平湖、吳景略、張子謙并列,并首次簡述了楊蔭瀏在琴學(xué)領(lǐng)域的貢獻(xiàn)。之后除王建欣《楊蔭瀏與古琴音樂研究》②王建欣:《楊蔭瀏與古琴音樂研究》,《中國音樂》2000年第2期,第57—60頁。一文外,至今未見學(xué)人對先生在琴學(xué)領(lǐng)域成果再有闡釋。七十余年過去,琴學(xué)研究在各領(lǐng)域都有不同程度的發(fā)展,甚至一度被視為“顯學(xué)”,但琴樂記譜依舊是我們未能妥善解決的難題。其中的問題不僅來自于技術(shù)層面,更是東西方文化觀念沖突的一種顯現(xiàn)。不同文化的音樂記寫方式,隱含著該文化的思維特點。記譜過程其本身就是一種音樂學(xué)研究的反思和分析。換而言之,記譜的過程就是音樂分析的過程,體現(xiàn)著學(xué)者對于該音樂形式理解的深度。我們期待此次《琴薈》的出版,不僅能促進(jìn)琴人與學(xué)者對于楊蔭瀏在琴學(xué)領(lǐng)域的了解與研究,更期待以此為契機,尋找到一種彌合古今、中西矛盾的方式,完成楊蔭瀏那一代學(xué)人至今未能達(dá)成的愿景。
附言:感謝中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心的支持,使《琴薈》得以首次面世。感謝中國藝術(shù)研究院藝術(shù)與文獻(xiàn)館,特別是毛景嫻、邵曉潔、劉曉輝諸位同仁,他們承擔(dān)起前期資料的查找與掃描工作。感謝文化藝術(shù)出版社的編輯,正是由于她們辛苦付出才使此書得以順利出版。