作品類別 Category:樣板房設(shè)計(jì) Model Design Design
獲獎(jiǎng)?wù)?Designer:[中國(guó) China] 王浩 Wang Hao
一個(gè)美好的住宅,實(shí)現(xiàn)的不僅僅是功能上的要求,更重要的是滿足業(yè)主的精神追求,好的品味讓設(shè)計(jì)更飽滿,更富有藝術(shù)的在場(chǎng)感,從而實(shí)現(xiàn)心靈的治愈,也許這才是家最好的定義。
A pleasant residence should go beyond functional requirements to satisfy the spiritual needs of the owner.Perhaps home is best defined by rich design and artistic presence from good taste that nourishes soul.
&ldquo 好的設(shè)計(jì)空間應(yīng)該吸引人,讓人滯留或行走其中陶醉于自己的體驗(yàn)&rdquo,給人創(chuàng)造體驗(yàn)的機(jī)會(huì)。它通過自身的空間和審美力量表現(xiàn)著自己的存在和價(jià)值,當(dāng)人置身其中的時(shí)候,它會(huì)自己說話。
A well-designed space is expected to be attractive,creating an opportunity for “experience” by making people linger or immerse in their own experience as they walk through it.It displays its own presence and value through its spatial and aesthetic power.It will speak for itself when people stay in it.
家庭空間是內(nèi)在精神的外在投射,它表達(dá)我們的情緒感價(jià)值觀及對(duì)生活的態(tài)度,溝通式廚房,&rsquo 讓我們既能觀察到家中的情況,又不妨礙干活兒,讓人覺得很安心。樓梯,樓梯不僅僅是連接樓上樓下的功能,而是家里的一個(gè)藝術(shù)裝置,讓居住者在上下樓梯時(shí)不禁駐足、回首、欣賞我們?cè)诿恳徊礁叨葧r(shí)候的空間表情??蛷d陽臺(tái)互通 在增大客廳空間的同時(shí),也能讓我們?cè)谑覂?nèi)的時(shí)候可以更加直觀的感受到戶外的自然和四季的變化,同時(shí)也可以和家人保持一定的交流。
Home space is an external reflection of our inner world and an expression of our emotions,values and attitude towards life.An interactive kitchen keeps us at ease by allowing us to observe the situations of our homes without interfering with what we are doing.
頂面的設(shè)計(jì),在考慮處理原房屋結(jié)構(gòu)2 根較低的梁的時(shí)候,我們引入了一個(gè)詞,叫行云流水,于是便有了我們看到的如水波一樣形式的吊頂,和天空一樣的軟膜頂面。書柜與樓梯的對(duì)話,雙層書架增加了我們的展示空間的同時(shí),也可以讓我們?cè)谂烂恳粚訕翘莸臅r(shí)候可以伸手拿到不同高度的書。
Stairs offer more functions than connecting upper and lower floors.They are an art installation in a home.Dwellers are magnetized to pause,review and appreciate the spatial expression at every step of going up and down.In addition to increasing the living space,interconnection between the living room and the balcony gives us an opportunity to enjoy the nature outside and feel seasonal changes more straightforward while allowing us to maintain a certain level of communication with our family.In designing the top,we introduced a Chinese expression called “floating clouds and flowing water” when considering how to treat the two lower beams in the original structure.The result is a rippled form of ceilings and sky-like top surface made of soft film.Interaction between the book case and the stairs:The double-layer bookcase increases our space for exhibition and enables us to take books at different heights at every stair.