国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于中西方文化差異的英語翻譯理論及技巧
——評《現代英語翻譯理論與實踐研究》

2021-12-24 01:47:46徐瑩
社會科學家 2021年9期
關鍵詞:英語翻譯邏輯出版社

英語翻譯并非單純的語言轉化,而是基于不同文化背景的理論與事項描述。中西方文化差異為翻譯“信、達、雅”的一大難題。因此,立足差異性對英語翻譯理論進行深入探索并總結經驗,能夠為翻譯的順利進行提供良好的工作依據。由程珊珊編著、四川大學出版社出版的《現代英語翻譯理論與實踐研究》一書,深刻結合英語翻譯理論與實踐,融入文化差異影響下的翻譯行為方法,詳細論述了英語翻譯全過程。

全書共分為四章。第一章說明了英語翻譯的概念、性質、類別及原則,對翻譯過程中的意義轉換與意識培養(yǎng)要素進行基礎性論述。第二章針對不同文化背景下語言及表達差異的狀況,對翻譯行為及相應的翻譯理論進行探討。第三章解釋了英語翻譯的過程并對機械轉化的翻譯癥進行描述。第四章進一步探索翻譯實踐理論,對翻譯技巧進行深層論述并介紹了英語翻譯過程中常用的有效技巧。

直譯在翻譯過程中應用較為普遍,運用直譯方法進行英語翻譯時應當在尊重原有含義與邏輯結構的基礎上把握翻譯的順暢性與專業(yè)性。要充分尊重中西方文化的差異性,在此基礎上將原文內容進行適當加減,確保英語翻譯通俗、準確,讓被使用者在特定使用場景中迅速理解應用。同時,翻譯人員應當增強對所譯行業(yè)專業(yè)術語的了解程度,確保翻譯結果的專業(yè)性與核心內容及內核精神的統(tǒng)一性。

翻譯者應當積極利用歸化策略將非同一文化體系中的文本進行翻譯。由于文本表層邏輯結構、表達方式與深層闡述邏輯的不同,譯者對英語進行翻譯時難以直接進行語句的語言轉換,往往需要改變敘述方式,依據文本邏輯及含義進行語言的重新構建與摹寫以避免直譯帶來的語言僵化、結構錯亂與語義不貼合目標國語言表達與理解習慣等問題。

音譯方式在翻譯過程中應當作為中西文化差異影響下的補充方法。當目標國語言中缺乏相關的對應詞匯且無法運用適合的其他詞匯組合進行表述時,譯者可參考該詞匯的內涵、風格等因素采用音譯方式完成翻譯,如將“IKEA”譯作“宜家”“insfree”譯作“悅詩風吟”等,都在詞語表意中完成了對其風格的塑造,提升了信息接收者對該品牌的相關性理解,構建了美好的初始印象。

書名:《現代英語翻譯理論與實踐研究》

作者:程珊珊著

出版社:四川大學出版社

翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。翻譯不僅是各國人民溝通思想,促進政治、經濟、文化、科技交流的重要手段,也是學習外語的重要手段,還是探討兩種語言對應關系的一門學科。

《現代英語翻譯理論與實踐研究》將英漢翻譯理論講解與翻譯實踐指導結合起來,適合英語系翻譯專業(yè)學生、從事翻譯教學與研究的高校教師和從事翻譯工作的翻譯人員等學習參考。

猜你喜歡
英語翻譯邏輯出版社
內卷
科教新報(2024年4期)2024-03-17 09:48:21
刑事印證證明準確達成的邏輯反思
法律方法(2022年2期)2022-10-20 06:44:24
邏輯
創(chuàng)新的邏輯
翻譯轉換理論指導下的石油英語翻譯
我等待……
讀者(2021年5期)2021-02-05 02:52:39
中國諺語VS英語翻譯
學生天地(2020年28期)2020-06-01 02:18:52
評《科技英語翻譯》(書評)
女人買買買的神邏輯
37°女人(2017年11期)2017-11-14 20:27:40
今日華人出版社有限公司
華人經濟(2017年6期)2017-08-18 04:10:14
丰原市| 慈利县| 清镇市| 石阡县| 辉县市| 西盟| 石渠县| 岳普湖县| 新余市| 普安县| 蒙自县| 辉南县| 九龙坡区| 吴堡县| 博客| 资讯 | 苍南县| 黄龙县| 苗栗市| 宾川县| 五峰| 五指山市| 湖北省| 宝应县| 集安市| 安龙县| 年辖:市辖区| 精河县| 津市市| 酒泉市| 西丰县| 宁明县| 莫力| 浙江省| 思南县| 文安县| 宿迁市| 开化县| 崇礼县| 沙田区| 重庆市|