張燚
【摘要】 《苦惱》是契訶夫發(fā)表于1886年的短篇小說,通過描寫下層人物的悲慘命運和孤苦的心態(tài),反映出19世紀沙皇俄國的黑暗腐朽。本文主要運用熱奈特的敘事學(xué)理論來分析《苦惱》中的敘事時間和敘述視角,以求對小說的主題和整體結(jié)構(gòu)有一個更清晰的把握和認識。
【關(guān)鍵詞】 熱奈特敘事學(xué);敘事時間;敘述視角;敘事話語
【中圖分類號】I512? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)47-0012-02
分析敘事時間,發(fā)現(xiàn)故事時間與話語時間的不一致,有利于讀者了解整體結(jié)構(gòu)。同時從敘述話語賦予某事件的較多的話語時間,看出這些事件對于人物或者敘述者的特殊內(nèi)涵。除了敘事時間,探究敘述視角也可以對讀者深入理解并把握文章的主題大有益處。接下來,本文將運用特奈特的敘事時間和敘述視角理論對《苦惱》的文本進行簡要分析,使讀者深入了解對文章的結(jié)構(gòu)和主題。
一、敘事時間
(一)時序
在《苦惱》中,作者主要運用順時序敘述方式,敘述者即作者講述故事時從開頭到結(jié)尾的次序與故事內(nèi)容從開始發(fā)生到結(jié)束的自然發(fā)展順序相一致。故事沿著事件發(fā)展的先后順序推進。
小說以情節(jié)時間為線索,從主人公姚納和小母馬呆呆地佇立在暴風(fēng)雨之中與周圍的喧嘩世界格格不入的街景展開敘述,再切換到他拉第一個軍人到維堡區(qū)去,在拉車過程中,他向軍人講述他兒子去世的悲慘消息,然而軍人卻對他報以冷漠的態(tài)度。再推進到他拉第二波乘客到警察局去,期間又向他們講述悲慘遭遇時他們的無動于衷。再到他遇到了看門人,想和他訴苦,但年輕人根本不聽他的話 。再到他和住處的小伙子訴說,小伙子卻蒙頭睡著了。直到全文結(jié)束,姚納最終只能向馬傾訴,與題記“我的苦惱向誰訴說”前后呼應(yīng),人與人的關(guān)系和人與馬的關(guān)系對比鮮明。
按照順敘的方式講述,敘述的順序與人物行動的先后順序相一致是各個事件顯現(xiàn)出時間順序。情節(jié)按照主人公姚納“我的苦惱向誰訴說”這一線索展開敘述,圍繞著姚納向軍人、年輕人、看門人等人訴說卻被冷漠相對的事件,敘述者按照故事的實際進展展開敘述,使得《苦惱》在總體上體現(xiàn)為線型特征。
(二)時距
在《苦惱》中,時距各有不同。有時勻速敘述,即“場景”,有時變快,使用概述,有時變慢。
例一,“他拉了韁繩,那匹馬頓時知道了他的想法,就小跑起來。大約過了一個半鐘頭,姚納就在一個臟臟的火爐旁睡著了?!?①
在此段中,作者只簡要地用“一個半鐘頭”,一句話省略了從街上回到大車店的一系列時間,用了相對簡短的話語敘述了較長時間里發(fā)生的事,使得敘述的步速加快,使得故事內(nèi)容的時間長度長于文本的時間長度。
例二,“那個軍人坐上了雪橇。車夫叫馬往前走,然后伸長脖子,微微欠起身子……揮動一下鞭子。那匹瘦馬也伸長脖子,彎起它那像棍子一樣的腿,遲疑地離開原地走動起來了。” ②
在本段中,作者放慢了敘事速度。僅僅是描寫軍人坐上雪橇,姚納開始趕馬,充其量不過幾秒鐘,所涉及的故事時間很短,但敘述的文本卻相當長,用了一整段的文本。把此時姚納開始趕馬的細節(jié)不斷放大。像電影中的慢鏡頭一般,把姚納抖動韁繩揮動鞭子,馬開始走動的每一個動作分解開來進行展示。
例三,“老爺,我的兒子……這個星期突然死了”“哦……
他是得了什么病死的?!薄拔乙蚕胫肋@是為什么呀,多半是得了熱病吧。他在醫(yī)院里躺了三天就死了,誰也不知道為什么,這也許就是上帝的旨意吧!” ③
在本段中,敘述時間與故事時間基本相等,即場景。大量出現(xiàn)人物對話,按照熱奈特的觀點,文本中的人物對話即是最常見的場景。在這一場景中,讀者只聽到主人公姚納和軍人的對話,敘述者未加任何評論,就連“他說”之類的附加語都被省略。這一方法使讀者感到閱讀文字的過程等同于人物說話的過程。敘述者將故事外敘述者的聲音降到最低,使讀者能直接看到人物的言行。
場景與概述在文中的交替連續(xù)出現(xiàn)使得小說富有獨特的節(jié)奏和運動感,能夠不斷推動情節(jié)向前發(fā)展。
而本文中敘事話語的快慢變化對于主人公心靈深處的苦痛,心理需求無法滿足的煩惱心理,形象的塑造和推動情節(jié)的發(fā)展具有不可忽視的作用。
(三)頻率
在苦惱中,主要使用重復(fù)敘述。多次講述發(fā)生了一次的事件。老人多次地向軍人、向三個年輕人,向年輕的車夫講述同一件發(fā)生的事:他的兒子死了,他的老婆也死了。然而沒有一次他的傾訴欲望得到滿足,沒有一個人愿意傾聽,大家都冷漠相對,老人的苦惱隱藏在一個軀殼里,就連白天打著火把都看不見,最終無奈的老人只能和馬兒訴說,也只有馬兒愿意聽他的訴說。通過這四次的重復(fù),老人心中的失落一次比一次深。說明了兒子和妻子去世對主人公姚納的打擊之深,也反映了作者對聽者麻木不仁,冷漠無情的深刻批評。
老人想要訴說兒子死亡卻次次無果這一事件的四次重復(fù),在小說中起到了強調(diào)作用,突出了主題。反映出19世紀沙皇俄國的黑暗,在封建制度的重壓下,人們放棄反抗,人與人之間關(guān)系淡漠,反應(yīng)遲鈍近乎麻木。人與人之間不論是同階級還是不同階級之間產(chǎn)生隔膜,人人只顧自己,不在乎他人的生死苦樂,不愿意給出一分鐘來傾聽別人的訴說。而這一切都是俄國的黑暗統(tǒng)治造成的。
文中多次重復(fù)塑造,強化了姚納這一人物形象。作為一個社會底層,在溫飽線上掙扎。在黑暗帝國的籠罩下,他不會反抗,只會默默忍受,膽小卑微。在社會和生活的壓迫下,在遭受了兒子和妻子死亡后,內(nèi)心遭受重大創(chuàng)傷,沒有辦法自我內(nèi)部拯救,只能寄希望于別人,通過向別人訴說來排解心中的苦悶和悲傷,依靠別人達到精神解脫。而無人可訴說也注定了姚納這一形象在掙扎的漩渦中不可自拔。
二、敘述視角
通過不同的視角能傳遞出不同的主題意義和不同的效果。在《苦惱》中,作者大量運用外聚焦型視角。這種第三人稱敘述者像是一部攝像機,客觀地從外部觀察人物的言行,而不深入到小說角色的內(nèi)心。人物的內(nèi)心是封閉的。讀者只能從人物的動作、表情、對話、環(huán)境等外部因素的細枝末節(jié)來揣摩角色的內(nèi)心情感。在文中,契訶夫并沒有直接描寫姚納的內(nèi)心麻木、孤單、痛苦,而是通過一系列的動作和豐富飽滿的人物對話來體現(xiàn)。
“他在趕車座位上坐著,一動也不動,身子往前傴著,傴到了活人的身子所能傴到的最大限度。” ④在此句中,通過“一動不動”,體現(xiàn)出姚納作為一個社會底層,在沙皇的統(tǒng)治下內(nèi)心麻木的狀態(tài),“傴到了活人的身子所能傴到的最大限度”表現(xiàn)出姚納的內(nèi)心孤獨,也是內(nèi)心痛苦的外化表現(xiàn),通過外部蜷縮,來使內(nèi)心的痛苦得以減輕。
“它大概在想,被突然丟到喧囂的行人的旋渦當中來,那他就不會不想事?!?⑤這段以馬之口,來側(cè)面表現(xiàn)出不僅是對馬,更是對姚納來說,這個世界與他們格格不入,這個世界對于他們來說光怪陸離,他們好像游離在世界之外,通過這段描寫,能表現(xiàn)出主人公內(nèi)心的彷徨無措和迷茫無助。
“他想要說話,然而他卻沒能說出一句話甚至是一個字來,只發(fā)出嘶嘶的聲音?!?⑥從“嘶嘶”一詞生動反映出主角內(nèi)心的痛苦到了極點。想要訴說,卻不知如何說起的可悲。而這一系列動作都是人物內(nèi)心情感外化的表現(xiàn)。
“暮色昏暗。大片的濕雪繞著剛點亮的街燈懶洋洋地飄飛?!?⑦ “暮色昏暗”通過環(huán)境的描寫,側(cè)面烘托出主角內(nèi)心情緒的低落。
“趕車的,到維堡區(qū)。去!”“你往哪兒闖,鬼東西!”從乘客的語言中,可以看出主人公社會地位的低下和處世的艱難。
“他下世了,他無緣無故死了。比方說,你現(xiàn)在有個小駒子,這個小駒子下世了,你不是要傷心嗎?” ⑧通過主人公對馬的自白,讀者可以看出兒子的突然死亡對老人的打擊非常大,內(nèi)心非常痛苦。從這些話語和人物對白中,讀者能夠窺探到主角的內(nèi)心世界。
盡管讀者的在場感很強,很生動,就像是在觀看一幕戲劇,仿佛一切都正在眼前發(fā)生,但讀者與人物之間的情感距離卻很大。主角以外的其他人始終無法完全了解窺探主人公的內(nèi)心世界。
三、結(jié)語
這種感情上的疏離恰恰與人物之間感情上的疏離相呼應(yīng),主人公與周圍同階級和不同階級的冷漠關(guān)系也無疑增加了兩人之間的距離,體現(xiàn)了在19世紀的黑暗統(tǒng)治下,人們在重壓下放棄反抗,逐漸變得自私、麻木,不關(guān)注自我以外的世界,放棄溝通,自我封閉。
利用熱奈特的有關(guān)敘事時間和敘述視角的理論,對苦惱進行了深入地分析,對故事的文本結(jié)構(gòu)和主題有了更深刻的認識。
注釋:
①②③④⑤⑥⑦⑧(俄)契訶夫著,汝龍譯:《契訶夫短篇小說選》,人民文學(xué)出版社2013年版,第56頁,第52頁,第53頁,第51頁,第51頁,第52頁,第51頁,第58頁。
參考文獻:
[1]申丹.敘述學(xué)與小說文體學(xué)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[2]熱奈特.敘事話語、新敘事話語[M].王文融譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,1990.
[3]重慶炳.文學(xué)理論教程[M].北京:高等教育出版社,2015.
[4](美)戴衛(wèi)·赫爾曼主編.新敘事學(xué)[M].馬海良譯.北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[5](俄)契訶夫.契訶夫短篇小說選[M].汝龍譯.北京:人民文學(xué)出版社,2013.
[6]凌建侯.小說與戲劇意識的融合——論契訶夫的當代性[J].國外文學(xué),2005,(3).