增寶當(dāng)周(中央民族大學(xué)中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院 北京 100081)
21 世紀(jì)以來(lái),《格薩爾》史詩(shī)研究取得了突出成果,尤其隨著《格薩爾》史詩(shī)成功申請(qǐng)世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn),從事《格薩爾》史詩(shī)研究的學(xué)者們?cè)谝酝幕A(chǔ)上從不同專(zhuān)業(yè)背景和學(xué)術(shù)視野出發(fā),運(yùn)用多學(xué)科理論與方法闡述《格薩爾》史詩(shī)傳統(tǒng),對(duì)史詩(shī)人物與內(nèi)容、史詩(shī)的歷史文化意蘊(yùn)、史詩(shī)賴(lài)以存在的傳統(tǒng)文化語(yǔ)境、史詩(shī)的傳承與傳播等方面進(jìn)行多維度研究,取得了一系列具有較高價(jià)值的學(xué)術(shù)成果,使其呈現(xiàn)出多面發(fā)展的新態(tài)勢(shì)。
史詩(shī)作為一種重要的文學(xué)類(lèi)型,其文學(xué)研究無(wú)疑是最為慣用的研究方法。此類(lèi)研究主要討論史詩(shī)的類(lèi)型、情節(jié)、母題、語(yǔ)言、形象等文學(xué)話題,有著悠久的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。21 世紀(jì)以來(lái),《格薩爾》史詩(shī)的文學(xué)研究出現(xiàn)了不少成果。韓偉以原型批評(píng)理論分析《格薩爾》史詩(shī),揭示了史詩(shī)的原型特點(diǎn)與文學(xué)意義[1]。王景遷對(duì)比《格薩爾》史詩(shī)與《荷馬史詩(shī)》中的神靈文化,指出了藏族史詩(shī)與希臘史詩(shī)中神靈世界的形成背景、兩部史詩(shī)中神靈的不同性質(zhì)、相異文化背景下神靈形象所具備的深層文化意蘊(yùn),以及神靈文化所體現(xiàn)的人與自然的關(guān)系等問(wèn)題[2]。王恒來(lái)比對(duì)《格薩爾》與《羅摩衍那》兩部史詩(shī)中的人物,對(duì)文化背景與史詩(shī)人物人格之關(guān)聯(lián)、史詩(shī)人物的人格特征、形態(tài)特征、人格的心理意識(shí)、結(jié)構(gòu)體系等方面進(jìn)行論述,說(shuō)明了不同文化對(duì)史詩(shī)人物人格形成的影響與作用[3]。元旦考察史詩(shī)與神話的關(guān)系并通過(guò)神話—儀式理論探討《格薩爾》史詩(shī)中的儀式模式,論析了史詩(shī)的產(chǎn)生淵源[4]。趙海燕聚焦《格薩爾》史詩(shī)的身體敘事,從歷史、文化、權(quán)力、表演四個(gè)維度闡釋了史詩(shī)身體敘事的內(nèi)涵與特征,討論了《格薩爾》史詩(shī)身體敘事的價(jià)值與意義[5]。王國(guó)明和王軍濤審視流傳于“藏邊社會(huì)”的《格薩爾》史詩(shī),分別闡述了土族和裕固族地區(qū)《格薩爾》史詩(shī)的語(yǔ)言特點(diǎn)和故事類(lèi)型[6]。
如果說(shuō)以上文學(xué)研究側(cè)重于書(shū)面文學(xué)研究范式下史詩(shī)的原型特征、人物形象、故事類(lèi)型、敘事特征等主題,那么史詩(shī)研究的口頭詩(shī)學(xué)轉(zhuǎn)向無(wú)疑是21世紀(jì)《格薩爾》史詩(shī)研究的一個(gè)新面向。20世紀(jì)90 年代中后期口頭詩(shī)學(xué)理論傳入國(guó)內(nèi),21 世紀(jì)以來(lái)通過(guò)一批學(xué)者的努力實(shí)踐,口頭詩(shī)學(xué)影響力不斷擴(kuò)大,口頭詩(shī)學(xué)的本土化實(shí)踐越來(lái)越受關(guān)注,使國(guó)內(nèi)史詩(shī)研究有了新的突破和成就。在此大背景下,許多學(xué)者借鑒口頭詩(shī)學(xué)理論研究《格薩爾》史詩(shī),突出其口頭性、表演性、程式化、史詩(shī)語(yǔ)境等相關(guān)問(wèn)題,展現(xiàn)了《格薩爾》史詩(shī)學(xué)術(shù)研究的新面貌。周愛(ài)明以口頭程式理論為依據(jù)論析神授藝人的史詩(shī)學(xué)習(xí)和創(chuàng)編過(guò)程,指出史詩(shī)藝人的多樣性及其認(rèn)同表達(dá),并解析了史詩(shī)所反映的藏族民眾的思維模式[7]。諾布旺丹討論了《格薩爾》史詩(shī)產(chǎn)生的語(yǔ)境、文本創(chuàng)編、敘事傳統(tǒng)等一系列重要的學(xué)術(shù)問(wèn)題。他從跨文類(lèi)的視角出發(fā),指出《格薩爾》史詩(shī)與藏族遠(yuǎn)古神話之間存有密切關(guān)聯(lián),認(rèn)為史詩(shī)的產(chǎn)生根植于青藏高原人民的詩(shī)性思維,而《格薩爾》史詩(shī)產(chǎn)生后走向了一種歷史神話化和神話藝術(shù)化的演變過(guò)程,并且在佛教化語(yǔ)境下史詩(shī)主題內(nèi)容與演述歌手都發(fā)生了不同程度的變遷[8]。曹婭麗圍繞《格薩爾》戲劇展開(kāi)討論,揭示口述表演與戲劇表演的異同,指出了《格薩爾》戲劇的表演形態(tài)[9]。馬都尕吉論析了《格薩爾》史詩(shī)在主題、唱詞、結(jié)構(gòu)、曲調(diào)等方面的程式化特征[10]。扎西東珠分析了《格薩爾》史詩(shī)開(kāi)篇詞、唱段引子、唱段起始、人物介紹、曲調(diào)介紹等方面的程式特征[11]。索南措解析了《格薩爾》史詩(shī)表演程式的內(nèi)外成因與民族化功能[12]。此外,央吉卓瑪以《格薩爾》史詩(shī)中的“宗”為研究對(duì)象,對(duì)“宗”的內(nèi)涵進(jìn)行解析,闡釋了“宗”不僅具有城堡之意,而且作為一種敘事程式和故事范型在史詩(shī)表演方面有獨(dú)特功能[13]。
總之,21世紀(jì)以來(lái),《格薩爾》史詩(shī)的文學(xué)研究呈現(xiàn)出新趨向,其中比較研究、詩(shī)學(xué)研究、敘事研究等方面都有新成果問(wèn)世。隨著口頭詩(shī)學(xué)理論在國(guó)內(nèi)史詩(shī)研究中的實(shí)踐運(yùn)用,《格薩爾》史詩(shī)的文學(xué)研究轉(zhuǎn)向口頭傳統(tǒng),對(duì)史詩(shī)產(chǎn)生的文化語(yǔ)境、表演形式、敘事規(guī)則、流布模式等問(wèn)題進(jìn)行了一定程度的闡發(fā),為我們認(rèn)識(shí)和把握《格薩爾》史詩(shī)的文化傳統(tǒng)與文本內(nèi)涵及演述特征提供了新的思路。
《格薩爾》史詩(shī)文本是藏族文化的集中呈現(xiàn),其中包含的大量文化現(xiàn)象是認(rèn)識(shí)藏族文化和民俗的重要途徑。21 世紀(jì)以來(lái),學(xué)者們繼承史詩(shī)文化闡釋的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)也從不同角度探析了《格薩爾》史詩(shī)所蘊(yùn)含的宗教文化與民俗文化內(nèi)涵。徐國(guó)寶從藏文化的特點(diǎn)及其所蘊(yùn)含的中國(guó)母文化之共性視角出發(fā),談及史詩(shī)與藏文化之關(guān)聯(lián)、史詩(shī)與漢藏史傳文學(xué)之關(guān)聯(lián)等問(wèn)題,以此論析了《格薩爾》史詩(shī)與中華文化之向心結(jié)構(gòu)[14]。諾布旺丹對(duì)伏藏史詩(shī)進(jìn)行研究,在指出伏藏史詩(shī)文本文化傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,對(duì)實(shí)物伏藏史詩(shī)與意念伏藏史詩(shī)兩種史詩(shī)類(lèi)型的形成背景與文本特點(diǎn)進(jìn)行了解析[15]。崗·堅(jiān)贊才讓、夏吾才讓、吳鈺三人分別對(duì)《格薩爾》史詩(shī)中的民俗文化進(jìn)行闡釋?zhuān)沂玖恕陡袼_爾》史詩(shī)所反映的藏族生活、生產(chǎn)、儀式、口頭等方面的民俗特征[16]。巷欠才讓從射箭、賽馬、劍術(shù)、摔跤等事項(xiàng)入手,揭示了《格薩爾》史詩(shī)中藏族傳統(tǒng)體育文化的構(gòu)成與特色[17]。
一個(gè)民族的史詩(shī)無(wú)法游離于其產(chǎn)生的社會(huì)歷史與宗教意識(shí),因而《格薩爾》史詩(shī)的宗教文化內(nèi)涵也一直是人們認(rèn)識(shí)藏族文化的重要途徑。21世紀(jì)以來(lái),該領(lǐng)域成果突出。平措提及了萬(wàn)物有靈觀念、苯教文化、藏傳佛教文化在《格薩爾》史詩(shī)中的體現(xiàn),以及說(shuō)唱藝人的宗教文化色彩和宗教文化對(duì)史詩(shī)風(fēng)物遺跡的影響[18]。丹曲討論了寄魂觀念產(chǎn)生的基礎(chǔ)及其在《格薩爾》史詩(shī)中的表現(xiàn)[19]。才讓東智闡釋了《格薩爾》史詩(shī)中的原始信仰、祭祀山神、占卜驅(qū)魔等遠(yuǎn)古苯教文化現(xiàn)象[20]。此外,蘭卻加和完瑪加、加央平措、索加本等學(xué)者也提及了藏族民間格薩爾崇拜的宗教現(xiàn)象[21]。另外,郁丹考察了《格薩爾》史詩(shī)中英雄人物的文化和宗教意義,指出了原型人物的特點(diǎn)[22]。總之,21世紀(jì)以來(lái)學(xué)者們借鑒民俗學(xué)、人類(lèi)學(xué)、文化學(xué)等學(xué)科的理論與方法對(duì)《格薩爾》史詩(shī)進(jìn)行文化闡釋?zhuān)沂尽陡袼_爾》史詩(shī)所反映的歷史文化、民俗文化、宗教文化等內(nèi)容,進(jìn)一步深化了我們對(duì)《格薩爾》史詩(shī)文化的認(rèn)識(shí)。
藝人研究在史詩(shī)研究中一直占據(jù)著重要地位,也構(gòu)成了史詩(shī)研究的一個(gè)重要傳統(tǒng)。21 世紀(jì)以來(lái),《格薩爾》史詩(shī)藝人研究在以往的基礎(chǔ)上產(chǎn)生了一批新的成果。尤其值得一提的是,學(xué)者們通過(guò)田野訪談和追蹤式訪問(wèn)對(duì)藝人類(lèi)型和數(shù)量進(jìn)行普查,重新闡釋《格薩爾》史詩(shī)藝人的構(gòu)成與特色,由此豐富了對(duì)《格薩爾》史詩(shī)藝人的把握。角巴東主和恰嘎多吉才讓論析了神授藝人、掘藏藝人、圓光藝人、聞知藝人、傳承藝人等史詩(shī)藝人的類(lèi)型及其特征。同時(shí),角巴東主又對(duì)各地區(qū)史詩(shī)藝人進(jìn)行普查,在闡釋各類(lèi)藝人特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,列舉具有代表性的四十五位藝人論析了《格薩爾》史詩(shī)說(shuō)唱藝人的形成與演述特點(diǎn)[23]。金果·次平對(duì)當(dāng)代西藏著名《格薩爾》史詩(shī)藝人桑珠的說(shuō)唱本進(jìn)行專(zhuān)題研究,闡述了《格薩爾藝人桑珠說(shuō)唱本》叢書(shū)的目的、意義,記述了項(xiàng)目實(shí)施的過(guò)程,指出了演述人的生平、整理人的概況,以及桑珠演述文本的主要內(nèi)容、藝術(shù)特點(diǎn)、歷史意義等問(wèn)題[24]。央吉卓瑪以青海玉樹(shù)地區(qū)為田野點(diǎn),通過(guò)觀照藝人說(shuō)唱形成的經(jīng)歷與演述歷程,對(duì)史詩(shī)藝人展演的基本形態(tài)、史詩(shī)藝人的傳統(tǒng)文化內(nèi)質(zhì)與功能,以及史詩(shī)藝人面對(duì)的困境與出路等相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了探討[25]。值得一提的是,諾布旺丹通過(guò)對(duì)丹增扎巴的個(gè)案追蹤式研究,觀照其生命體驗(yàn)、創(chuàng)作經(jīng)歷、書(shū)寫(xiě)特征,論及智態(tài)化文本的敘事模式、敘事特質(zhì)、結(jié)構(gòu)形態(tài)、時(shí)空形態(tài)等特點(diǎn),深入討論了智態(tài)化敘事文本的相關(guān)學(xué)術(shù)問(wèn)題[26]。智態(tài)化敘事雖然早已存在,但諾布旺丹首次將其作為學(xué)術(shù)命題進(jìn)行研究無(wú)疑拓展了《格薩爾》史詩(shī)歌手類(lèi)型和文本類(lèi)型的認(rèn)知視野,這對(duì)深化史詩(shī)藝人研究無(wú)疑具有重要的學(xué)術(shù)意義。除此之外,楊恩洪和王國(guó)明分別談及了《格薩爾》史詩(shī)藝人的保護(hù)對(duì)策[27]??傊?,21 世紀(jì)以來(lái),史詩(shī)藝人研究得到持續(xù)關(guān)注,學(xué)者們不僅對(duì)其進(jìn)行整體分類(lèi),而且結(jié)合口頭傳統(tǒng)和表演理論對(duì)史詩(shī)藝人進(jìn)行研究,體現(xiàn)出了《格薩爾》史詩(shī)藝人研究的新范式趨向。
書(shū)面?zhèn)鞒惺恰陡袼_爾》史詩(shī)的重要傳承路徑,抄本和寫(xiě)本不僅是《格薩爾》史詩(shī)的重要載體,有時(shí)也充當(dāng)史詩(shī)演述時(shí)期的重要依物,在史詩(shī)表演過(guò)程中發(fā)揮著重要作用,由此也成為了學(xué)術(shù)考察的重要對(duì)象之一。曼秀·仁青道吉和角巴東主分別以文本傳承為主線,通過(guò)對(duì)不同文本版本的比較,闡述了不同版本故事之聯(lián)系與區(qū)別[28]。另外,曼秀·仁青道吉又在史詩(shī)版本研究的基礎(chǔ)上,對(duì)史詩(shī)故事中的地名進(jìn)行分類(lèi),比對(duì)了史詩(shī)故事中的地名與現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的地名[29]。索加本通過(guò)解析《地獄救母》《地獄救妻》《三界圓滿(mǎn)》《心性法宗》等文本,揭示了宗教型《格薩爾》史詩(shī)文本產(chǎn)生的條件及其原型、版本、文學(xué)等方面的特征[30]。李連榮對(duì)保存于青海、西藏、云南、四川、北京等各科研機(jī)構(gòu)和圖書(shū)館中的100多部《格薩爾》史詩(shī)手抄本和木刻本進(jìn)行解題目錄匯編,注明了每一故事文本的藏文題名、名稱(chēng)拉丁轉(zhuǎn)寫(xiě)、題名漢譯名、故事內(nèi)容提要、版本描述、保存處、版本說(shuō)明、搜集者、搜集地九項(xiàng)內(nèi)容。此外,李連榮還解析了《格薩爾》史詩(shī)的傳承、流布及其區(qū)域性特征[31]。央吉卓瑪以青海玉樹(shù)地區(qū)從事《格薩爾》史詩(shī)搜集、整理和抄寫(xiě)的“抄本世家”及其三代人為例,討論了《格薩爾》抄本的生成機(jī)制與民間經(jīng)驗(yàn)對(duì)史詩(shī)搜集整理所面對(duì)的田野倫理的參考價(jià)值[32]。鐘進(jìn)文考察了土族和裕固族地區(qū)《格薩爾》史詩(shī)的流傳與變遷[33]。丹珍草討論了史詩(shī)在作家文學(xué)、唐卡、音樂(lè)、石刻、戲劇等方面的流傳,揭示了史詩(shī)多種傳承方式的特點(diǎn)[34],加深了學(xué)界對(duì)《格薩爾》史詩(shī)傳承多樣性的認(rèn)識(shí)。
翻譯作為傳播的重要途徑之一,是文本實(shí)現(xiàn)跨語(yǔ)際、跨文化交流的必要之路。21 世紀(jì)以來(lái),《格薩爾》史詩(shī)翻譯取得了相當(dāng)成績(jī)?!陡袼_爾王傳》漢譯本系列叢書(shū)、藝人桑珠說(shuō)唱本漢譯叢書(shū)、青海省《格薩爾》史詩(shī)翻譯系列叢書(shū)、格薩爾文庫(kù)等相繼出版,為《格薩爾》史詩(shī)漢譯增添了新的色彩,也為《格薩爾》史詩(shī)流傳提供了新材料。因此,翻譯研究自然成為了《格薩爾》史詩(shī)研究中的一個(gè)重要學(xué)術(shù)焦點(diǎn),并且隨著中國(guó)文化“走出去”的需要,《格薩爾》史詩(shī)外譯也已成為一個(gè)新的學(xué)術(shù)增長(zhǎng)點(diǎn)。在這一領(lǐng)域,扎西東珠等人勾勒《格薩爾》史詩(shī)的譯介史并通過(guò)翻譯舉例闡釋《格薩爾》史詩(shī)的翻譯原則,由此指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,較為系統(tǒng)地闡述了《格薩爾》史詩(shī)翻譯的各項(xiàng)議題[35]。王治國(guó)不僅探討了《格薩爾》史詩(shī)的傳承傳播方式,也比較了《格薩爾》史詩(shī)的各種英譯版本[36]。此外,崗·堅(jiān)贊才讓、平措、降邊嘉措、劉彭愷、戈睿仙和李萌、鄭敏芳和王敏等學(xué)者的論文聚焦史詩(shī)漢譯與英譯現(xiàn)象,提出了《格薩爾》史詩(shī)的翻譯特點(diǎn)與問(wèn)題[37]。
《格薩爾》史詩(shī)的跨媒介傳播是一個(gè)嶄新的研究領(lǐng)域,也有一定成果問(wèn)世,其中于靜和王景遷考察史詩(shī)的當(dāng)代傳播,分析了《格薩爾》史詩(shī)的當(dāng)代變異、再文本化、藏戲表演、電視改編、網(wǎng)絡(luò)傳播、英文翻譯等問(wèn)題[38]。于靜與吳玥通過(guò)傳播學(xué)理論觀察《格薩爾》史詩(shī),論析了史詩(shī)藝人的傳播行為、史詩(shī)內(nèi)容的傳播學(xué)特征、史詩(shī)主題的傳播變異、史詩(shī)傳播的受眾及傳播效果等問(wèn)題[39]。此外,袁愛(ài)中和楊靜、劉新利、王治國(guó)、王艷等人也對(duì)《格薩爾》史詩(shī)的媒介變遷與跨媒介傳播進(jìn)行研究,勾畫(huà)了媒介變化語(yǔ)境下史詩(shī)的改編與傳播特點(diǎn)[40]。簡(jiǎn)言之,媒介的變化使史詩(shī)傳播受到不同程度的改變。新世紀(jì)以來(lái),學(xué)者們從不同視角探析《格薩爾》史詩(shī)的傳播問(wèn)題,一方面揭示了史詩(shī)傳承傳播的過(guò)程、途徑、結(jié)果等方面的特征;另一方面,又揭示了現(xiàn)代媒介變遷語(yǔ)境下《格薩爾》史詩(shī)傳承所面臨的困境與出路。
《格薩爾》史詩(shī)在青藏高原及其周邊地區(qū)流傳過(guò)程中,根據(jù)不同區(qū)域的自然地理、歷史語(yǔ)境、文化傳統(tǒng)發(fā)展出各具特色的區(qū)域化特征,由此形成了史詩(shī)同源異流的多樣格局。王蓓以多康地區(qū)史詩(shī)文化為研究中心,指出了安多和康巴地區(qū)《格薩爾》史詩(shī)的流布與文化認(rèn)同的特點(diǎn)[41]。王國(guó)明以土族地區(qū)流傳的《格薩爾》史詩(shī)為中心,討論了土族《格薩爾》史詩(shī)中的創(chuàng)世史詩(shī)、土族《格薩爾》史詩(shī)與土族生產(chǎn)生活、土族《格薩爾》史詩(shī)所反映的宗教信仰與風(fēng)俗文化、土族《格薩爾》史詩(shī)的語(yǔ)言表現(xiàn)形式[42]。21 世紀(jì)以來(lái),隨著旅游業(yè)的大力發(fā)展和各地區(qū)文化建設(shè)的需要,區(qū)域文化與《格薩爾》史詩(shī)之關(guān)系成為熱點(diǎn)問(wèn)題,受到學(xué)者們不同程度的關(guān)注。角巴東主以安多果洛地區(qū)的《格薩爾》史詩(shī)文化為考察對(duì)象,指出史詩(shī)與果洛地域文化之關(guān)系,探討了果洛史詩(shī)文化的價(jià)值意義及果洛地區(qū)《格薩爾》傳承藝人的特點(diǎn)[43]。措吉(王金芳)以青海省果洛藏族自治州甘德縣德?tīng)栁牟柯錇樘镆包c(diǎn),將史詩(shī)置于地方文化傳統(tǒng)進(jìn)行審視,對(duì)史詩(shī)與部落歷史、宗教信仰、民俗生活、認(rèn)同意識(shí)等問(wèn)題進(jìn)行分析,指出了《格薩爾》史詩(shī)敘事傳統(tǒng)與地方社會(huì)共生共存的文化現(xiàn)象[44]。索南吉從非物質(zhì)文化遺產(chǎn)視角出發(fā),解析果洛《格薩爾》史詩(shī)文化傳承語(yǔ)境,回顧果洛史詩(shī)文化的搶救與研究的歷史與現(xiàn)狀,提出《格薩爾》史詩(shī)當(dāng)代傳承的實(shí)踐性原則,論述了保護(hù)性旅游資源開(kāi)發(fā)下的史詩(shī)文化傳承[45]。此外,索南多杰、角巴東主和才郎昂青、甲央齊珍、完得冷智、寧梅和胡學(xué)煒等學(xué)者以青海省的果洛藏族自治州、貴德縣、同仁市,甘肅省的瑪曲縣,四川省的德格縣等《格薩爾》史詩(shī)流傳的地域?yàn)檠芯繉?duì)象,在《格薩爾》史詩(shī)文化的大背景下討論了不同區(qū)域史詩(shī)的發(fā)展過(guò)程、當(dāng)?shù)氐闹嚾伺c史詩(shī)遺跡、史詩(shī)的傳承方式和區(qū)域性史詩(shī)文化形態(tài)等內(nèi)容[46]。
史詩(shī)在流傳中形成了別具一格的物化特征,其重要表現(xiàn)是各地與史詩(shī)相關(guān)的遺跡遺物。而這些遺跡遺物與史詩(shī)人物密切相連,不僅是某一地區(qū)史詩(shī)崇拜現(xiàn)象的表現(xiàn),也構(gòu)成史詩(shī)認(rèn)同的重要載體,有的還是珍貴的文物。在此領(lǐng)域,角巴東主先后撰寫(xiě)兩部著作,考察與《格薩爾》史詩(shī)相關(guān)的遺跡遺物,指出史詩(shī)之文物遺跡、天然形成的遺跡、以自然界各種形狀和顏色命名的遺跡,以及《格薩爾》藏戲遺產(chǎn)等各類(lèi)史詩(shī)遺跡遺物與史詩(shī)人物之關(guān)系構(gòu)成[47]。此外,索加本在研究格薩爾信仰時(shí)也介紹了西藏、青海、甘肅等地的史詩(shī)遺跡遺物[48]。
綜上,無(wú)論是史詩(shī)在不同區(qū)域的發(fā)展,還是史詩(shī)遺物遺跡的發(fā)掘與描述,相關(guān)論述不僅為我們認(rèn)識(shí)史詩(shī)文化的區(qū)域化特征提供了有益線索,也為《格薩爾》史詩(shī)的流傳研究提供了豐富的材料。
《格薩爾》史詩(shī)的圖像傳承不僅是其重要的傳承方式,也是藏族藝術(shù)的重要組成部分。無(wú)論是唐卡,還是石刻,《格薩爾》史詩(shī)傳承有著濃厚的藝術(shù)屬性。徐斌對(duì)《格薩爾》史詩(shī)圖像文化進(jìn)行研究,論及了《格薩爾》史詩(shī)圖像與文本內(nèi)容的異同、史詩(shī)圖像在各類(lèi)相關(guān)儀式中的使用及其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵、史詩(shī)圖像的淵源與流變[49]。四川博物院和四川大學(xué)博物館科研規(guī)劃與研發(fā)創(chuàng)新中心對(duì)收藏在四川博物院、四川大學(xué)博物館、法國(guó)吉美博物館的《格薩爾》史詩(shī)唐卡圖像進(jìn)行解讀,論述了其歷史與藝術(shù)背景[50]。此外,李連榮分析四川博物館藏11 幅《格薩爾》史詩(shī)唐卡的故事系統(tǒng)和繪制時(shí)間,指出唐卡故事與其他故事之不同,并認(rèn)為該唐卡最早繪制于18 世紀(jì)左右,繪制地點(diǎn)應(yīng)為昌都至康定某一地區(qū)[51]。王田和楊嘉銘從圖像敘事層面對(duì)史詩(shī)圖像景觀化進(jìn)行了論述[52]。
《格薩爾》史詩(shī)的音樂(lè)研究也一直是史詩(shī)藝術(shù)研究的重要部分,21 世紀(jì)以來(lái)出現(xiàn)了一批新成果。邊多指出了史詩(shī)人物的唱腔特征[53]。郭曉紅通過(guò)人類(lèi)學(xué)的田野實(shí)踐,指出了玉樹(shù)地區(qū)《格薩爾》史詩(shī)音樂(lè)的生成背景、唱腔淵源、流變形態(tài),以及藝術(shù)特征[54]。李措毛、牟英瓊、桑杰三人從史詩(shī)“口述”樂(lè)舞的文化淵源、技術(shù)特征、流傳地域、審美價(jià)值及《格薩爾》藏戲和舞劇表演等方面論析了《格薩爾》史詩(shī)的樂(lè)舞文化[55]。姚慧在對(duì)照藏蒙格薩(斯)爾史詩(shī)“霍爾”篇漢譯本的基礎(chǔ)上,討論藏蒙格薩(斯)爾史詩(shī)的音樂(lè)范式,指出了史詩(shī)音樂(lè)范式與口頭傳統(tǒng)、漢族曲牌之間的關(guān)聯(lián),以及藏蒙格薩(斯)爾史詩(shī)所具有的音樂(lè)獨(dú)特性[56]。另外,倉(cāng)央拉姆、扎西達(dá)杰、覺(jué)嘎等人的論文對(duì)《格薩爾》史詩(shī)中的音樂(lè)形態(tài)等相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行論述[57],加深了學(xué)界對(duì)《格薩爾》史詩(shī)音樂(lè)獨(dú)特性的理解。
經(jīng)近百年學(xué)術(shù)實(shí)踐,《格薩爾》史詩(shī)研究從內(nèi)容介紹到專(zhuān)題研究再到多方位審視,其學(xué)術(shù)格局發(fā)生了重大轉(zhuǎn)變。因此,21世紀(jì)以來(lái)《格薩爾》史詩(shī)的學(xué)術(shù)歷程受到了很多學(xué)者的關(guān)注。他們梳理史詩(shī)研究的學(xué)術(shù)史,回顧這一領(lǐng)域的主要成果和學(xué)術(shù)觀點(diǎn),對(duì)學(xué)術(shù)實(shí)踐的社會(huì)語(yǔ)境進(jìn)行解析,反思相關(guān)議題,旨在進(jìn)一步拓寬《格薩爾》史詩(shī)研究的局面。李連榮回顧了近半個(gè)世紀(jì)《格薩爾》史詩(shī)研究的學(xué)術(shù)歷程,提供其學(xué)術(shù)譜系,分析了該領(lǐng)域主要的學(xué)術(shù)話題和學(xué)術(shù)觀點(diǎn)[58]。扎西東珠和王興先在論述《格薩爾》史詩(shī)的流布概況、搜集整理的歷史、譯介編纂與出版過(guò)程等主題的基礎(chǔ)上,對(duì)《格薩爾》史詩(shī)在文學(xué)、史學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、藝術(shù)、宗教、民族學(xué)、民俗、比較研究、藝人研究等方面的成果進(jìn)行了總結(jié)[59]。降邊嘉措梳理了1949年9 月至2012 年8 月間《格薩爾》史詩(shī)的大事記[60]。旦正搜集整理松巴·益西班覺(jué)爾(1704—1788)、衛(wèi)薩卡卓(1892—1940)、根敦群培(1903—1951)、毛爾蓋·桑木旦(1914—1993)等歷代藏族學(xué)者對(duì)《格薩爾》史詩(shī)的相關(guān)評(píng)述文章和祈禱詞并對(duì)其進(jìn)行了評(píng)述[61]。此外,諾布旺丹、李連榮、意娜等人撰寫(xiě)相關(guān)論文對(duì)史詩(shī)的學(xué)術(shù)發(fā)展史及其相關(guān)問(wèn)題展開(kāi)論述,不僅呈現(xiàn)了百年《格薩爾》史詩(shī)學(xué)術(shù)研究的發(fā)展軌跡,而且闡明了史詩(shī)研究的范式轉(zhuǎn)變與新的發(fā)展前景,同時(shí)也指出了當(dāng)前《格薩爾》史詩(shī)研究中存在的各種問(wèn)題、局限,以及突破困境的思路[62]。
21世紀(jì)以來(lái),《格薩爾》史詩(shī)研究在文化闡釋、藝人研究、口頭性、區(qū)域文化形態(tài)等多方面取得了不少新成果,而許多著作為博士論文或博士后出站報(bào)告修訂而成,有的則是國(guó)家社科基金項(xiàng)目和教育部人文社科項(xiàng)目的結(jié)項(xiàng)成果。因此,這些研究成果一方面體現(xiàn)著學(xué)者們長(zhǎng)期關(guān)注《格薩爾》史詩(shī)的研究水準(zhǔn),另一方面也體現(xiàn)著《格薩爾》史詩(shī)研究在新世紀(jì)的發(fā)展動(dòng)態(tài)?;仡?1世紀(jì)以來(lái)的《格薩爾》史詩(shī)研究,有以下特點(diǎn)和問(wèn)題:
(一)在《格薩爾》史詩(shī)研究領(lǐng)域,史詩(shī)所反映的社會(huì)結(jié)構(gòu)、歷史信息、宗教面貌等史詩(shī)的社會(huì)歷史文化內(nèi)涵一直是重要議題。21 世紀(jì)以來(lái),《格薩爾》史詩(shī)研究在新的時(shí)代背景和學(xué)術(shù)視野中不僅繼承了此前史詩(shī)研究的這一學(xué)術(shù)傳統(tǒng),而且對(duì)一些問(wèn)題展開(kāi)深入研究,進(jìn)一步深化了相關(guān)認(rèn)識(shí)。比如,史詩(shī)所反映的文化內(nèi)涵、史詩(shī)歷史與英雄人物的歷史性等問(wèn)題得到了更為詳盡的闡釋。然而,該領(lǐng)域也存在一些問(wèn)題,比如,許多學(xué)者過(guò)于聚焦相同問(wèn)題致使出現(xiàn)重復(fù)性勞動(dòng)多而獨(dú)創(chuàng)性研究少的尷尬局面;同時(shí),重復(fù)性研究又在一定程度上遮蔽了研究者的學(xué)術(shù)視野。因此,應(yīng)該較為系統(tǒng)地比較現(xiàn)有成果之間的異同,進(jìn)而對(duì)作為文化闡釋資源的《格薩爾》史詩(shī)研究進(jìn)行學(xué)術(shù)反思,深入挖掘《格薩爾》史詩(shī)的社會(huì)、歷史、文化等方面的深層次內(nèi)涵,以此推進(jìn)和拓展史詩(shī)文化研究的學(xué)術(shù)格局。
(二)21 世紀(jì)以來(lái),隨著口頭詩(shī)學(xué)理論和表演理論在史詩(shī)學(xué)術(shù)實(shí)踐中的本土化努力,我國(guó)史詩(shī)研究走向了更為多樣化的研究格局。就《格薩爾》史詩(shī)研究而言,以往的研究側(cè)重于書(shū)面文學(xué)的研究范式,21世紀(jì)以來(lái),在新一代《格薩爾》史詩(shī)研究者們的努力下,口頭詩(shī)學(xué)范式下的《格薩爾》史詩(shī)研究在文學(xué)觀、方法論、問(wèn)題視域、研究視角等多方面發(fā)生重大轉(zhuǎn)向并取得了一定成績(jī)。比如,《格薩爾》史詩(shī)表演與史詩(shī)的本土文化語(yǔ)境、史詩(shī)歌手的技藝習(xí)得與其特殊的創(chuàng)編能力、史詩(shī)文本的程式化與故事范型等諸多方面的獨(dú)特觀點(diǎn)給該領(lǐng)域研究提供了新的學(xué)術(shù)視野和思考路徑??梢哉f(shuō),21 世紀(jì)以來(lái)史詩(shī)學(xué)術(shù)研究的新觀念與新方法極大地拓展了《格薩爾》史詩(shī)研究的視域界限。然而,不得不承認(rèn)的是,口頭詩(shī)學(xué)在《格薩爾》史詩(shī)研究中的學(xué)術(shù)實(shí)踐還處于起步階段,有些問(wèn)題雖略有提及但尚未深入挖掘,更未形成系統(tǒng)性的論述。因此,口頭詩(shī)學(xué)理論的本土化實(shí)踐中如何認(rèn)識(shí)《格薩爾》史詩(shī)及其所依賴(lài)的本土傳統(tǒng)文化語(yǔ)境、如何闡釋《格薩爾》史詩(shī)獨(dú)特的口頭敘事規(guī)則、如何解析語(yǔ)詞和節(jié)奏等史詩(shī)口頭傳統(tǒng)中的微觀敘事等問(wèn)題也都有待認(rèn)真思考。
(三)跨學(xué)科的《格薩爾》史詩(shī)研究是21世紀(jì)史詩(shī)研究的重要趨勢(shì),許多學(xué)者從跨文化的比較視野出發(fā),通過(guò)借鑒比較文學(xué)、人類(lèi)學(xué)、宗教學(xué)、民俗學(xué)、傳播學(xué)等多種學(xué)科的理論方法,以及文化記憶理論、民族志詩(shī)學(xué)、表演理論、敘事理論等一些新近學(xué)說(shuō)的觀點(diǎn),著實(shí)拓展了史詩(shī)藝人生成的歷史語(yǔ)境、演述編創(chuàng)中的非語(yǔ)言表述、史詩(shī)的演述文本等方面的認(rèn)識(shí)。此外,21 世紀(jì)以來(lái)隨著田野研究的規(guī)范化和科學(xué)化的不斷增強(qiáng),許多《格薩爾》史詩(shī)研究者深入不同史詩(shī)流傳地區(qū)進(jìn)行實(shí)地田野調(diào)查,收集并運(yùn)用了大量口述材料,拓展了史詩(shī)材料的內(nèi)涵。有的學(xué)者更是將田野材料和口述材料與書(shū)面文獻(xiàn)相結(jié)合,通過(guò)多重證據(jù)法闡釋《格薩爾》史詩(shī)的文化內(nèi)涵,為理解史詩(shī)特征提供了新的認(rèn)識(shí)視角??梢哉f(shuō),跨學(xué)科和多學(xué)科的交叉研究為《格薩爾》史詩(shī)研究提供了新的學(xué)術(shù)理念。因此,開(kāi)展跨學(xué)科和交叉學(xué)科的學(xué)術(shù)研究也是《格薩爾》史詩(shī)研究走出學(xué)術(shù)困境的一條有效途徑。
(四)《格薩爾》史詩(shī)各個(gè)環(huán)節(jié)的專(zhuān)題研究是展開(kāi)其全面研究的基礎(chǔ),只有積攢了一定數(shù)量的專(zhuān)題研究才能更好地開(kāi)展史詩(shī)的全面研究工作。21世紀(jì)以來(lái)出現(xiàn)了不少《格薩爾》史詩(shī)專(zhuān)題研究論著,在這些研究成果中學(xué)者們根據(jù)自身的田野經(jīng)歷和學(xué)術(shù)背景揭示《格薩爾》史詩(shī)的多層次內(nèi)涵,其中有的成果深化了史詩(shī)在不同地域的呈現(xiàn)形態(tài)及變異特征,而有的成果通過(guò)對(duì)特定藝人長(zhǎng)期的個(gè)案追蹤調(diào)查,闡釋不同史詩(shī)藝人演述《格薩爾》史詩(shī)內(nèi)容上的異同,揭示史詩(shī)藝人與傳統(tǒng)社會(huì)和地方知識(shí)之間的關(guān)系,提出了許多具有啟示意義的觀點(diǎn)??梢哉f(shuō),這些成果構(gòu)成了新世紀(jì)史詩(shī)研究的一個(gè)重要趨勢(shì),為我們今后開(kāi)展《格薩爾》史詩(shī)的全面研究奠定了一定基礎(chǔ)。當(dāng)然,只有將專(zhuān)題研究與個(gè)案研究放置在中國(guó)史詩(shī)乃至世界史詩(shī)發(fā)生發(fā)展的大背景下進(jìn)行討論,才能凸顯專(zhuān)題個(gè)案研究的意義,而這也對(duì)今后《格薩爾》史詩(shī)的研究提出了新的要求。此外,新世紀(jì)非遺視角下的《格薩爾》史詩(shī)研究越演越烈,出現(xiàn)較多成果,不僅為史詩(shī)遺產(chǎn)保護(hù)提供了學(xué)理基礎(chǔ),也為我國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承保護(hù)提供了一定的借鑒經(jīng)驗(yàn)。
總之,《格薩爾》史詩(shī)是中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)和中國(guó)史詩(shī)學(xué)學(xué)術(shù)研究的重要組成部分。21世紀(jì)以來(lái)其研究中書(shū)面范式與口頭范式并存,并且繼承以往學(xué)術(shù)傳統(tǒng)深入解析其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,研究議題從文學(xué)范疇走向文化傳統(tǒng),大大提高了《格薩爾》史詩(shī)研究的格局。