王澤龍,周文杰
(華中師范大學(xué) 文學(xué)院、詩歌研究中心,武漢 430070)
“五四”文學(xué)革命是中國現(xiàn)代文學(xué)的起點(diǎn),白話文運(yùn)動(dòng)是“五四”文學(xué)革命的重要內(nèi)容。在新文學(xué)陣營提倡白話,并提出用白話取代文言的時(shí)候,保守主義勢力與新文學(xué)陣營展開了關(guān)于文言和白話的論爭。但論爭雙方并不是全部持二元對立的觀點(diǎn)。這一場論爭中,部分認(rèn)同新文學(xué)基本立場的成員,他們屬于論爭中保守派和激進(jìn)派之間的一類群體,本文把他們稱為論爭中的“中間派”。
五四時(shí)期文言與白話的論爭是“五四”文學(xué)革命新舊思想交鋒的聚焦點(diǎn),是“五四”文學(xué)運(yùn)動(dòng)最重要的內(nèi)容。提到這場論爭,人們一般皆把文言和白話處于對立的位置,事實(shí)并非如此。以往的研究中較少涉及“文白”論爭過程中有關(guān)中間派人物的基本立場與差異性觀點(diǎn)?!拔陌住闭摖幹械牟煌曇艄餐瑯?gòu)成了新文化運(yùn)動(dòng)的歷史變革潮流,為我們提供了深入認(rèn)識(shí)“五四”文化變革與文學(xué)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型時(shí)期具有豐富性、復(fù)雜性的歷史語境與思想資源。
漸進(jìn)派是“五四”文言白話論爭中的中間派的一類,他們對待文言和白話的態(tài)度處于激進(jìn)派和保守派之間。他們是新文學(xué)的同路人,認(rèn)同白話的價(jià)值,但認(rèn)為專用白話而廢除文言是不可取的,白話應(yīng)該吸收文言的精華。他們對白話的態(tài)度經(jīng)歷了從懷疑到認(rèn)可,再到主動(dòng)嘗試白話創(chuàng)作的逐漸轉(zhuǎn)變過程,這一轉(zhuǎn)變過程是在與胡適等人的討論中以及他們自己的白話文實(shí)踐中完成的。代表人物有朱經(jīng)農(nóng)、任叔永等,他們是胡適在美國留學(xué)時(shí)的好友,在胡適留美期間就已經(jīng)開始參與了中國文學(xué)改革問題的討論。
漸進(jìn)派的代表人物任叔永、朱經(jīng)農(nóng)等與胡適都是好友。胡適在美國留學(xué)的時(shí)候就曾與他們進(jìn)行過關(guān)于文學(xué)革新的討論和爭辯,這些交流可以說是《文學(xué)改良芻議》的醞釀過程,為胡適的文學(xué)革命觀點(diǎn)奠定了重要基礎(chǔ)。對任、朱等人來說,正是一次次的討論讓他們對白話的態(tài)度從最初的反對或輕視轉(zhuǎn)變?yōu)楹髞淼恼J(rèn)同與接受。他們討論、爭辯的主要過程在胡適的日記里留下了明顯的變化軌跡。
1917年6月,胡適即將回國之前寫有白話詩送給在美國的好友們,其中一句是“前年任與梅,聯(lián)盟成勁敵。與我論文學(xué),經(jīng)歲猶未歇。”(1)《胡適日記》,沈衛(wèi)威編,太原:山西教育出版社,1998年版,第94、31、32、33、34-35、54、56、44頁。可見,任叔永、梅覲莊與胡適的文學(xué)變革主張是持相反態(tài)度的。這一場論爭要追溯到1915年。1915年9月胡適做了一首詩送給將去哈佛大學(xué)的梅覲莊,這首詩沒有遵循律詩平仄和用韻的嚴(yán)格要求,在詩中還用了11個(gè)外國字,并且胡適第一次提出了“文學(xué)革命”這個(gè)詞,他把這種詩當(dāng)作是文學(xué)革新的一種嘗試(2)《胡適日記》,沈衛(wèi)威編,太原:山西教育出版社,1998年版,第94、31、32、33、34-35、54、56、44頁。。任叔永把胡適詩中11個(gè)外國字連起來做成游戲詩一首送給他,詩的最后兩句是“文學(xué)今革命,作歌送胡生”,胡適認(rèn)為任叔永在挖苦他的“文學(xué)革命”的想法,在1915年9月19日的日記中記載道:“右叔永戲贈(zèng)詩。知我乎?罪我乎?”(3)《胡適日記》,沈衛(wèi)威編,太原:山西教育出版社,1998年版,第94、31、32、33、34-35、54、56、44頁。
我們雖不能僅憑此判斷當(dāng)時(shí)的任叔永是反對文學(xué)革命的,但至少可以看出他對胡適主張白話詩是不以為然的。胡適用任叔永游戲詩的韻腳又做了一首詩答復(fù),其中提到“要須作詩如作文”(4)《胡適日記》,沈衛(wèi)威編,太原:山西教育出版社,1998年版,第94、31、32、33、34-35、54、56、44頁。。
“作詩如作文”這一越軌性的大膽主張引起了激烈的爭辯。梅覲莊對此堅(jiān)決反對,他認(rèn)為詩和文是完全不同的兩個(gè)領(lǐng)域,詩界革命要從詩歌自身入手,僅僅把“文字之文”移用詩歌之中是不行的。任叔永對梅覲莊的主張也表示贊成。他認(rèn)為“無論詩文,皆當(dāng)有質(zhì)”,“徒于文字形式上討論,無當(dāng)也”(5)《胡適日記》,沈衛(wèi)威編,太原:山西教育出版社,1998年版,第94、31、32、33、34-35、54、56、44頁。。胡適此時(shí)雖然沒有明確提出要以白話入詩,但是“作詩如作文”這個(gè)觀念本身至少已經(jīng)蘊(yùn)含了要以俗字俗語作詩,而且包含了要突破傳統(tǒng)韻文格律的界限,主張?jiān)娢暮弦坏膬A向。而此時(shí)任叔永認(rèn)為詩歌的好壞并不在于文字的形式,他對于“不避文的文字”入詩是持反對態(tài)度的。
胡適決心作白話詩是在1916年7月,起于任叔永所作《泛湖》一詩。他在日記中記載:任叔永與梅覲莊、陳衡哲等人在一起劃船游湖時(shí),快上岸時(shí)船翻了,又恰遇大雨,打濕了衣裳,任叔永作了一首《泛湖即事》詩寄給胡適,而胡適對該詩提出了部分意見,任叔永和胡適就該詩進(jìn)行了幾番討論。梅覲莊看到胡適的反饋后也加入了討論,并對其中文字的死活觀、以俗語白話入文提出了異議,他認(rèn)為文學(xué)革命不是簡單用俗語白話即可,在他看來,文學(xué)不應(yīng)該通俗化,即使是借用白話的內(nèi)容也需要經(jīng)過美術(shù)家的“鍛煉”(6)《胡適日記》,沈衛(wèi)威編,太原:山西教育出版社,1998年版,第94、31、32、33、34-35、54、56、44頁。。而胡適認(rèn)為不應(yīng)該等美術(shù)家把白話鍛煉好之后再用,而應(yīng)主動(dòng)用白話實(shí)踐,便做了一首白話長詩《答梅覲莊》,其中也有少年人的游戲之意,然而這首詩又挑起了一場與梅、任二人的論爭。任叔永認(rèn)為胡適此次作的白話詩是完全失敗的,雖然是用白話所寫,但并不能被稱為詩,在他看來詩歌不僅要用韻,更要講究音調(diào)之和諧,“審美之辭句”(7)《胡適日記》,沈衛(wèi)威編,太原:山西教育出版社,1998年版,第94、31、32、33、34-35、54、56、44頁。。他贊同胡適提出的文學(xué)革命的觀點(diǎn),但認(rèn)為文學(xué)改革的重點(diǎn)不在于用文言和白話的區(qū)別。他承認(rèn)白話有白話的用處,可以用白話寫小說,寫演講稿,但白話不能用來作詩。如果白話都可用來作詩,那“京腔高調(diào)”全都是詩了。
雖然任叔永依舊不贊同用白話寫詩,但是他已經(jīng)認(rèn)同了白話的價(jià)值,開始嘗試使用白話文。胡適曾在日記中寫道,1916年6月在綺色佳的時(shí)候與任叔永、楊杏佛、唐鉞三人談?wù)撐膶W(xué)改良的方法,其中一條提到文言適用范圍沒有白話廣,在演說、講學(xué)等方面無法使用,而白話是集讀、聽、歌、講于一體的言語。這一番討論也收到了反饋,任叔永表明自己“將以白話作科學(xué)社會(huì)年會(huì)演說稿”(8)《胡適日記》,沈衛(wèi)威編,太原:山西教育出版社,1998年版,第94、31、32、33、34-35、54、56、44頁。。胡適把任叔永稱作留學(xué)界的第一古文家,而現(xiàn)在第一古文家也開始嘗試使用白話,他對任叔永的這種嘗試感到非常驚喜,肯定了任叔永對白話態(tài)度的轉(zhuǎn)變。
隨著與胡適的不斷交流,同時(shí)看到了越來越多關(guān)于文學(xué)革新的討論以及白話詩實(shí)踐的成績,任叔永對白話詩的態(tài)度也逐漸有了改變。他在1918年已經(jīng)承認(rèn)了白話也可以作好詩。任叔永1918年致信給胡適表明他反對胡適所主張“文言只能做死文字”這一觀點(diǎn)時(shí),舉出了許多優(yōu)秀的律詩,證明文言可以作好詩。他因此得出了結(jié)論“可見用白話可做好詩,文話又何嘗不可做好詩呢?”(9)任鴻雋:《致胡適》,《新文學(xué)問題之討論》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年8月15日。盡管任叔永在這里是客觀分析文言的優(yōu)勢,但可以看出,他已經(jīng)認(rèn)可了以白話入詩、白話可作好詩的觀點(diǎn)。
朱經(jīng)農(nóng)和任叔永一樣,對待白話的態(tài)度也有一個(gè)轉(zhuǎn)變的過程,尤其是他對白話詩的看法。胡適曾在日記中記載過朱經(jīng)農(nóng)給他寫信的部分內(nèi)容。朱經(jīng)農(nóng)給胡適的來信中說到:“弟意白話詩無甚可取”(10)《胡適日記》,第65、65、45、68頁。,明確表明了白話詩沒有什么值得認(rèn)可的地方。他認(rèn)為胡適所作的《孔丘詩》是古雅之作,并不是白話詩,古詩本就不事雕琢,甚至說讀完朋友所作“不為功名不要錢”之句覺得十分好笑(11)《胡適日記》,第65、65、45、68頁。。到1918年的時(shí)候,他已經(jīng)不反對用白話作詩,并且也認(rèn)可胡適所作的白話詩:“總之足下的‘白話詩’是很好的,念起來有音,有韻,也有神味,也有新意思,我決不敢妄加反對?!?12)朱經(jīng)農(nóng):《致胡適》,《新文學(xué)問題之討論》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年8月15日。
漸進(jìn)派的同人接受中國傳統(tǒng)文化教育,深受傳統(tǒng)文化的習(xí)染,對文言有著難以割舍的情感認(rèn)同,但是他們又接受了西方現(xiàn)代思想文化的洗禮,因此能以一種更加開放與包容的態(tài)度對待白話文。在經(jīng)歷了白話文與文言文論爭,看到了白話文創(chuàng)造實(shí)績與社會(huì)影響之后,漸進(jìn)派逐漸接納了白話文。
漸進(jìn)派認(rèn)同文學(xué)革命的立場與方向,但是對于胡適提出的文學(xué)革命的主張并不完全贊同,主要是不認(rèn)同完全廢除文言的觀點(diǎn)。
朱經(jīng)農(nóng)在給胡適的信中提到,現(xiàn)在講文字革命的可以分為四種,其中“第一種是‘改良文言’,并不‘廢止文言’;第二種‘廢止文言’,而改良白話”,他把這兩種歸于“文言存廢問題”(13)朱經(jīng)農(nóng):《致胡適》,《新文學(xué)問題之討論》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年8月15日。。他認(rèn)為不管是專用文言而排斥白話,還是專用白話而廢除文言都是不可取的。對文言和白話應(yīng)該采取“兼收而不偏廢”的態(tài)度。他反對文言是“死文字”,白話是“活文字”這一觀點(diǎn),并以《紅樓夢》、《水滸》、《春秋傳》、《史記》等中國文學(xué)史實(shí)績說明了文言也有千古流傳的經(jīng)典,不應(yīng)全部抹殺。他還以《新青年》為例,指明其中所載陳獨(dú)秀、錢玄同的大作也是文言和白話夾雜使用,并非完全放棄文言。因此,在文學(xué)實(shí)踐中應(yīng)該根據(jù)具體情況選擇用文言還是白話。他不反對用白話作文,但是,認(rèn)為在這個(gè)過程中應(yīng)該吸收文言的精華,摒棄白話的糟粕,建設(shè)“文學(xué)的國語”。
任叔永在1918年給胡適的信中表明了對文學(xué)革命的支持,并提出了自己的建議。他支持白話文,但也和朱經(jīng)農(nóng)一樣舉出了文學(xué)史上很多優(yōu)秀的文言文學(xué)作品,以此為例來反對胡適的文字死活觀。他反對廢除文言,認(rèn)為文學(xué)改良的根本不在于文言或白話,“并非與白話作仇敵,也非與文言作忠臣”(14)任鴻雋:《致胡適》,《新文學(xué)問題之討論》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年8月15日。。他認(rèn)為白話與文言都只是工具而已,改良中國文學(xué)只要用駕馭文字的能力,“白話不白話,倒是不關(guān)緊要的”(15)任鴻雋:《致胡適》,《新文學(xué)問題之討論》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年8月15日。。他認(rèn)為當(dāng)務(wù)之急是創(chuàng)造新文學(xué)作品以實(shí)現(xiàn)改良文字的目的,這與胡適“文學(xué)的國語”觀點(diǎn)不謀而合。此外,他認(rèn)為應(yīng)當(dāng)把翻譯西方文學(xué)作為第一步,以此作為新文學(xué)創(chuàng)作的積累。
任叔永、朱經(jīng)農(nóng)都曾留學(xué)美國,當(dāng)時(shí)與他們一起留學(xué)的還有胡適、梅光迪、楊杏佛等人,他們1916年前后關(guān)于白話文、白話詩的討論,對胡適后來提倡白話,進(jìn)行白話詩創(chuàng)作有重要影響。與任、朱二人一樣,楊杏佛也是白話的支持者,并且主動(dòng)進(jìn)行白話詩創(chuàng)作。1916年楊杏佛曾寄給胡適一首他為《科學(xué)》雜志向趙元任催稿所作的白話詩《寄胡明復(fù)》(16)《胡適日記》,第65、65、45、68頁。。此后他也作了白話詩送任叔永,雖然被胡適調(diào)侃:“老楊寄一詩,自稱‘白話詩’/請問朱與楊,什么叫白話?/貨色不地道,招牌莫亂掛?!?17)《胡適日記》,第65、65、45、68頁。但是可以看出在胡適的影響下,楊杏佛成為白話文的積極實(shí)踐者。楊杏佛并不支持用政府的勢力強(qiáng)行推行用白話代替文言,他認(rèn)為提倡白話自然可以,但“言論思想,尚不可箝制,不可統(tǒng)一,何況言論思想的工具”(18)陳保平:《新民春秋·新民報(bào)·新民晚報(bào)八十年》,上海:文匯出版社,2009年版,第20頁。,他認(rèn)為古文和舊詩保存到現(xiàn)在自有其存在的理由。
漸進(jìn)派在文言和白話的關(guān)系辯論中,贊同提倡白話文是文學(xué)革新的重要手段,肯定白話的價(jià)值;既承認(rèn)文言文有日益僵化等缺點(diǎn),也肯定文言的價(jià)值,在實(shí)踐中應(yīng)根據(jù)具體情況選擇語言和文體方式。
白話入詩是白話文運(yùn)動(dòng)最重要的使命,也是爭議最大的一個(gè)問題。在古代文學(xué)中,文言占據(jù)統(tǒng)治地位,而詩歌又是中國文學(xué)的主流。詩歌被認(rèn)為是雅言的文學(xué),俗語白話不被認(rèn)作文學(xué)正宗,這也是白話入詩引起諸多爭議的重要原因。胡適說過:“我的以白話文為活文學(xué)這一理論,便是已經(jīng)在小說、故事、元曲、民歌等領(lǐng)域里,得到實(shí)際證明的假設(shè)。剩下的只是我的詩界朋友們所設(shè)想的韻文了。這剩下的一部分,也正是我那時(shí)建議要用一段實(shí)際實(shí)驗(yàn)來加以證明或反證的?!?19)胡適:《胡適口述自傳》,《胡適文集》,第1卷,北京:北京大學(xué)出版社,1998年版,第318頁。的確,與白話作文相比,人們對以白話作詩普遍持懷疑態(tài)度。漸進(jìn)派也是經(jīng)歷了從懷疑到逐漸接受的過程,并且對白話詩的建設(shè)提出了自己的建議。
朱經(jīng)農(nóng)在1918年給胡適的信中表明了他對胡適白話詩的認(rèn)可,認(rèn)為胡適的白話詩兼具音韻和神味,而且有新意思,“我絕不敢妄加反對”,但是他也強(qiáng)調(diào)詩與文的區(qū)別,認(rèn)為寫白話詩應(yīng)該“立幾條規(guī)則”(20)朱經(jīng)農(nóng):《致胡適》,《新文學(xué)問題之討論》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年8月15日。,他看到當(dāng)時(shí)很多人所作的白話詩難以入眼,認(rèn)為白話詩創(chuàng)作要遵循規(guī)律,他所說的規(guī)律也就是韻律、平仄、對仗等要求??梢钥闯觯旖?jīng)農(nóng)對白話詩創(chuàng)作現(xiàn)狀并不滿意,但即便如此,他也沒有否定白話詩的價(jià)值。
任鴻雋也認(rèn)為白話可以作好詩,但他也指明文言同樣可以作好詩,作好詩的關(guān)鍵在于是否有“詩心”,并不在于所用的文體。他認(rèn)為即使不談胡適所舉的杜甫的《兵車行》、《石壕吏》,以及陶淵明、白居易的詩是否全是白話詩,就算把這些算作白話詩,那我們也不能否認(rèn)杜甫還有像《聞官軍收河南河北》等很多律詩,這些詩也是好詩。可見,文言也可作好詩。
其次,在詩體問題上,任叔永認(rèn)為應(yīng)該借鑒舊體舊調(diào)。作新詩,不僅要注意詩意,也要注意詩調(diào),同時(shí)兼顧二者難免會(huì)顧此失彼,因此任叔永說不如直接用舊體舊調(diào),“便可把全副精神用在詩意一方面,豈不如創(chuàng)造一方面更有希望呢?”(21)朱經(jīng)農(nóng):《致胡適》,《新文學(xué)問題之討論》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年8月15日。他把中國古代詩歌詩體的變遷作為建議的理論基礎(chǔ),他認(rèn)為,古詩從《詩經(jīng)》的四言詩到漢魏的五言詩再到唐人的七言,這種變遷大概是因?yàn)槿藗冋f話從簡短急促到遲緩的發(fā)展。從七言發(fā)展到宋元的詞曲,長短句夾雜,解決了詩句過長或過短的問題。在這一變化過程中,詩歌的音調(diào)平仄也越發(fā)講究,需要遵循的規(guī)律也越多,這在他看來是可厭的,但是也是作白話詩的人必須遵循的。因?yàn)楝F(xiàn)在流傳下來的詩體正是“自然”的代表,是幾千年來無數(shù)人的實(shí)踐總結(jié)出來的,值得后人學(xué)習(xí)與借鑒。因此,任叔永認(rèn)為用經(jīng)過實(shí)踐檢驗(yàn)的舊體舊調(diào),然后全神貫注地研究詩意才是創(chuàng)作新詩最好的途徑。
胡適對他們的看法進(jìn)行了一一反駁。胡適分析,他們認(rèn)為目前大部分白話詩寫的不好,是因?yàn)樗麄兛吹牟粔蚨?,看的不?xí)慣,以舊觀點(diǎn)看新詩,如果多讀些白話詩自然能發(fā)現(xiàn)其中妙處。胡適也提出白話詩應(yīng)遵循“詩體的解放”特點(diǎn),但是目前處于嘗試的階段,不應(yīng)遵守任何既定規(guī)則。任叔永提出用舊調(diào)以便把精神全用來作新詩意,胡適指出,應(yīng)不拘泥于詩調(diào),有什么用什么更方便(胡適始終回避了任叔永提出的文言也有好詩這一點(diǎn))(22)胡適:《答任叔永》,《新文學(xué)問題之討論》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年8月15日。。胡適始終堅(jiān)持白話入詩的立場與方向,與漸進(jìn)派論爭起到的作用是不可忽視的。
保守派在這里主要是指國粹派、學(xué)衡派和甲寅派,他們在文言和白話的論爭中始終堅(jiān)定地維護(hù)文言。在這里之所以把漸進(jìn)派和保守派進(jìn)行比較,是因?yàn)樵趯Υ难缘膽B(tài)度上他們有共同之處。盡管目的各不相同,但他們都反對廢除文言,承認(rèn)文言的價(jià)值和意義。此外,即使是保守派,他們也不是絕對地否定白話,認(rèn)為白話一文不值。學(xué)衡派代表人物梅光迪、易駿等人都有過肯定白話文價(jià)值的言論,甲寅派章士釗也曾說過“白話文在相當(dāng)范圍以內(nèi),自有其存在價(jià)值?!?23)章士釗:《答適之》,趙家璧:《中國新文學(xué)大系》,第2集,上海:良友圖書公司,1935年版,第219頁。
漸進(jìn)派與保守派最大的區(qū)別,首先就在于他們的立場及總體態(tài)度不同。漸進(jìn)派總體上是站在白話一邊,認(rèn)為文學(xué)改良要靠白話來完成,但是在白話的建設(shè)過程中應(yīng)該積極吸收文言的精華。但是保守派的立場是堅(jiān)定地維護(hù)文言的正統(tǒng)地位。雖然他們也認(rèn)為中國文學(xué)應(yīng)該改良,但他們主張文言本位,主張改良文言,祛除文言中僵化的部分,吸收白話中有意義、有價(jià)值的部分,尤其是白話實(shí)用的部分,使文言能夠更容易被理解,增強(qiáng)文言的生命力,使之順應(yīng)時(shí)代發(fā)展需要。梅光迪在美國時(shí)就提出了文學(xué)革命的四大綱領(lǐng),其主要原則便是對文言進(jìn)行改良,使其能夠順應(yīng)時(shí)代發(fā)展需求,前兩點(diǎn)“擯去通用陳言腐語”、“復(fù)用古字以增加字?jǐn)?shù)”(24)《胡適日記》,第69頁。,都顯示了他的文言立場。雖然他也提到了白話的價(jià)值,即第四點(diǎn)“選擇白話中之有來源有意義有美術(shù)之價(jià)值者之一部分加入文學(xué)”(25)《胡適日記》,第69頁。,但他明確表明第二點(diǎn)最重要,第四點(diǎn)效果最輕。一直到梅光迪回國后,和吳宓、胡先骕等人創(chuàng)立了學(xué)衡派,與當(dāng)時(shí)有廣泛影響力的白話派胡適等人抗衡,他的保守主義思想始終沒有改變。
其次,從陣營來看,保守派因有共同的理論主張,形成了鮮明的文學(xué)派別。學(xué)衡派和甲寅派都創(chuàng)辦了自己的期刊《學(xué)衡》和《甲寅》,而且都有領(lǐng)軍人物,如梅光迪、吳宓、易峻、章士釗等,他們在各自的雜志上發(fā)表了理論主張和文學(xué)作品。而漸進(jìn)派并不能算一個(gè)文學(xué)流派,不是因?yàn)橛泄餐淖谥继氐鼐奂谝黄稹K麄兌嗍呛m的朋友,在交流過程中對白話和文言表達(dá)出相似的觀點(diǎn)。他們的觀點(diǎn)主要在胡適的日記和《新青年》上有所收錄與刊載。
再次,在“五四”前后文言文和白話文論爭的過程中,漸進(jìn)派是白話本位,認(rèn)可胡適文學(xué)改良的觀點(diǎn),只是對其中部分主張不贊同,所以他們更多的是直接和胡適討論,態(tài)度也較溫和。保守派因?yàn)閳?jiān)定的文言文立場,所以他們的論爭對象是白話文倡導(dǎo)者,為了表明自己的觀點(diǎn),他們的態(tài)度也更顯激進(jìn)與偏頗。
改良派在“文白”論爭中認(rèn)同用白話取代文言的觀點(diǎn),與此同時(shí),他們也主張客觀對待文言,認(rèn)為只要精神上是白話的,吸收文言的優(yōu)點(diǎn)為白話所用是建設(shè)白話的重要途徑。改良派代表人物有朱我農(nóng)、常乃惪、吳康、楊喆等人。他們是一群關(guān)心民族危亡以及文學(xué)發(fā)展的進(jìn)步知識(shí)分子,當(dāng)胡適的《文學(xué)改良芻議》和陳獨(dú)秀的《文學(xué)革命論》發(fā)表之后,他們深受影響,深刻認(rèn)識(shí)到文學(xué)改良的必要性,并與新文學(xué)主將積極討論文學(xué)革命的方法,但是在具體的改良主張和方法上與新文學(xué)的主將有所出入。他們的主張多發(fā)表在《新青年》以及北大、清華的校園期刊《新潮》和《清華周刊》上。
改良派認(rèn)同白話的立場。當(dāng)胡適、陳獨(dú)秀、劉半農(nóng)等新文學(xué)主將們陸續(xù)在《新青年》上發(fā)表了文學(xué)改良和文學(xué)革命的文章之后,一群知識(shí)分子紛紛就此表達(dá)了自己的觀點(diǎn),與他們開始熱烈的討論。改良派首先積極認(rèn)同《新青年》文學(xué)革新的立場,他們也認(rèn)可白話的價(jià)值,支持白話文學(xué)的倡導(dǎo)與建設(shè)。
胡適等人從進(jìn)化論角度考察了歐洲語言和文學(xué)發(fā)展的歷史,得出了言文一致是歷史發(fā)展的趨勢這一重要結(jié)論,認(rèn)為言文一致是“五四”文學(xué)革命關(guān)于文學(xué)語言的核心問題。改良派看到了白話文符合時(shí)代發(fā)展趨勢,以白話作為文學(xué)改良的方法必將行之有效。朱我農(nóng)就明確表示:“先生等主張暫時(shí)將文言改為白話:為改良文字的入手辦法,此一著我極贊成?!?26)朱我農(nóng):《革新文學(xué)及改良文字》,《新青年》,第5卷第2號(hào),1918年9月15日。北京大學(xué)學(xué)生吳康作為改良派的代表,他堅(jiān)定支持白話文學(xué)正宗地位,認(rèn)為這是時(shí)代發(fā)展的需求,“按今日時(shí)勢之要求,白話文學(xué)的確立,是用不著懷疑了”(27)吳康:《我的白話文學(xué)研究》,《新潮》,第2卷第3號(hào),1920年4月1日。。楊喆在《清華周刊》上發(fā)表的《白話文問題之商榷》一文也表達(dá)了類似的看法:“由文言降為白話乃自然之趨勢”(28)楊喆:《白話文問題之商榷》,《清華周刊》,1920年第186期。,他認(rèn)同如今白話取代文言這一趨勢。
他們認(rèn)為,我國語言和文字差距過大不僅不利于文字和教育的普及,而且阻礙了文學(xué)的發(fā)展,用白話作文則可以解決這一問題。黃覺僧在給胡適的信中提到古文的四點(diǎn)弊端,其中第三點(diǎn)就是“不能使言文漸趨一致,溝通民間彼此之情意”(29)胡適:《答黃覺僧〈折衷的文學(xué)革新論〉》,《新青年》,第5卷第3號(hào),1918年9月15日。。常乃惪認(rèn)為白話文可以幫助普及教育,解決言文不一致帶來的弊端:“且白話作文,亦可免吾國文言異致之弊,于通俗教育大有關(guān)系,較之乞靈羅馬字母者,似亦稍勝也”(30)陳獨(dú)秀、常乃惪:《答常乃惪(古文與孔教)》,《獨(dú)秀文存通信》,北京:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2018年版,第15頁。。張厚載在談及文學(xué)改良益處時(shí),也提到使用白話詩是實(shí)現(xiàn)文言一致的重要途徑,“新文學(xué)干凈明白,使人易于了解;且雜以普通習(xí)用之名詞,尤為雅俗所共曉”(31)張厚載:《新文學(xué)及中國舊戲》,《新青年》,第4卷第6號(hào),1918年5月16日。。
在當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景下,人們更加關(guān)注文字的實(shí)用性,此外,認(rèn)為文字本身的發(fā)展趨勢就是由繁而簡,這些都成為改良派支持白話文的原因。吳康認(rèn)為人們要敢于舍棄文言,“我們現(xiàn)在對于白話文學(xué)和古文學(xué)的態(tài)度和對于日常用器具的態(tài)度應(yīng)該沒有分別:便于我們生活底用他,不便于我們生活底不用他?!?32)吳康:《我的白話文學(xué)研究》,《新潮》,第2卷第3號(hào),1920年4月1日。在他看來,如今用文言作文有很多不方便的地方,既如此,我們便要大膽放棄舊習(xí)慣,用白話代之。他用火柴取代火石子成為日常打火工具打比方,雖然開始的時(shí)候人們會(huì)不習(xí)慣,但是這是不可遏制的。楊喆也表明“文字必由艱深而降為簡易”(33)楊喆:《白話文問題之商榷》,《清華周刊》,1920年第186期。,這是文字發(fā)展的趨勢,白話比文言簡單易學(xué),因此不必遏制白話的發(fā)展。
改良派對待文言的態(tài)度如何?改良派雖然認(rèn)同文學(xué)改良的觀點(diǎn),站在白話的立場,但是他們并不主張完全廢除文言,或者立即廢除文言。在他們看來,白話取代文言需要一個(gè)過程,在這個(gè)過程之中應(yīng)該以白話為基礎(chǔ),借鑒文言的優(yōu)點(diǎn),以此來建設(shè)白話文學(xué)。吳康看到了當(dāng)時(shí)白話文學(xué)的內(nèi)容還不太完善,很多地方需要增補(bǔ)修正,因此他認(rèn)為可以運(yùn)用文言入白話,前提是明確作文章的態(tài)度:“當(dāng)我們作文的時(shí)候,興之所到,要借用文言的地方也不妨借來一用。但要知道那我們借來用在白話文中的文言,精神上已經(jīng)變?yōu)榘自?,失掉他文言的本質(zhì)了?!?34)吳康:《我的白話文學(xué)研究》,《新潮》,第2卷第3號(hào),1920年4月1日??梢姡瑓强挡⒉环磳ξ难?,他所說的保持態(tài)度上和精神上是白話的,其實(shí)就是站在白話文的立場上借鑒文言。楊喆也客觀認(rèn)識(shí)到當(dāng)時(shí)用文言的人依舊不少,文言也有存在的價(jià)值,不能完全否定,所以他提出“白話文言二者實(shí)未能偏廢,要在用之適當(dāng)”,用文言還是用白話關(guān)鍵要看是否得當(dāng),二者都有各自的適用場合。他還進(jìn)行了一個(gè)形象的比喻:應(yīng)該用白話的時(shí)候卻用文言,就像穿禮服戴禮帽上廁所,難免令人發(fā)笑;應(yīng)該用文言而用白話,就像觥籌交錯(cuò)的宴會(huì)上有一人披蓑戴笠一樣,難免遭人白眼。由此觀之,無論使用文言還是白話都要注意場合,最重要的是得當(dāng)。他得出結(jié)論,平常所用文字“不如以不過深亦不過俗之文字為標(biāo)準(zhǔn),即所謂普通文字者是”(35)楊喆:《白話文問題之商榷》,《清華周刊》,1920年第186期。。在對文學(xué)革命討論的過程中,持這種觀點(diǎn)的人還有很多。梁朝威主張應(yīng)該客觀對待白話和文言,根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行選擇:“故以為文體可以文言,可以白話。非白話不足以明白則白話可也。非文言不足以動(dòng)人,則文言可也。兩者各有短長,兼取其長,而去其短斯可也”(36)梁朝威:《改良中文芻議》,《清華周刊》,1920年第186期。,文言和白話各有優(yōu)劣,要博采眾長,去粗取精。
此外,他們也提出白話取代文言應(yīng)該是循序漸進(jìn)的過程,不能操之過急。正如張厚載所言:“改革過于偏激,反失社會(huì)之信仰,所謂‘欲速則不達(dá)’,亦即此意?!?37)張厚載:《新文學(xué)及中國舊戲》,《新青年》,第4卷第6號(hào),1918年5月16日。張壽朋也認(rèn)為文學(xué)雖然要改良,但這是一件很正常的事情,“諸君又何必大驚小怪的樹起一塊‘文字革命’的招牌來呢?”(38)張壽朋:《文字改良與孔教》,《新青年》,第5卷第6號(hào),1918年12月15日。在他看來主張?jiān)绞羌みM(jìn),人們反對聲越強(qiáng),因此不必鬧“文字革命”,說“改良文字”即可。他把我國國民比作驚風(fēng)小兒,驚風(fēng)小兒越受恐嚇越不愿服藥,在我國文字改革也是如此。方孝岳也提出“急進(jìn)反緩,不如姑緩其行”(39)方孝岳:《我之改良文學(xué)觀》,《新青年》,第3卷第2號(hào),1917年4月1日。,他認(rèn)同白話文學(xué)將來是中國文學(xué)之正宗,對文學(xué)進(jìn)行改良也必須按此趨勢從作白話文開始,但是不能矯枉過正,一時(shí)之間各種文字都使用白話,顛覆傳統(tǒng)與人們的習(xí)慣會(huì)遭到強(qiáng)烈反對。
主張白話與教育的相互作用。“五四”前后改良派提倡白話的原因之一就是白話易學(xué),有利于教育的普及。關(guān)于白話對教育的影響,很多人都有過表述。吳稚暉在給張效敏的答書中提到:“兄弟的主張,也是渴望有白話文字通行,在現(xiàn)在的教育上生出極大的作用?!?40)吳稚暉:《吳稚暉答張效敏(文學(xué)上之疑問三則)》,《新青年》,第5卷第5號(hào),1918年11月15日。黃覺僧在分析文言的弊端時(shí)也提到了文言不適用于教育,不適于說明科學(xué),不適于傳播新思想,白話則剛好相反。
學(xué)校教育是人們接受教育的重要途徑之一。在學(xué)校教育中使用白話也是推廣白話的重要途徑,因此學(xué)校教育改革十分重要。當(dāng)白話得到部分國人的認(rèn)可之后,如何進(jìn)行改革來推廣白話,從理論向?qū)嵺`層面轉(zhuǎn)換是當(dāng)務(wù)之急。正如盛兆熊所說,他十分贊成胡適所倡的白話文字,但強(qiáng)調(diào)想法產(chǎn)生之后就要付諸實(shí)踐,因此專門給胡適寫信談?wù)撐膶W(xué)改革的進(jìn)行程序問題。盛兆熊把目光聚焦于學(xué)校教育改革。他提出改革要從高等學(xué)校開始,當(dāng)大學(xué)招考要求用白話的時(shí)候,那么中等學(xué)校以及小學(xué)為了順利升學(xué)自然會(huì)隨之改變,主動(dòng)重視白話(41)吳稚暉:《吳稚暉答張效敏(文學(xué)上之疑問三則)》,《新青年》,第5卷第5號(hào),1918年11月15日。。不過,盛兆熊也看到了大學(xué)改革的難度,因此寫信給《新青年》希望今后注重研究改革的方法。
胡適與盛兆熊的看法不同。胡適認(rèn)為從高等學(xué)校開始改革困難重重,如果非要從學(xué)校教育考慮,那應(yīng)該從小學(xué)做起,用國語編撰教科書,三年級(jí)以上才能學(xué)習(xí)古文,另外要重選教科書材料。但當(dāng)時(shí)白話材料有限,所以改革的當(dāng)務(wù)之急還是要提倡白話文學(xué),創(chuàng)造有價(jià)值的“國語文學(xué)”,當(dāng)國民都認(rèn)可新文學(xué)的時(shí)候,白話改革才會(huì)沒有阻礙。關(guān)于大學(xué)國文改革,清華大學(xué)梁朝威面對清華學(xué)生中文水平差的情況,從教材、教授、文體、作文等方面提出了改良的辦法,其中也提到了文言和白話的問題,認(rèn)為這兩種文體在大學(xué)皆可存在。此外,他還提出教材要分為實(shí)用和文學(xué)兩類,學(xué)生可自由選擇(42)梁朝威:《改良中文芻議》,《清華周刊》,1920年第186期。。不過,胡適的看法則不同,他不反對學(xué)者研究舊文學(xué),認(rèn)為古文在大學(xué)中可被設(shè)置為“專科”,但是古文不能作為文學(xué)正宗。
改良派提出美術(shù)文與應(yīng)用文之分。白話取代文言是“五四”文學(xué)革命的重要內(nèi)容,當(dāng)新文學(xué)主將們提出白話的文學(xué)正宗地位時(shí),改良派的很多人想到了文學(xué)界限問題。他們認(rèn)為要先確定“文學(xué)”這個(gè)概念具體所指,在此基礎(chǔ)上都強(qiáng)調(diào)了要區(qū)別對待文學(xué)之文和應(yīng)用之文,或者美術(shù)之文和應(yīng)用之文。方孝岳提出“以文學(xué)概各種學(xué)術(shù),實(shí)為大謬”,他認(rèn)為文學(xué)當(dāng)以美觀為主,改良文學(xué)要從劃定文學(xué)界限說起,他給文學(xué)下的定義是:“凡單表感想之著作,不關(guān)他種學(xué)術(shù)者,謂之文學(xué)”,其內(nèi)容主要包括“詩文戲曲小說及文學(xué)批評(píng)等是也”(43)方孝岳:《我之改良文學(xué)觀》,《新青年》,第3卷第2號(hào),1917年4月1日。,應(yīng)用之文以表達(dá)清楚為目的不在美文的范圍內(nèi)。黃覺僧也把文學(xué)分為應(yīng)用文和美術(shù)文兩種,又把美術(shù)文分為通俗的美術(shù)文和舊美術(shù)文,通俗的美術(shù)文更側(cè)重實(shí)用功能,作教育普及用,可以用白話;而研究舊美術(shù)文的都是文化程度較高的人,文言對于他們來說沒有任何障礙,因此在舊美術(shù)文領(lǐng)域不需要廢除文言。
常乃惪強(qiáng)調(diào)了美術(shù)之文的重要性。他考查上古文字,指出最早“文”就是專指美術(shù)之文,從韓愈提倡古文之后,后世又倡文以載道,美術(shù)之文被摧殘。在他看來,文學(xué)改革要注意文體的不同,美術(shù)之文雖然實(shí)用性不強(qiáng),但是對于鑄就高尚的理想,引起人們對美感的興趣必不可少。他最早把非美術(shù)之文命名為“史”,認(rèn)為改革的首要任務(wù)是判斷文史的界限,在此基礎(chǔ)上從兩方面進(jìn)行改革,改革史學(xué)使其更具實(shí)用價(jià)值;改良文學(xué)使其“成為一種完全之美術(shù)”(44)陳獨(dú)秀、常乃惪:《答常乃惪(古文與孔教)》,《獨(dú)秀文存通信》,北京:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2018年版,第15頁。。他認(rèn)為文言和白話有不同的適用范圍,白話表現(xiàn)力不如文言,表達(dá)境界不如文言優(yōu)美,因此美術(shù)之文應(yīng)專用文言,而實(shí)用之文專用白話。但是,他并不否認(rèn)將來白話文更加成熟之后也能達(dá)到文言表情達(dá)意的功能。陳獨(dú)秀在給常乃惪的答書中對把說理記事之文稱為“史”提出質(zhì)疑,常乃惪也表示接受并認(rèn)可陳獨(dú)秀所提的“應(yīng)用之文”,但他依舊強(qiáng)調(diào)應(yīng)用之文與文學(xué)之文的區(qū)別,美術(shù)之文必不可少,可以充實(shí)人們的精神生活。
沈兼士也說“應(yīng)用之文,必須用俗語。文學(xué)之文亦可用俗語,固為吾人之所公認(rèn)。惟其為文之性質(zhì)不同,故其用字之范圍廣狹,亦宜因之而有區(qū)別?!?45)沈兼士:《新文學(xué)與新字典》,《新青年》,第4卷第2號(hào),1918年2月25日。由此觀之,在對應(yīng)用文應(yīng)該使用白話這一點(diǎn)上,改良派的意見基本一致,都表示贊同。而對文學(xué)之文,他們中有人認(rèn)為可以使用白話,有人則認(rèn)為白話不適用于文學(xué)之文。在他們看來,文學(xué)之文必須是美文,也就是很多人所說的美術(shù)之文,白話雖然具有實(shí)用性,但是白話暫時(shí)不具備文言的表現(xiàn)力,缺乏美感,所以不適合于美術(shù)之文。
改良派反對廢除用典和對仗。胡適在《文學(xué)改良芻議》中提出了“不用典”、“不講對仗”的主張;陳獨(dú)秀在《文學(xué)革命論》中針對駢體文的盛行,提出了經(jīng)典的文學(xué)革命的“三大主義”,要推倒貴族文學(xué)、古典文學(xué)、山林文學(xué),這些主張的提出與文言的日漸僵化息息相關(guān)。正是文言在發(fā)展過程中出現(xiàn)了這么多問題,用白話取代文言才更顯迫切。這些文學(xué)發(fā)展中出現(xiàn)的問題和文學(xué)的載體“文言”一起被打上了落后的標(biāo)簽,成為新文學(xué)主將們批判的對象。
改良派對此卻有不同的看法,他們反對“不用典”、“廢除駢體文”這類主張。常乃惪對胡適指出文言的缺點(diǎn)并提出文學(xué)改良表示認(rèn)同,但是他不贊同因?yàn)楦母锒鴱U除駢體,禁用古典的做法。他認(rèn)為我國的駢文是世界上最優(yōu)美的文字(46)陳獨(dú)秀、常乃惪:《答常乃惪(古文與孔教)》,《獨(dú)秀文存通信》,第14、14、54、16頁。,不能隨意拋棄。六朝文學(xué)的弊端不能歸咎于駢體之過,而是方法不對。他形象地比喻,這就好像給木偶穿華麗的衣服,既不能說是華衣連累木偶,也不能說是木偶連累華衣。假如用作古文的方法來駕馭駢文,那駢文自然不會(huì)有問題。至于用典,他認(rèn)為廢除用典是矯枉過正,詩文中的用典就像服裝上珍貴的裝飾品一樣,偶爾使用可以使文章文辭優(yōu)美、更為生動(dòng),“但不可如貧兒暴富,著珍珠衣過市已耳?!?47)陳獨(dú)秀、常乃惪:《答常乃惪(古文與孔教)》,《獨(dú)秀文存通信》,第14、14、54、16頁。用典要適量,用好典故可以幫助文章更加簡潔凝練。李濂鏜對用典和對仗的看法和常乃惪十分類似:他認(rèn)為用典和對仗與文學(xué)家的關(guān)系,正如毒物與醫(yī)生,脂粉與婦人的關(guān)系。庸醫(yī)用毒物只能殺人,但良醫(yī)用毒物能發(fā)揮其神奇的功效;無鹽女用脂粉可能會(huì)更丑,但西施用脂粉只會(huì)更加貌美如花(48)李濂鏜:《致胡先生》,《新青年》,第3卷第2號(hào),1917年4月1日。。因此,在他看來用典和對仗本身并沒有什么問題,只要用典適當(dāng)、對仗自然,一樣可以創(chuàng)造好的文學(xué),不能一味把文學(xué)陳腐空泛的原因歸咎為用典和對仗,文學(xué)家自身的創(chuàng)作能力十分關(guān)鍵。陳丹崖認(rèn)為,“無高尚優(yōu)美雋永妍妙之文字,決不能載深遠(yuǎn)周密之思想?!彼矊τ玫浔砻髁俗约旱膽B(tài)度:“惟絕對地不用古典,則為過甚。”(49)陳獨(dú)秀、陳丹崖:《答陳丹崖(新文學(xué))》,《獨(dú)秀文存通信》,第27頁。
改良派中也有贊成不用典故的人。張厚載就認(rèn)為用典最容易阻礙思想的發(fā)展,他還舉袁枚話為證:“袁隨園亦謂:‘用典如陳設(shè)古玩,各有攸宜,然明窗凈幾,亦有以絕無一物為佳者,孔子所謂‘繪事后素’也?!?50)張厚載:《新文學(xué)及中國舊戲》,《新青年》,第4卷第6號(hào),1918年5月16日。不用典故,用好白描,也能夠?qū)懗鲎蠲赖奈淖?。曾毅也說:“中國之文,尤壞于濫用典故”(51)陳獨(dú)秀、常乃惪:《答常乃惪(古文與孔教)》,《獨(dú)秀文存通信》,第14、14、54、16頁。。仔細(xì)辨別他們的主張會(huì)發(fā)現(xiàn),他們反對的不是用典,而是“濫用典故”,這與大多數(shù)改良派的觀點(diǎn)是一致的。用典本身沒有錯(cuò)誤,不僅可以使文章簡練,還可以使表情達(dá)意更為準(zhǔn)確,只是在文學(xué)的發(fā)展過程中很多文人為了追求文章的華麗深?yuàn)W,不了解典故的來龍去脈,致使典故失其原意,失之毫厘謬以千里,加重了文章的陳腐晦澀,使文章因困于典故而“束縛性情,牽強(qiáng)失真”,即胡適所說的“用典之拙者”。在改良派與新文學(xué)主將們的來回討論中關(guān)于用典的態(tài)度也更為明晰,陳獨(dú)秀也承認(rèn)不必禁止使用典故,不反對偶爾用典,只是反對“胡君所云,乃為世之有意用典者發(fā)憤而道耳”(52)陳獨(dú)秀、常乃惪:《答常乃惪(古文與孔教)》,《獨(dú)秀文存通信》,第14、14、54、16頁。。
改良派與漸進(jìn)派都是文白論爭中處于激進(jìn)派和保守派之間的中間派,他們對文言和白話的態(tài)度沒有那么絕對化。改良派與漸進(jìn)派的共同之處是他們對白話的態(tài)度有向“五四”文學(xué)主流靠攏的趨勢。總體上,他們都站在白話本位立場,認(rèn)同白話的獨(dú)特功能,肯定白話的價(jià)值,認(rèn)為白話取代文言是可行的,但是他們都屬于溫和的改革派,對文言的態(tài)度較為中和,主張站在白話的立場上吸收文言的優(yōu)點(diǎn)。從歷史主流的角度看,中間派的主張存在某些問題,但是他們的主張對白話文建設(shè)與發(fā)展有重要意義。
漸進(jìn)派是最早與胡適探討文學(xué)改良問題的,所以最初他們對白話的態(tài)度比較保守。在經(jīng)歷了不斷地探討與文學(xué)嘗試之后,他們對白話的態(tài)度從最初的遲疑到支持白話在應(yīng)用文領(lǐng)域使用,再到最后的認(rèn)可白話可以作詩,經(jīng)歷了一個(gè)逐漸變化的過程,但始終保持著較為謹(jǐn)慎、冷靜的態(tài)度。
改良派處于激進(jìn)派和漸進(jìn)派之間。他們從一開始就支持白話文,認(rèn)可用白話文取代文言文的做法,但是在對待文言的態(tài)度上,他們沒有激進(jìn)派那么絕對偏激。在他們看來,沒有必要立馬徹底廢除文言文,文言文在某些領(lǐng)域和某些方面還是優(yōu)于白話的,在全面建設(shè)白話文學(xué)的初期尤其應(yīng)該吸收文言文的長處,以文言的優(yōu)勢補(bǔ)白話之不足。造成這個(gè)區(qū)別的原因主要與文學(xué)革命的進(jìn)程有關(guān)。漸進(jìn)派成員與胡適交往密切,是胡適在美國留學(xué)時(shí)期的朋友,在胡適文學(xué)改良觀醞釀初期,他們就已經(jīng)開始與胡適討論中國文學(xué)的出路問題,可以說正是在與漸進(jìn)派的討論中,胡適逐漸明確他的白話文學(xué)觀。當(dāng)胡適和陳獨(dú)秀正式在《新青年》提出用白話取代文言的時(shí)候,白話觀已經(jīng)有了明確的內(nèi)容,“文白”之爭有了一些共同的認(rèn)識(shí),所以改良派對文學(xué)革命主張有更多的認(rèn)可,只是就其中的部分觀點(diǎn)與新文學(xué)主將展開修正性討論,并沒有漸進(jìn)派的變化過程。
五四時(shí)期文言和白話之爭不僅是語言文字的重要論爭,也與文學(xué)變革、新舊文化、中西文化之爭密不可分。中間派站在白話的立場上認(rèn)同文學(xué)革命,他們與激進(jìn)派積極探討白話借鑒文言的可能性與方案,從整體上與激進(jìn)派實(shí)現(xiàn)了互動(dòng)互補(bǔ),與保守派形成不同陣營,與激進(jìn)派結(jié)成建設(shè)性力量,有力推進(jìn)了白話取代文言的勝利。
在“文白”論爭中,中間派著眼于語言或文學(xué)自身的發(fā)展,通常針對激進(jìn)派的各種具體的主張進(jìn)行辯駁。他們首先反對的就是胡適所說的文學(xué)死活觀,認(rèn)為文學(xué)死活的標(biāo)準(zhǔn)不取決于語言的差別,而在于文學(xué)的內(nèi)容情感是否有生命力。在這種觀念的影響下,他們自然不同意完全廢除文言的激進(jìn)觀點(diǎn),在與激進(jìn)派的討論過程中,經(jīng)常以文學(xué)史的實(shí)績證明文言不是死文字,文言也能創(chuàng)作出優(yōu)秀的文學(xué)作品。比如,朱經(jīng)農(nóng)就曾致信胡適表示不贊同他的文學(xué)死活觀,他認(rèn)為《紅樓夢》和《水滸傳》是活文學(xué),文言所作的《史記》也并非是死文學(xué)。梁朝威也明確表示不贊同文言是死文字的觀點(diǎn),“詩莪蓼篇,王褒誦之,未嘗不痛哭流涕。其感人之深,一至于此!孰謂古籍盡死文學(xué)耶?”(53)梁朝威:《改良中文芻議》,《清華周刊》,1920年第186期。在他們看來,中國文學(xué)發(fā)展歷程中產(chǎn)生了數(shù)不勝數(shù)的經(jīng)典作品,這些作品就是對“文言為死文學(xué)”最好的反駁。
激進(jìn)派與中間派不同,他們從現(xiàn)代性思想啟蒙角度來看待文言和白話,認(rèn)為白話取代文言不僅僅是文字改革與文學(xué)改良問題。傳統(tǒng)文學(xué)無法為現(xiàn)代知識(shí)分子提供變革社會(huì)的思想武器,文言成為啟蒙運(yùn)動(dòng)的攔路虎。激進(jìn)派總體上的反文言立場,是中國社會(huì)思想文化現(xiàn)代化變革進(jìn)程中的一種策略性選擇。顯而易見,激進(jìn)派與中間派的論爭聚焦點(diǎn)并不完全一致,二者在論爭時(shí)經(jīng)常產(chǎn)生錯(cuò)位。論爭焦點(diǎn)的錯(cuò)位經(jīng)常使論爭雙方產(chǎn)生偏頗。
總體上說,以新文學(xué)主將為代表的激進(jìn)派在“文白”論爭的態(tài)度和立場總體上雖然是激進(jìn)的,但實(shí)際上激進(jìn)派內(nèi)部也有相對溫和之人,認(rèn)識(shí)到在白話取代文言獲得書面語正宗地位的過程中,也可以吸收文言的優(yōu)點(diǎn)。傅斯年就認(rèn)為文言經(jīng)過兩千多年的發(fā)展雖然僵化,但是其中包含著豐富的內(nèi)容值得借鑒;白話現(xiàn)在雖然被提倡,但是文字積淀不足,因此在進(jìn)行白話創(chuàng)作中應(yīng)該吸收文言的優(yōu)點(diǎn)為白話所用。這也正符合他對白話的定義:“以白話為本,而取文詞所特有者,補(bǔ)苴罅漏,以成統(tǒng)一之器,乃吾所謂用白話也?!?54)傅斯年:《文言合一草議》,《新青年》,第4卷第2號(hào),1918年2月15日。劉半農(nóng)根據(jù)平日翻譯和創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)也發(fā)現(xiàn),很多時(shí)候同一個(gè)意思,用文言一句話即可解決,而用白話好幾句都說不清楚,文言比白話更準(zhǔn)確方便,但是,很多情況則剛好相反,用文言總覺得“呆板無趣”,而白話則十分自然,“神情流露”。因此,雖然他對“白話為文學(xué)之正宗”深信不疑,但也提出了“文言和白話可處于對等的地位”(55)劉半農(nóng):《我之文學(xué)改良觀》,《新青年》,第3卷第3號(hào),1917年5月1日。這一說法。蔡元培作為北大的校長,致力于使北大成為兼容并包、思想自由之陣地,所以即使他支持新文化運(yùn)動(dòng),支持白話文,并與林紓進(jìn)行了論戰(zhàn),他也能謹(jǐn)慎冷靜地對待文言文,讓文言仍保留一席之地。
鄭振鐸曾說“當(dāng)時(shí)有一班類乎附和的人們在《新青年》上發(fā)表了不少的言論,卻往往是趨于凡庸的折衷論”,“這些折衷派的言論,實(shí)最足以阻礙文學(xué)革命運(yùn)動(dòng)的發(fā)展?!?56)鄭振鐸:《中國新文學(xué)大系·文學(xué)論爭集·導(dǎo)言》,上海:上海文藝出版社,2003年影印本,第56頁。他列舉了方宗岳、余元濬兩人的言論為例,但從他的字里行間我們可以看出他指涉的對象的普遍性。本文沒有延續(xù)鄭振鐸“折衷派”的命名方式,而是采用了“中間派”這一稱謂,因在鄭的語境下,“折衷”已帶有貶義色彩。中間派從整體上與激進(jìn)派形成互動(dòng)互補(bǔ),形成一股建設(shè)性力量,有力推進(jìn)了白話取代文言的勝利。
首先,中間派對文學(xué)革命積極做出回應(yīng),擴(kuò)大了五四時(shí)期文學(xué)革命的影響力?!拔逅摹背跗谖膶W(xué)革命召喚并沒有引起強(qiáng)烈的反響,《新青年》在“五四”初期發(fā)布的關(guān)于文學(xué)革命的探討的文章,大部分都由胡適、陳獨(dú)秀、錢玄同、劉半農(nóng)等新文學(xué)陣營內(nèi)部同人執(zhí)筆。中間派積極介入“五四”初期的這場寂寞的討論與爭辯,營造了一種較為寬松的論爭環(huán)境,并引起了更多人對白話文的關(guān)注,推動(dòng)了白話文運(yùn)動(dòng)的開展,擴(kuò)大了白話的影響力。
其次,中間派關(guān)于文言和白話的討論,對于白話文的建設(shè)有重要意義,完善了對現(xiàn)代白話文建設(shè)的整體構(gòu)想。激進(jìn)派也吸收了中間派的建議,并對文學(xué)革命相關(guān)問題不斷修正、說明,減少了白話文建設(shè)的失誤。正如胡適在回憶他倡導(dǎo)文學(xué)革命活動(dòng)時(shí)所說:“我的決心實(shí)驗(yàn)白話詩,一半是朋友們一年多討論的結(jié)果,一半也是我受的實(shí)驗(yàn)主義的哲學(xué)的影響。”(57)胡適:《逼上梁山》,《胡適說文學(xué)變遷》,上海:上海古籍出版社,1999年版,第209頁。漸進(jìn)派在胡適白話觀的形成過程中發(fā)揮了積極的建設(shè)作用,在與他們的討論過程中,胡適更加堅(jiān)定了自己的白話主張。改良派十分重視白話文實(shí)踐,他們主張的文言和白話自古以來就是相互融合促進(jìn)的觀點(diǎn),也啟發(fā)了激進(jìn)派。比如,胡適“不用典”的提出遭到了很多人的質(zhì)疑,常乃惪與陳獨(dú)秀的通信中也提到了這一點(diǎn),在與常乃惪的兩次通信中,陳獨(dú)秀對“不用典”作了具體的解釋,從“行文偶爾用典,本不必遮禁。胡君所云,乃為世之有意用典者發(fā)憤而道耳。”(58)陳獨(dú)秀、常乃惪:《答常乃惪(古文與孔教)》,《獨(dú)秀文存通信》,第16、26頁。到“行文本不必禁止用典,惟彼古典主義,乃為典所用,非用典也,是以薄之耳”(59)陳獨(dú)秀、常乃惪:《答常乃惪(古文與孔教)》,《獨(dú)秀文存通信》,第16、26頁。。這種解釋顯得更為客觀,雙方在用典問題上形成了較一致的看法。文學(xué)革命初期,白話書面語尚未成熟,中間派對文言的重視為實(shí)現(xiàn)白話文建設(shè)、文言合一提供了一種途徑,在當(dāng)時(shí)具有重要的實(shí)踐意義。
再次,中間派的文學(xué)革新與文學(xué)改良的觀點(diǎn)與態(tài)度,構(gòu)成了五四時(shí)期文學(xué)革命思想文化多元化的重要內(nèi)容。不少人把白話和文言的論爭看成是激進(jìn)主義與保守主義的對峙,忽視了從歷史語境考察這場論爭。對中間派與激進(jìn)派論爭的研究可以讓我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)五四時(shí)期關(guān)于文言和白話論爭思想主張的復(fù)雜性。這一場論爭并不是只有非此即彼的觀點(diǎn),還有像漸進(jìn)派、改良派這樣的存在,他們共同構(gòu)成了“五四”多元文化的豐富形態(tài)。
在與激進(jìn)派論爭的過程中,中間派也存在需要反思的問題。從他們自身的觀點(diǎn)看,在新舊對立沖突十分激烈的時(shí)候,他們雖然整體上屬于新文學(xué)陣營,但是,正如鄭振鐸把他們稱為“凡庸的折衷論”,中間派雖然認(rèn)同激進(jìn)派用白話取代文言的主張,但沒能從思想文化變革的宏觀歷史視野上理解這種主張的意義,而是更多的從語言或文學(xué)自身發(fā)展的角度來看待白話,忽略了白話所承載的現(xiàn)代性思想文化啟蒙的任務(wù),這就導(dǎo)致了他們在論爭中總是拘泥于文言作為一種語言和文體本身存在的優(yōu)勢,與激進(jìn)派的思想難以一致。
中間派忽視了激進(jìn)派“文白”論爭態(tài)度的“激進(jìn)”,很大程度上是一種文學(xué)革命運(yùn)動(dòng)斗爭策略的選擇。胡適曾說:“我們必須先把這個(gè)工具抬高起來,使他成為公認(rèn)的中國文學(xué)工具,使他完全替代那半死的或全死的老工具。有了新工具,我們方才談得到新思想和新精神等等其他方面?!?60)胡適:《逼上梁山——文學(xué)革命的開始》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,姜義華主編,北京:中華書局,1993年版,第210頁??梢?,胡適極力推崇白話,急于確立白話的正宗地位,堅(jiān)定地反對文言,都是為了文學(xué)革新順利進(jìn)行清掃障礙,不破不立,只有采取徹底反對文言的姿態(tài),并“猛著一鞭”,才能引起人們的關(guān)注與警醒。正如魯迅所說中國人的性情是喜調(diào)和的,“沒有更激烈的主張,他們總連平和的改革也不肯行?!?61)魯迅:《無聲的中國·三閑集》,《魯迅全集》,第3卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年版,第14頁。中間派并沒有完全覺察出這種良苦用心。
文言在中國有數(shù)千年的傳統(tǒng),白話取代文言不可避免會(huì)面臨強(qiáng)大阻礙。文言的落后不僅表現(xiàn)在實(shí)用性不足,更體現(xiàn)在文言所承載的傳統(tǒng)文學(xué)以及傳統(tǒng)文化無法適應(yīng)中國社會(huì)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的需要。中間派對文言保持客觀謹(jǐn)慎的態(tài)度,吸取文言優(yōu)點(diǎn)為白話所用的確有助于白話文建設(shè),但是如果過多突出取長補(bǔ)短,博采眾長,將文言白話總體上處于同等地位的觀點(diǎn)得以盛行,將延緩白話取代文言的歷史過程,喪失這場文學(xué)現(xiàn)代變革的歷史機(jī)遇。事實(shí)證明,“文白”論爭中白話文地位的確立所代表的“五四”文學(xué)革命的主潮,推動(dòng)了中國文學(xué)與思想文化走出歷史困境,開創(chuàng)了中國現(xiàn)代思想文化變革與文學(xué)變革的新時(shí)代,這是我們在回望這一場“文白”之爭的復(fù)雜性中,應(yīng)該看到的歷史前進(jìn)的正確方向。