国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析漢語志愿者跨文化適應(yīng)的影響因素
——以陜西民辦高校漢語志愿者為例

2021-11-24 09:00劉純旺李立新塔琳薩日娜
現(xiàn)代交際 2021年24期
關(guān)鍵詞:異域跨文化漢語

劉純旺 李立新 塔琳薩日娜

(西京學(xué)院 陜西 西安 710123)

隨著國際交流與合作的深化,越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)漢語。為了滿足全世界的漢語學(xué)習(xí)需要,越來越多的漢語志愿者通過國家漢辦等機(jī)構(gòu)出國進(jìn)行漢語教學(xué)和文化的傳播。漢語志愿者在陌生環(huán)境中勢必會(huì)遇到文化上的差異,從而產(chǎn)生文化上的不適或挫折,這關(guān)系到漢語志愿者的身心健康,進(jìn)而關(guān)系到漢語教學(xué)的發(fā)展。因此,針對(duì)漢語志愿者的跨文化適應(yīng)的研究就顯得格外重要。

一、跨文化適應(yīng)

“跨文化適應(yīng)”是美國人類學(xué)家Redfield、Linton和Herskovits于1936年提出的概念;他們認(rèn)為,文化適應(yīng)是由個(gè)體所組成,且具有不同文化的兩個(gè)群體之間,發(fā)生持續(xù)的、直接的文化接觸,導(dǎo)致一方或雙方原有的文化模式發(fā)生變化的現(xiàn)象。[1]Black和Stephens在1989年提出了跨文化適應(yīng)的三維度說,即一般性適應(yīng)、工作性適應(yīng)和交往性適應(yīng)。一般性適應(yīng)指在異域文化中,對(duì)日常生活的食物、住房、生活費(fèi)用及醫(yī)療健康等的適應(yīng);工作性適應(yīng)指對(duì)新的工作任務(wù)、工作角色、工作職責(zé)和工作環(huán)境等的適應(yīng);交往性適應(yīng)指跨文化交際主體在與異域文化中的人們交往過程中所感受到的舒適度及熟練程度。[2]Ward及其同事在1992年提出了跨文化適應(yīng)的兩個(gè)維度:社會(huì)文化適應(yīng)和心理適應(yīng)。社會(huì)文化適應(yīng)指的是對(duì)所在地社會(huì)文化環(huán)境的適應(yīng)能力;心理適應(yīng)的基礎(chǔ)是情感反應(yīng),指的是跨文化接觸中的心理健康與生活滿意度。[3]本文在進(jìn)行現(xiàn)狀調(diào)查時(shí),在借鑒Black、Stephens和Ward觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,從生活適應(yīng)、工作適應(yīng)、社會(huì)文化與心理適應(yīng)三個(gè)方面入手,對(duì)漢語志愿者的跨文化適應(yīng)情況進(jìn)行調(diào)查分析。

二、現(xiàn)狀調(diào)查

本文通過問卷調(diào)查的方法,對(duì)33名正在國外執(zhí)教或已經(jīng)歸國的漢語志愿者進(jìn)行了調(diào)查,他們都來自陜西民辦高校,33份問卷均為有效問卷。調(diào)查問卷中設(shè)置了生活適應(yīng)、工作適應(yīng)、社會(huì)文化與心理適應(yīng)三個(gè)方面的問題?,F(xiàn)簡要介紹調(diào)查結(jié)果。

1.生活適應(yīng)方面

根據(jù)調(diào)查結(jié)果,漢語志愿者在生活中難以適應(yīng)的方面依次是:飲食不適應(yīng)占69.7%(23人);語言交流困難占57.58%(19人);生活習(xí)慣不適應(yīng)占45.45%(15人);氣候不適應(yīng)占21.21%(7人);人際交往困擾占21.21%(7人);居住環(huán)境不適應(yīng)占12.12%(4人);禮儀困擾占12.12%(4人)。

另外,漢語志愿者在生活中面臨的主要問題還有:心理孤獨(dú)占調(diào)查對(duì)象的69.7%(23人);語言障礙占45.45%(15人);不適應(yīng)當(dāng)?shù)氐纳盍?xí)慣占45.45%(15人);安全問題占15.15%(5人);人際關(guān)系占12.12%(4人);經(jīng)濟(jì)困難占3.03%(1人)。

2.工作適應(yīng)方面

專業(yè)素養(yǎng)是志愿者工作適應(yīng)的重要基礎(chǔ)。從志愿者的所學(xué)專業(yè)來看,報(bào)考漢語教師志愿者項(xiàng)目的大部分來自漢語國際教育專業(yè),占調(diào)查對(duì)象的72.73%(24人),其次為中文類專業(yè)與外語類專業(yè)??梢姡瑵h語國際教育專業(yè)的學(xué)生是海外漢語教學(xué)的主力。問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),漢語教師志愿者在赴任前有63.64%(21人)的人擔(dān)任過漢語教師。

教學(xué)對(duì)象是影響志愿者工作適應(yīng)的主要因素之一。調(diào)查結(jié)果顯示,漢語志愿者所教授的學(xué)生年齡段12歲以下居多,占63.64%(21人),12—22歲占27.27%(9人),22—40歲占6.06%(2人),40歲以上占3.03%(1人)。另外,教學(xué)對(duì)象的漢語水平表現(xiàn)為:漢語水平為零基礎(chǔ)的人數(shù)占36.36%(12人),漢語水平較差的人數(shù)占48.48%(16人),漢語水平一般的人數(shù)占12.12%(4人),漢語水平較好的人數(shù)占3.03%(1人)。由此可見,教學(xué)對(duì)象主要是漢語水平不高的小學(xué)生,這為漢語志愿的教學(xué)工作增加了難度。

教學(xué)效果影響著志愿者能否順利適應(yīng)所在國工作。在日常漢語教學(xué)方面,57.58%(19人)的志愿者存在課堂互動(dòng)少、學(xué)生不配合的情況;42.42%(14人)的志愿者認(rèn)為學(xué)生難管理;志愿者得不到某些學(xué)生尊重的情況占9.09%(3人)。

同時(shí),工作任務(wù)強(qiáng)度也關(guān)系到志愿者能否順利適應(yīng)所在國的工作。漢語志愿者除了日常的漢語教學(xué)外,還有45.45%(15人)的人需要參加赴任方學(xué)校組織的相關(guān)活動(dòng)、講座,9.09%(3人)的漢語志愿者需要參加孔子學(xué)院組織的活動(dòng)、賽事等事務(wù)。

另外,在赴任國任教時(shí)間的長短也影響著志愿者的工作適應(yīng)情況。調(diào)查發(fā)現(xiàn),漢語志愿者任教時(shí)間在2年以下的占48.48%(16人),2年到4年的占45.45%(15人),兩者占比接近,大多數(shù)志愿者任教時(shí)長集中在這兩個(gè)時(shí)段,只有6.06%(2人)的漢語志愿者在海外從事漢語教學(xué)長達(dá)4年以上。

3.社會(huì)文化與心理適應(yīng)方面

在地圖上,以中國為起點(diǎn)、赴任國為終點(diǎn)畫一條線,距離中國越遠(yuǎn)的地方,文化差異就越大。關(guān)于漢語志愿者赴任地區(qū)的分布,從調(diào)查問卷中可以看出,分布在東南亞地區(qū)的人數(shù)居多,占比63.64%(21人);在非洲的人數(shù)占比是27.27%(9人),在歐洲的人數(shù)占比是3.03%(1人),在美洲的人數(shù)占比是3.03%(1人),其他地區(qū)人數(shù)占比為3.03%(1人)。

語言是文化的載體。對(duì)任教國語言掌握的熟練程度是漢語志愿者跨文化適應(yīng)在社會(huì)文化方面的重要表現(xiàn)。根據(jù)調(diào)查結(jié)果我們發(fā)現(xiàn),赴任時(shí)對(duì)任教國語言掌握程度分別為:51.52%(17人)的漢語志愿者會(huì)使用一些簡單用語進(jìn)行交流;而沒有接觸過任教國語言的人數(shù)占比39.39%(13人);可以較為熟練地使用該國語言進(jìn)行交際的人數(shù)占比9.09%(3人)。

漢語志愿者對(duì)任教國文化的了解程度參差不齊。調(diào)查結(jié)果顯示,一般了解的人數(shù)占48.48%(16人),不太了解的人數(shù)占45.45%(15人),完全不了解的人數(shù)占3.03%(1人),非常了解的人數(shù)占3.03%(1人)。

漢語志愿者融入所在地生活的方式也各具特色:與當(dāng)?shù)赝?、鄰居等交朋友的?0.61%(20人);通過多種渠道了解當(dāng)?shù)匚幕恼?4.55%(18人);參加活動(dòng)與聚會(huì)的占45.45%(15人);偶爾送一些小禮物的占30.3%(10人);不主動(dòng)、順其自然的占21.21%(7人);學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言的占18.18%(6人)。值得注意的是,在適應(yīng)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)文化過程中,90.91%(30人)的漢語志愿者以自我心理調(diào)適為主。

在心理適應(yīng)方面,漢語志愿者在赴任國遇到緊急情況或其他困難時(shí),求助的對(duì)象各不相同:向人員派出學(xué)?;驒C(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)、教師、志愿者管理老師求助的占72.73%(24人);向國內(nèi)家人、好友、同學(xué)求助的占36.36%(12人);向志愿者同事求助的占30.3%(10人);不求助他人,自己努力調(diào)適、冷靜對(duì)待并設(shè)法解決的占30.3%(10人);向赴任方學(xué)?;驒C(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)、同事求助的占15.15%(5人);向中國大使館求助的占3.03%(1人)。

三、影響因素分析

1.志愿者因素

漢語志愿者是跨文化適應(yīng)的主體。能否適應(yīng)異域文化環(huán)境,從而順利完成漢語教學(xué)任務(wù)和中國文化傳播,漢語志愿者的跨文化意識(shí)、工作能力、處事的靈活性及抗壓能力至關(guān)重要。

首先,漢語志愿者的跨文化意識(shí)受到其專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備和跨文化交際經(jīng)驗(yàn)的影響。擁有一定的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備或跨文化交際經(jīng)驗(yàn),可以調(diào)動(dòng)漢語志愿者已有的記憶或經(jīng)驗(yàn),使其交際行為符合異域文化環(huán)境中的行為規(guī)范和期待,從而促進(jìn)雙方順利完成交際。

其次,漢語志愿者的工作能力關(guān)系到其能否順利適應(yīng)工作環(huán)境,進(jìn)而影響他們的跨文化適應(yīng)。從某種程度上說,業(yè)務(wù)能力是志愿者的“安身立命”之本。只有具備扎實(shí)的專業(yè)水平和教學(xué)素養(yǎng),志愿者才能在異域文化環(huán)境中站穩(wěn)腳。

再次,在海外從事漢語教學(xué)期間,來自生活和工作方面的挑戰(zhàn)與考驗(yàn),很多都是志愿者無法事先準(zhǔn)備、難以預(yù)料到的。因此,志愿者靈活性的處事方式,可以幫助他們解決相關(guān)問題或困難。

最后,漢語志愿者在一個(gè)完全陌生的異域文化環(huán)境中,遇到的困難會(huì)被放大數(shù)倍,這就需要其有意識(shí)地培養(yǎng)自己在心理、身體、工作、人際交往方面的抗壓能力。[4]

2.制度因素

制度的構(gòu)建對(duì)漢語志愿者的跨文化適應(yīng)極為重要,它需要國家漢辦或志愿者派出機(jī)構(gòu)與赴任方學(xué)?;驒C(jī)構(gòu)形成長期的合作機(jī)制,建構(gòu)有利于志愿者身心健康的制度體系,保障志愿者的相關(guān)權(quán)利,為他們順利進(jìn)行跨文化適應(yīng)提供有力支撐。

國家漢辦作為漢語志愿者派出的主要機(jī)構(gòu),在對(duì)志愿者的組織與管理中發(fā)揮著最主要的作用。志愿者分散在世界各地,國家漢辦不可能對(duì)每位志愿者進(jìn)行“全天候”的關(guān)注,對(duì)志愿者跨文化適應(yīng)的監(jiān)管也不可能事無巨細(xì)、面面俱到。

其他志愿者派出機(jī)構(gòu)由于管理機(jī)制和水平參差不齊、管理側(cè)重點(diǎn)也不盡相同,往往缺乏對(duì)志愿者跨文化適應(yīng)心理狀況的長期有效監(jiān)督和疏導(dǎo)。

另外,赴任方學(xué)?;驒C(jī)構(gòu)應(yīng)該合理安排志愿者的教學(xué)任務(wù),有問題及時(shí)與志愿者溝通,對(duì)適應(yīng)期的志愿者進(jìn)行心理疏導(dǎo),這些都可以幫助他們順利度過文化休克期。

3.環(huán)境因素

漢語志愿者置身于異域文化環(huán)境中,首先需要面對(duì)的文化差異就是吃、穿、住、行等方面的不同,主要涉及飲食、居住、語言、安全等方面。環(huán)境因素對(duì)志愿者的跨文化適應(yīng)影響最為直接,對(duì)異域環(huán)境的適應(yīng),是他們跨文化適應(yīng)的第一步。

飲食和住宿是漢語志愿者在海外生活中首要、也是最重要的問題之一,決定著漢語志愿者能否快速適應(yīng)異域文化。當(dāng)然,隨著時(shí)間的推移,志愿者會(huì)慢慢適應(yīng)和磨合,飲食和住宿將不再成為制約他們跨文化適應(yīng)的因素。

志愿者要想順利地融入異域文化,掌握所在國的語言也至關(guān)重要。志愿者在海外遇到的許多問題或困難,都與他們?cè)谡Z言上無法與當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行有效溝通有關(guān)。[5]

漢語志愿者在海外生活和工作期間,安全是重要的問題。赴任國是否安全,面對(duì)突發(fā)事件志愿者怎樣保障自身安全,這都關(guān)系到他們的跨文化適應(yīng)。

4.價(jià)值觀念因素

價(jià)值觀念是一種文化、一個(gè)社會(huì)群體的精神縮影。價(jià)值觀念的差異勢必導(dǎo)致交際障礙與文化沖突,影響漢語志愿者跨文化適應(yīng)。

文化差異體現(xiàn)在志愿者的工作和生活中。志愿者在課堂教學(xué)中與學(xué)生的互動(dòng)方式、日常工作中與同事的相處方式,都是價(jià)值觀差異的具體體現(xiàn)。志愿者還處在整個(gè)異域文化的社會(huì)群體中,一旦發(fā)生文化上的不適應(yīng),這種不適往往會(huì)被放大,使其更容易緊張、焦慮,從而產(chǎn)生交際障礙,甚至引起矛盾和沖突。

宗教是文化的重要組成部分,在很多國家,宗教文化深入人們生活的方方面面,影響著人們的思維方式,進(jìn)而影響其價(jià)值觀念。大部分中國人都是無神論者,漢語志愿者面對(duì)陌生的宗教文化,極易產(chǎn)生文化上的不適應(yīng)。這就需要他們尊重當(dāng)?shù)氐淖诮绦叛?,避免出現(xiàn)跨文化沖突,保障漢語教學(xué)和文化傳播的順利進(jìn)行。

四、結(jié)語

近年來,漢語國際教育事業(yè)不斷發(fā)展完善。關(guān)注漢語志愿者的跨文化適應(yīng),不僅能幫助他們順利完成海外工作任務(wù),也能從客觀上促進(jìn)中國文化的有效傳播。隨著中國全球影響力的增強(qiáng)和“一帶一路”倡議的提出,大量志愿者將遠(yuǎn)赴海外,加入漢語國際教育事業(yè)。只有對(duì)影響漢語志愿者跨文化適應(yīng)的因素進(jìn)行梳理分析,才能對(duì)癥下藥,提出相關(guān)解決措施,幫助志愿者克服文化休克,盡快適應(yīng)所在國文化,從而順利完成漢語教學(xué)任務(wù),最終促進(jìn)中國文化的推廣和傳播。

猜你喜歡
異域跨文化漢語
學(xué)漢語
跨文化的兒童服飾課程初探
輕輕松松聊漢語 后海
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
石黑一雄:跨文化的寫作
小獼猴智力畫刊(2016年12期)2017-01-05
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
小獼猴智力畫刊(2016年8期)2016-05-14
小獼猴智力畫刊(2016年8期)2016-05-14