国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

再論漢語國際化規(guī)劃

2021-11-21 14:01
英語知識 2021年4期
關(guān)鍵詞:二語國際化漢語

李 泉

(中國人民大學(xué)國際文化交流學(xué)院,北京)

1. 引言

漢語的國際化與中國的國際化密切相關(guān)。中國成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體以來,其政治、經(jīng)濟(jì)、外交、文化等各方面的國際影響力不斷提升;伴隨中國制造、中國建造、中國購買和中外共建等不斷走向世界,中國與世界的接觸和融合,特別是經(jīng)貿(mào)往來的密切程度前所未有。中國的國際化無疑會帶動漢語廣泛和深入地走向世界,如海外漢語教學(xué)低齡化(李宇明,2018),目前已有70多個國家將中文教學(xué)納入國民教育體系(李寶貴 吳曉文,2021)。漢語國際化雖是不可逆轉(zhuǎn)的發(fā)展趨勢,但二語教學(xué)是一門跨國跨文化的教育活動,漢語國際化不僅將受制于學(xué)科發(fā)展水平的影響,也將受到國際政治、經(jīng)濟(jì)格局和有關(guān)國家經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展?fàn)顩r乃至公共衛(wèi)生等突發(fā)事件的影響。因此,作為漢語母語國,既要對學(xué)科發(fā)展進(jìn)行規(guī)劃設(shè)計,也要在國際關(guān)系格局下對事業(yè)的發(fā)展進(jìn)行研究和規(guī)劃。

《論漢語國際化規(guī)劃》(李泉,2021a)一文,著眼于漢語走向世界的趨勢與現(xiàn)實,初步討論了漢語國際化規(guī)劃的含義、理據(jù)和意義,并探討了漢語國際化的觀念規(guī)劃、聲譽規(guī)劃、階段規(guī)劃、學(xué)科規(guī)劃和標(biāo)準(zhǔn)規(guī)劃,呼吁漢語母語國應(yīng)基于國際視野和應(yīng)有的義務(wù)與擔(dān)當(dāng),對漢語國際化進(jìn)程中的相關(guān)問題作出預(yù)測和計劃、提出主張和建議、提供資源和方案。本文進(jìn)一步探討漢語國際化規(guī)劃的目標(biāo)、原則和理念,并從國內(nèi)規(guī)劃、國外規(guī)劃、模式規(guī)劃、教法規(guī)劃、應(yīng)用規(guī)劃等角度,進(jìn)一步展示漢語國際化規(guī)劃的問題。此外,本文還將從學(xué)科規(guī)劃角度探討近來熱議的學(xué)科名稱問題,因為這不僅是漢語國際化規(guī)劃的各種問題之一,也有助于促進(jìn)本學(xué)科名稱與理解形成共識,以便更好地建構(gòu)本學(xué)科的學(xué)術(shù)話語體系。

2. 漢語國際化規(guī)劃:目標(biāo)、原則、理念

2.1 漢語國際化規(guī)劃的目標(biāo)

國際漢語教學(xué)的總目標(biāo)是使?jié)h語成為普遍教授和學(xué)習(xí)的語言,進(jìn)而成為國際化的交際工具。這是一個長遠(yuǎn)的目標(biāo),需要幾十年乃至上百年的過程。百年大計應(yīng)基于長遠(yuǎn),立足當(dāng)下。“漢語走向世界的國際化進(jìn)程剛剛開始,漢語的國際化正處于初始階段?!雹倭頁?jù)中國新聞網(wǎng)2021-06-03 10:23報道:中國教育部官員在北京透露,“截至2020年底,全球共有180多個國家和地區(qū)開展中文教育,70多個國家將中文納入國民教育體系,國外正在學(xué)習(xí)中文的人數(shù)超過2000萬”。歷史地看2000萬這個數(shù)字是可喜的,但與當(dāng)今中國的國際地位和我們希望學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)相比,還只是一個小數(shù)字。這其中有多少人能夠“用漢語”還是個未知數(shù),有多少人能堅持把漢語學(xué)下來,當(dāng)作交際工具用,更是個未知數(shù)。這進(jìn)一步說明漢語國際化正處于初始階段。其目標(biāo)應(yīng)是培育漢語市場,擴(kuò)大漢語市場(李泉,2010,2015a)。漢語國際化規(guī)劃應(yīng)服務(wù)于國際漢語教學(xué)長遠(yuǎn)目標(biāo)和階段性目標(biāo)。因此,漢語國際化規(guī)劃的總體目標(biāo)應(yīng)是:有利于漢語的國際化,遵循二語教學(xué)的學(xué)科規(guī)律發(fā)展;有利于按照漢語和漢語二語教學(xué)的特點和教學(xué)規(guī)律發(fā)展;有利于促進(jìn)漢語教學(xué)本土化發(fā)展;有利于漢語國際化階段性目標(biāo)(初始階段為培育和擴(kuò)大漢語學(xué)習(xí)市場)和長遠(yuǎn)的終極性目標(biāo)(漢語成為國際化交際工具)的實現(xiàn)。

如何能更好地實現(xiàn)上述各項目標(biāo),使?jié)h語國際化健康發(fā)展并早日實現(xiàn)國際化交際工具的終極目標(biāo),正是漢語國際化規(guī)劃研究的問題和意義所在。實際上,加強漢語國際化規(guī)劃研究,其意義和作用斷不可小覷。這不僅有助于國際漢語教學(xué)學(xué)科建設(shè)和發(fā)展,也有助于國際漢語教學(xué)事業(yè)發(fā)展;不僅有助于更好地滿足各國各階層民眾對漢語學(xué)習(xí)的不同需求,也有助于中國歷史文化走向世界;不僅有助于促進(jìn)漢語的國際化,讓各國民眾通過漢語來了解中國,促進(jìn)當(dāng)代中國的充分國際化,也有助于從根本上增強中國話語的國際影響力??梢哉f,漢語國際化規(guī)劃研究不僅是國際漢語教育研究的一個重要方向和領(lǐng)域,其相關(guān)研究成果及作用相當(dāng)于助力漢語國際化的“智庫”,為漢語國際化“保駕護(hù)航”。

2.2 漢語國際化規(guī)劃的原則

漢語學(xué)習(xí)和教學(xué)、應(yīng)用和研究的國際化,涉及漢語走向世界的方方面面。漢語國際化規(guī)劃可分為學(xué)科內(nèi)部規(guī)劃和學(xué)科外部規(guī)劃。內(nèi)部規(guī)劃指學(xué)科自身問題的規(guī)劃,如要不要建設(shè)一個面向世界的國際漢語教育大學(xué)科,誰來主導(dǎo)和如何建設(shè)(李泉,2009),國際漢語教學(xué)的語言文字標(biāo)準(zhǔn)問題(李泉,2015a),信息化時代漢字,特別是拼音的教學(xué)地位與作用(李泉,2020a),兒童、青少年和成人的漢語教學(xué)理念與方法等。外部規(guī)劃指漢語國際化事業(yè)發(fā)展規(guī)劃,如國際政治和經(jīng)濟(jì)及國別政治和經(jīng)濟(jì)及社會局勢變化等,都可能對國際漢語教學(xué)產(chǎn)生影響,因而需要進(jìn)行評估和預(yù)判、研究和規(guī)劃。

為確保漢語國際化規(guī)劃及實施科學(xué)適用、有序有效,應(yīng)明確漢語國際化規(guī)劃的相關(guān)原則,原則的制定應(yīng)以漢語國際化規(guī)劃的總體目標(biāo)為依據(jù)。具體而言:

學(xué)科內(nèi)部規(guī)劃原則:(1)遵循二語教學(xué)規(guī)律的原則,即按照二語教學(xué)的普遍規(guī)律來規(guī)劃國際漢語教學(xué)的發(fā)展,如二語教學(xué)必須同時進(jìn)行目的語文化教學(xué)和跟語言學(xué)習(xí)、理解和交際密切相關(guān)的文化教學(xué),而不是泛文化。(2)遵循漢語二語教學(xué)特點的原則,即按照漢語二語教學(xué)的特點來規(guī)劃國際漢語教學(xué)的發(fā)展,如既綜合利用漢語獨有的漢字和拼音“雙工具”教授漢語,也可將拼音確立為漢語教學(xué)的第二文字(李泉,2015a),并以文字化的拼音單工具教授漢語。(3)遵循共同而有差別的原則,即兼顧海內(nèi)外漢語教學(xué)的共性和差異、海外不同國別的語言政策與漢語需求、通用漢語和專門用途漢語、華裔和非華裔漢語學(xué)習(xí)者等多種因素,來發(fā)展和建設(shè)國際漢語教學(xué)學(xué)科。

學(xué)科外部規(guī)劃原則:(1)促進(jìn)事業(yè)發(fā)展的原則,即相關(guān)規(guī)劃應(yīng)服務(wù)國家需要,有助于促進(jìn)漢語的國際化。如進(jìn)一步拓展諸如孔子學(xué)院等合作辦學(xué)的空間并不斷提升教學(xué)質(zhì)量。同時明確,事業(yè)發(fā)展離不開學(xué)科發(fā)展的支持,事業(yè)和學(xué)科本來就是相互促進(jìn)的(李泉,2013)。(2)促進(jìn)階段性目標(biāo)實現(xiàn)的原則,現(xiàn)階段應(yīng)圍繞有助于培育和擴(kuò)大漢語學(xué)習(xí)市場的目標(biāo)來規(guī)劃海內(nèi)外漢語教學(xué),如大力支持和促進(jìn)更多國家將漢語納入國民教育體系,為有需要的國家培養(yǎng)和培訓(xùn)本國漢語師資等。(3)促進(jìn)漢語教學(xué)本土化原則,即漢語國際化規(guī)劃應(yīng)著眼于支持和促進(jìn)漢語教學(xué)本土化,特別是師資、教材、教法乃至漢語應(yīng)用和研究全面和深度的本土化,如此才有望逐步實現(xiàn)漢語成為國際化交際工具的終極目標(biāo)。

2.3 漢語國際化規(guī)劃的理念

漢語國際化規(guī)劃要有目標(biāo)和原則,以確定規(guī)劃的總體方向和基本準(zhǔn)則,但規(guī)劃目標(biāo)和規(guī)劃原則無疑是更加宏觀的、頂層性的,雖不可或缺,但要更好地發(fā)揮作用,還應(yīng)在此基礎(chǔ)上確立規(guī)劃細(xì)則或稱理念,使規(guī)劃更加具體化。站在中方立場上,應(yīng)確立的漢語國際化規(guī)劃的主要理念至少應(yīng)包括:

(1)服務(wù)化理念:漢語母語國要有為漢語國際化服務(wù)的意識,面向海外的規(guī)劃應(yīng)具有建設(shè)性,即適應(yīng)和順應(yīng)相關(guān)區(qū)域和國家漢語教學(xué)的發(fā)展特點。如海外有些學(xué)校采取沉浸式漢語教學(xué)法,中方即應(yīng)研究在該教學(xué)法中如何更好地體現(xiàn)漢語漢字教學(xué)的特點,如何更好地運用該教學(xué)法高效地開展?jié)h語教學(xué)。又如,海外有些學(xué)校采取全拼音漢語教學(xué)模式,主要教授口語,中方即應(yīng)積極研究和解決全拼音漢語教學(xué)模式可能遇到的問題(如同音詞問題),研究和規(guī)劃全拼音教學(xué)模式與漢字教學(xué)模式接軌的理論和實踐問題。

(2)內(nèi)外有別理念:對國內(nèi)漢語教學(xué)的規(guī)劃可以有必要的剛性,如遵守《國家通用語言文字法》“對外漢語教學(xué)應(yīng)當(dāng)教授普通話和規(guī)范漢字”,但也應(yīng)尊重學(xué)習(xí)者的意愿,滿足特定人群的特殊要求,如學(xué)習(xí)某一方言,或只用拼音學(xué)習(xí)漢語等。對國外漢語教學(xué)規(guī)劃應(yīng)遵守有關(guān)國家的法律和外語教育政策。任何國家都有教育主權(quán),目的語國無權(quán)干涉,即便對漢語教學(xué)的規(guī)劃,也應(yīng)是建議性而不是規(guī)定性的,如不能要求海外漢語教學(xué)一律教授普通話和規(guī)范漢字(簡體字),這既做不到,也有干涉教育主權(quán)之嫌。不僅內(nèi)外有別,對國外不同區(qū)域和國家漢語教學(xué)的規(guī)劃也要區(qū)別對待,以便提供切實可行的規(guī)劃建議。

(3)資源為主理念:即通過提供各類教學(xué)資源,來支持海外漢語教學(xué)實施。這是中方在漢語國際化過程中最應(yīng)該有所作為的領(lǐng)域,也應(yīng)是規(guī)劃的重點領(lǐng)域。漢語國際化資源主要包括:不同層次和類型的教材、工具書、讀物、圖片等有形資源;漢語漢字及中國文化教學(xué)的各類標(biāo)準(zhǔn)和大綱、理論和模式、理念和方法以及語音、漢字、詞匯、語法、文化、選文資源庫等無形性資源。提供各類教學(xué)資源是中方促進(jìn)漢語國際化的重要途徑,也是應(yīng)盡的責(zé)任和義務(wù)。然而,目前這方面的工作還缺乏系統(tǒng)性的研究規(guī)劃和組織實施,既有成果亦缺乏系統(tǒng)性的梳理和呈現(xiàn),資源建設(shè)可謂任重而道遠(yuǎn)。

3. 漢語國際化規(guī)劃:角度再展示

3.1 國內(nèi)規(guī)劃

國內(nèi)規(guī)劃是在全面、深入和持久促進(jìn)漢語走向世界的目標(biāo)背景下,對國內(nèi)對外漢語教學(xué)和研究及學(xué)科建設(shè)的意義和功能進(jìn)行科學(xué)規(guī)劃。新時代對國內(nèi)漢語教學(xué)發(fā)展規(guī)劃,不應(yīng)僅限于國內(nèi),而應(yīng)同時關(guān)照國外漢語教學(xué)的發(fā)展。規(guī)劃和處理好國內(nèi)與國外漢語教學(xué)的關(guān)系,是事業(yè)發(fā)展和學(xué)科建設(shè)的重要課題(李泉,2021b)。事實上,漢語國際化賦予國內(nèi)對外漢語教學(xué)以新的目標(biāo)和功能,即首先要把中國建設(shè)成為漢語二語教學(xué)的大國和強國,成為世界漢語教學(xué)的“重鎮(zhèn)”和“后方基地”,基于漢語漢字的特點和二語教學(xué)實踐,出理念和理論、出模式和方法、出標(biāo)準(zhǔn)和資源、出人才和專家,為世界漢語教學(xué)提供更多的“中國經(jīng)驗和資源”“中國理論和方法”,更好地引領(lǐng)學(xué)科建設(shè)和事業(yè)發(fā)展。這是漢語國際化賦予國內(nèi)對外漢語教學(xué)的新使命,中國應(yīng)該有這樣的使命和擔(dān)當(dāng)(李泉,2018a,2019b)。

不僅要把國內(nèi)對外漢語教學(xué)規(guī)劃跟漢語國際化聯(lián)系起來,也要跟國家對外發(fā)展聯(lián)系起來,主動對接國家發(fā)展需要。中國國際化與漢語國際化的關(guān)系,本身就是漢語國際化規(guī)劃的重要課題。中國的國際化不僅將促進(jìn)漢語的國際化,也必然包括漢語的國際化,漢語國際化是中國國際化的重要內(nèi)涵與標(biāo)志,沒有漢語的國際化就不是完整意義上的中國國際化。漢語國際化有助于讓更多的人通過漢語直接了解中國,從而不斷提升中國的國際話語權(quán)和中國話語的國際影響力,進(jìn)而從根本上改變各國民眾主要通過英語等少數(shù)國際化語言來了解中國的現(xiàn)狀,從根本上改變一些西方媒體對中國的不實報道、虛假宣傳和無端的指責(zé)與抹黑的歷史。因此,如何借力中國的國際化發(fā)展來壯大國際漢語教學(xué)事業(yè),如何借助漢語國際化服務(wù)中國的國際化,是漢語國際化規(guī)劃的戰(zhàn)略性課題。

3.2 國外規(guī)劃

國外規(guī)劃是站在漢語母語國責(zé)任和義務(wù)的立場上,本著促進(jìn)漢語國際化持續(xù)和深度發(fā)展的理念,對海外漢語教學(xué)的學(xué)科建設(shè)和事業(yè)發(fā)展提出規(guī)劃意見和發(fā)展策略。國際漢語教學(xué)是一門國際化的二語學(xué)科,是一項國際語言文化交流的友好事業(yè)。中國應(yīng)當(dāng)為這一國際學(xué)科的建設(shè)和這項國際事業(yè)的發(fā)展做出應(yīng)有的擔(dān)當(dāng)。但是,漢語國際化是一項復(fù)雜的國際化工程,涉及學(xué)科內(nèi)外多種因素,包括國際關(guān)系的變化和經(jīng)濟(jì)危機等各種不可控因素。事實上,如何處理好漢語國際化過程中國內(nèi)與國外的關(guān)系、漢語國際化與漢語母語國的關(guān)系,本身就需要研究和規(guī)劃(李泉,2021b)。這其中,如下兩個觀念規(guī)劃應(yīng)該十分重要。

恰是基于對漢語國際化規(guī)劃的考量,即要首先把中國的漢語二語教學(xué)建設(shè)成為世界漢語教學(xué)的大國和強國,這樣才有資格和能力引領(lǐng)、支持和促進(jìn)漢語國際化。正所謂打鐵需要自身硬。所謂漢語教學(xué)的大國和強國,即如上文所說的漢語二語教學(xué)的世界“重鎮(zhèn)”和“后方基地”,在學(xué)術(shù)研究、學(xué)科建設(shè)、理論研究、教學(xué)資源研發(fā)和漢語人才培養(yǎng)質(zhì)量和效益等各方面處于領(lǐng)先地位。無論從責(zé)任義務(wù)、情感態(tài)度還是語言環(huán)境,抑或是歷史傳統(tǒng)和實力地位的角度看,中國都應(yīng)當(dāng)成為世界漢語教學(xué)的大國強國。但是,這并不是現(xiàn)實,如上文所言,至少目前我們還不敢自稱是漢語教學(xué)的大國強國,我們能夠奉獻(xiàn)給國際漢語教學(xué)界有漢語漢字特點的教學(xué)理論、教學(xué)模式和方法等還很有限。

恰是面向海外漢語國際化規(guī)劃的考量,首先要對中方在漢語國際化過程中,究竟應(yīng)該和能夠扮演一個什么樣的角色,應(yīng)該和能夠在哪些方面發(fā)揮作用(李泉,2021b)進(jìn)行規(guī)劃,以避免無效“長臂管轄”。從目前研究和相關(guān)行動看,許多時候正是忽略了這一點。比如,對國外漢語教學(xué)及本土化的一些建議,有的屬于越位指導(dǎo),有的很不切實際。又如,近年一些學(xué)者大力倡導(dǎo)乃至出版了一些國別化教材,但中方編寫國別化教材,難以實現(xiàn)真正的國別化,也不符合教材編寫的國際分工。國別化教材應(yīng)由有關(guān)國家自行編寫,中方更應(yīng)編寫體現(xiàn)漢語二語教學(xué)特點、有創(chuàng)新和示范意義的各類通用型教材(李泉,2015b;文秋芳,2019)。英語成為國際化交際工具,由包括殖民化等多種因素使然,但諸如《跟我學(xué)》《新概念英語》《走遍美國》《劍橋少兒英語教材》等通用型經(jīng)典教材的作用不可低估,這很值得借鑒。

3.3 模式規(guī)劃

模式是基于漢語及其作為二語教學(xué)的特點,為漢語教學(xué)規(guī)劃和設(shè)計各種教學(xué)模式。漢字是文字符號,也是漢語的最小單位(語素),漢字這種雙重屬性不僅決定了漢字與漢語的關(guān)系不同于其他語言與文字的關(guān)系,也顯示了其二語教學(xué)的一些特征。如漢字作為文字的構(gòu)成要素、結(jié)構(gòu)方式、書寫方式不同于拼音文字,需要單獨教授和學(xué)習(xí)。拼音文字是形和音結(jié)合,漢字是語素文字,形、音、義三結(jié)合,但漢字本身不表音(呂叔湘,1989),讀音需要一個一個學(xué)習(xí)和記憶。又如,漢語沒有形態(tài)標(biāo)記,“意合性”很強;常用單音節(jié)詞數(shù)量有限,但構(gòu)詞能力強;雙音節(jié)詞是現(xiàn)代漢語詞匯的主體,雙音化是構(gòu)詞趨勢;漢語詞和短語的構(gòu)成方式基本一致;省略和緊縮是常見口語現(xiàn)象;書面語存有文言語法、歐化語法,與口語體差別明顯。漢字和漢語的這些特點是課程設(shè)計與設(shè)置乃至教學(xué)模式規(guī)劃的基礎(chǔ)。

所謂教學(xué)模式這里指入門階段對教學(xué)要素、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)資源的組配方式。教學(xué)要素指漢語語音、詞匯、語法兼及漢字(作為語素),教學(xué)內(nèi)容指語言知識、語言技能及對話和短文等,教學(xué)資源指漢字(作為文字)和漢語拼音。教學(xué)模式即根據(jù)教學(xué)對象的學(xué)習(xí)目標(biāo)和學(xué)習(xí)需求,對語言要素、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)資源進(jìn)行優(yōu)化組合。這是漢語教學(xué)模式設(shè)計的根本著眼點,也是漢語教學(xué)模式多元化的基礎(chǔ),而多元正是漢語國際化的需求和體現(xiàn)。遺憾的是,業(yè)界幾十年來基本上沒有對教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新研究和教學(xué)實驗,遑論為海外開發(fā)和設(shè)計教學(xué)模式。國內(nèi)普遍采用的“語文并進(jìn)”教學(xué)模式,是拼音文字語言二語教學(xué)的普遍模式,而不是體現(xiàn)漢語特點的“語文分開”教學(xué)模式(李泉,2020a)。事實上,拼音文字的語言只有拼音(字母、假名等)一種教學(xué)資源,而漢語有拼音和漢字兩種教學(xué)資源(教學(xué)工具),理應(yīng)規(guī)劃和設(shè)計出更多的教學(xué)模式。

例如,常規(guī)漢語教學(xué)既學(xué)漢語也學(xué)漢字,即拼音和漢字都要學(xué),至少可有兩種教學(xué)模式:語文并進(jìn):即拼音、漢字、語音、詞匯、語法、語句等,一并但有序進(jìn)行教學(xué);先語后文:即先學(xué)習(xí)拼音、語音、詞匯、語法、語句等,后學(xué)習(xí)漢字和書面語。非常規(guī)漢語教學(xué)只學(xué)口語不學(xué)漢字和書面語,即全程用拼音教學(xué),可稱為“全拼音教學(xué)模式”。然而,這些教學(xué)模式還可規(guī)劃出多種模式變體:如“語文并進(jìn)”可以是拼音和漢字第一周即齊頭并進(jìn),可以是拼音和語音及語句學(xué)習(xí)先行一兩周乃至三四周,然后漢字教學(xué)跟進(jìn);“先語后文”可以是半個學(xué)期或一個學(xué)期“先語”,也可以是兩個學(xué)期“先語”;“全拼音教學(xué)模式”也可以在有了一定或相當(dāng)水平口語基礎(chǔ)上,再學(xué)習(xí)漢字,還可以設(shè)計全拼音教學(xué)模式與漢字教學(xué)模式的接軌,形成“先全拼音后漢字”教學(xué)模式。顯然,多種模式可以滿足多種教學(xué)需求。近兩年線上教學(xué)得到廣泛普及。線上教學(xué)模式、線上線下混合式教學(xué)模式以及與不同教學(xué)對象、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容等的優(yōu)化組配,又為教學(xué)模式研究和設(shè)計提供了新的空間和課題。

3.4 教法規(guī)劃

教法規(guī)劃即基于二語教學(xué)普遍規(guī)律和漢語二語教學(xué)特點,規(guī)劃國際漢語教學(xué)法流派及多元化的教學(xué)方法。所謂教學(xué)法流派即在基于廣泛的海內(nèi)外漢語教學(xué)實踐及其教學(xué)經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,創(chuàng)建體現(xiàn)漢語特點及其作為二語教學(xué)規(guī)律的教學(xué)法。這樣的教學(xué)法應(yīng)有別于拼音文字的語言教學(xué)法,是漢語二語教學(xué)理論創(chuàng)新的標(biāo)志。然而,幾十年來,我們更多的是學(xué)習(xí)以英語為代表的拼音文字語言的二語教學(xué)法理論和方法,這是需要的,但也必須指出,迄今業(yè)界普遍缺乏基于漢語特點的教學(xué)法理論①“字本位”教學(xué)法是基于漢語特點而提出的,遺憾的是,這一學(xué)說并未形成完整的理論體系和應(yīng)用模式,也未能產(chǎn)生廣泛的影響,但這種基于漢語漢字特點而提出的學(xué)說,無疑是受到歡迎的,至少大方向是正確的。建構(gòu)的意識和行動,而是“有意無意地把英語為代表的二語教學(xué)理論,視為漢語教學(xué)研究的依據(jù),忽略了漢語獨特性”(李泉,2020a)。在國際漢語教學(xué)的新時代,特別是從漢語國際化規(guī)劃的角度看,這種價值取向和研究范式應(yīng)加以扭轉(zhuǎn),應(yīng)將構(gòu)建有漢語漢字特點的教學(xué)法流派,確立為學(xué)科研究和理論建構(gòu)的根本目標(biāo)。

所謂多元化的教學(xué)方法規(guī)劃,是指從多個角度、基于多種教學(xué)理論和習(xí)得理論,結(jié)合漢語二語教學(xué)特點研究和規(guī)劃教學(xué)方法。教學(xué)方法的重要性毋庸置疑,具體教法是否體現(xiàn)了二語教學(xué)的屬性、特點和操作要求,是衡量其是否是二語教學(xué)方法的基本標(biāo)準(zhǔn)。然而,即便是符合二語教學(xué)路子的方法也有“千千萬”。因此,對教師來說,要不斷學(xué)習(xí)、反思和改進(jìn)教法,但不迷信教法,更不迷信他人的教法。教學(xué)方法應(yīng)該在遵循二語教學(xué)基本原理的前提下,根據(jù)教學(xué)對象和教學(xué)內(nèi)容的特點乃至教師個人性格興趣來選擇和創(chuàng)建,正所謂教學(xué)有法,而無定法,貴在得法。事實上,不僅教學(xué)方法選擇、使用和創(chuàng)新需要研究和規(guī)劃,對待教學(xué)方法的觀念亦需研究和規(guī)劃。比如,教學(xué)信念就可以是規(guī)劃教學(xué)方法的“多種角度”之一,可基于教學(xué)信念來研究和規(guī)劃教學(xué)法。教學(xué)信念往往決定具體教法的選擇和使用、更新和創(chuàng)新,具體教學(xué)方法往往都是基于相關(guān)教學(xué)信念而形成的(李泉,2018b),因此,可從規(guī)劃教師應(yīng)具備的二語教學(xué)信念入手,來探討基于信念的各種教學(xué)法。

3.5 應(yīng)用規(guī)劃

應(yīng)用規(guī)劃,即研究和規(guī)劃擴(kuò)大漢語國際應(yīng)用的機會和場合、范圍和領(lǐng)域。根本上說,二語學(xué)習(xí)的目的就是為了應(yīng)用或準(zhǔn)備應(yīng)用。從漢語國際化規(guī)劃的角度看,應(yīng)著力研究和規(guī)劃漢語的學(xué)習(xí)價值和應(yīng)用價值,努力探索和拓寬漢語應(yīng)用的途徑、領(lǐng)域和方式,讓更多的人接觸和學(xué)習(xí)漢語,并且讓一些人能用漢語做事,包括在特定場合完成特定的交際任務(wù)。需要指出的是,漢語學(xué)習(xí)和應(yīng)用價值的提升,根本上說取決于中國的不斷發(fā)展和中外交流的不斷擴(kuò)大,取決于中國經(jīng)濟(jì)、科技、文化、教育等的持續(xù)發(fā)展和國際影響力的不斷提升。盡管如此,漢語國際應(yīng)用規(guī)劃仍有探討和實施的空間,下面略述淺見。

(1)漢語國際應(yīng)用規(guī)劃與實踐是一個系統(tǒng)化的工程。這就需要中方教育、文化旅游、外交等政府部門和相關(guān)民間組織通力合作,探索和規(guī)劃在有關(guān)國家諸如機場、旅游、餐飲、酒店等部門和行業(yè),進(jìn)行漢語應(yīng)用和文字呈現(xiàn)的途徑與方式。(2)應(yīng)本著積極主動、點滴做起的理念來推進(jìn)漢語國際應(yīng)用。比如,國際漢語教學(xué)研討會應(yīng)一律用中文作為會議語言,中國主辦的國際學(xué)術(shù)研討會至少都應(yīng)以中外文雙語作為會議語言;不少中國青少年為了看日本動畫和玩日本游戲而學(xué)習(xí)日語,中國也應(yīng)開發(fā)相關(guān)的文化娛樂產(chǎn)品,借以吸引海外青少年學(xué)習(xí)漢語;出口世界各地的中國產(chǎn)品特別是日用品,都應(yīng)配上中文說明。事實上,中文即使僅僅是個標(biāo)簽性的“文字存在”,對海外民眾也是一種中文的“景觀展示”。(3)對業(yè)界來說,更為實際的是大力開展專門用途漢語教學(xué)的應(yīng)用研究。諸如“一帶一路”等國際合作,對漢語應(yīng)用化需求已然是客觀事實,中方應(yīng)秉持語言服務(wù)的理念進(jìn)行系統(tǒng)性的應(yīng)用規(guī)劃和有效地實施。這一工程的意義和價值甚至超過設(shè)立幾所孔子學(xué)院。

4. 題外話題內(nèi)義:學(xué)科稱謂規(guī)劃

4.1 學(xué)科稱謂問題歷史簡溯

“對外漢語教學(xué)”是20世紀(jì)80年代以來,普遍用來指稱對外國人的漢語教學(xué),其準(zhǔn)確的說法和含義是“漢語作為第二語言/外語教學(xué)”。40余年來,這一說法在國內(nèi)知名度高、使用范圍廣,成為改革開放以來我國教育領(lǐng)域里的高頻詞,海外漢語教學(xué)界也熟知其義。同時使用的還有“國際漢語教學(xué)”,如1985年以來召開的歷屆國際漢語教學(xué)研討會,都用“第X屆國際漢語教學(xué)研討會”來稱說。2005年7月,世界漢語大會在北京召開,漢語教學(xué)的工作重心轉(zhuǎn)向海外。于是,有人認(rèn)為繼續(xù)用“對外漢語教學(xué)”來指稱海外的漢語教學(xué)似乎不太合適,于是開始較多地使用“國際漢語教學(xué)”,間或也使用“漢語國際推廣”,但這一說法似乎過于強勢而受到一些人的批評,近年已很少使用。

“漢語國際教育”是2007年設(shè)立“漢語國際教育專業(yè)學(xué)位研究生教育”后,用于指稱該專業(yè)的名稱。2012年教育部發(fā)布《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄》,將原專業(yè)目錄中的“對外漢語”改為“漢語國際教育”。于是,不少人誤以為這里的“對外漢語”就是“對外漢語教學(xué)”,“對外漢語”更名為“漢語國際教育”,就等于“對外漢語教學(xué)”變成了“漢語國際教育”。然而,原有專業(yè)目錄中的“對外漢語”,是為培養(yǎng)漢語教學(xué)師資而設(shè)立的招收中國學(xué)生的本科專業(yè),與教授外國人漢語的“對外漢語教學(xué)”完全不是一回事。盡管如此,許多人在講話和文章中,還是有意無意地用“漢語國際教育”來替代“對外漢語教學(xué)”,用以指稱漢語作為第二語言教學(xué)(李泉,2019a),造成不應(yīng)有的話語混亂。

“國際中文教育”雖然之前也偶爾有人用過,但廣泛使用卻始于近年。2019年12月,由教育部和湖南省政府共同主辦的“2019年國際中文教育大會”在長沙召開。此后,會議名稱中的“國際中文教育”一詞受到業(yè)內(nèi)外廣泛關(guān)注,相關(guān)文章的題目、線上線下學(xué)術(shù)會議名稱普遍熱用“國際中文教育”,一些學(xué)者認(rèn)為這是一種新的動向和趨勢,并且進(jìn)行各種解讀(邵濱 劉帥奇,2020;郭熙 林瑀歡,2021;彭增安 張夢洋,2021;王輝 馮偉娟,2021;王春輝,2021;趙楊,2021),這些討論很有啟發(fā)意義,不僅豐富和深化了對國際中文教育的理解,也有助于共識的形成。

4.2 從規(guī)劃的角度看學(xué)科稱謂

即聯(lián)系歷史、現(xiàn)實和未來看學(xué)科名稱的變化。(1)從尊重學(xué)科發(fā)展歷史和名稱的約定俗成性來看,每個時期的學(xué)科名稱都是學(xué)科發(fā)展過程的標(biāo)記和關(guān)鍵詞,不應(yīng)因先后出現(xiàn)而采取歧視性的態(tài)度;(2)由于教學(xué)對象、教學(xué)環(huán)境、教學(xué)區(qū)域和學(xué)術(shù)傳統(tǒng)不同,在學(xué)科發(fā)展過程中形成了不同的概念和說法,這正是學(xué)科發(fā)展多元化和國際化的體現(xiàn)(李泉,2019a)。新的概念和說法不意味著之前的概念和說法就是過時的。(3)無論從學(xué)科發(fā)展現(xiàn)狀還是從可預(yù)見的未來看,既有學(xué)科稱謂除個別外都將繼續(xù)使用。它們不僅有其產(chǎn)生的歷史背景,更有其應(yīng)用范圍、所指傾向和話語角度的不同,這些因素不變,其各自的使用價值仍將存在,有的甚至不可替代(李泉,2019a)。

4.3 學(xué)科稱謂相關(guān)問題再討論

根據(jù)以上觀點,還可以做進(jìn)一步討論。(1)對外漢語教學(xué)、國際漢語教學(xué)、國際中文教學(xué)等說法,可以根據(jù)研究對象和范圍、立場和角度及表述需要而各取所需,只要它們指的是“漢語作為第二語言教學(xué)”。(2)上述各種說法中的“教學(xué)”,基于表達(dá)習(xí)慣或表述需要可以換成“教育”。二者在語義語用上多少有所區(qū)別,但指代漢語作為第二語言教學(xué)并沒有本質(zhì)區(qū)別。有人說“教育”有育人的意思,那么“教學(xué)”就不能育人嗎?對外國人“育”什么又怎么“育”?(3)“漢語”和“中文”的語義語用也有所不同,但在本學(xué)科語境下二者同樣沒有本質(zhì)區(qū)別,都包括漢語口語和書面語。不過,在學(xué)科內(nèi)部話語范疇中,“語”和“文”在特定語境中所指不同,“語”指口語,“文”指漢字和書面語,如指稱教學(xué)模式的“語文分開”“先語后文”“語文并進(jìn)”即是?;诖?,特別是基于改革開放40余年以口語為主的教學(xué)實踐①這當(dāng)然不意味40余年的漢語二語教學(xué)就沒有進(jìn)行書面語教學(xué)和研究,但書面語的教學(xué)與研究也確實相當(dāng)滯后,相關(guān)的研究成果少,沒有形成系統(tǒng)的漢語書面語理論,沒有單獨開設(shè)漢語書面語課(李泉,2017),甚至沒有代表性的漢語書面語教材。,我們建議“國際中文教育”在泛指漢語口語和書面語教學(xué)的同時,賦予其“新時代的學(xué)科建設(shè)將著力發(fā)展中文書面語教學(xué)和研究”的內(nèi)涵。中文教育的新時代不僅在于技術(shù)手段的更新、教學(xué)領(lǐng)域的拓展和教學(xué)模式的多元化,更應(yīng)是教學(xué)觀念的更新和教學(xué)內(nèi)容取向的新發(fā)展(李泉,2020b),如此寓意和實施將是學(xué)科內(nèi)涵發(fā)展上的重大轉(zhuǎn)型和深化。②有學(xué)者認(rèn)為“中文在內(nèi)涵上有別于漢語。中文是經(jīng)過標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化的漢語和漢字,是國家通用語言文字。漢語包括其各種變體,如地域方言和社會方言,是漢族使用的語言。使用‘國際中文教育’這一名稱,只是在內(nèi)涵上做了更清晰的界定,與國家法律相一致,涉及不到學(xué)科或事業(yè)外延的擴(kuò)大”(趙楊,2021)。這可能還需要商榷:在漢語二語教學(xué)的語境中,很難說“中文在內(nèi)涵上有別于漢語”,因為諸如“對外漢語教學(xué)”“國際漢語教學(xué)”中的“漢語”即是經(jīng)過標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化的漢語——普通話,所教“漢字”即是規(guī)范漢字。常規(guī)的漢語教學(xué)和教材編寫從未教授過漢語變體(地域或社會方言)。當(dāng)今的漢語也并不就是“漢族使用的語言”,其他民族也在使用。說“國際中文教育”與“國家法律相一致”,那是否意味“對外漢語教學(xué)”“國際漢語教育”等說法與國家法律不相一致呢?顯然不是(參見p83:注釋①)。

如以上觀點大體可以接受,就有理由不贊成諸如“‘對外漢語教學(xué)’已經(jīng)過時了”“曾經(jīng)流行一時的‘對外漢語教學(xué)’”“非常有必要用‘國際漢語教學(xué)’替代‘對外漢語教學(xué)’”以及“從對外漢語教學(xué)到漢語國際教育”“從漢語國際教育到國際漢語教育”“從國際漢語教育到國際中文教育”等既帶有歧視性,又不符合事實的說法?!皩ν鉂h語教學(xué)”無論作為學(xué)科還是作為事業(yè)的名稱,已使用四十余年,至今仍在廣泛使用,大量專業(yè)文獻(xiàn)乃至國家法律文件都使用這一稱說,①如2001年實施的《中華人民共和國國家通用語言文字法》中,就使用“對外漢語教學(xué)”來指稱國內(nèi)的漢語二語教學(xué)學(xué)科,規(guī)定“對外漢語教學(xué)應(yīng)當(dāng)教授普通話和規(guī)范漢字。”構(gòu)建本學(xué)科的基本家底都是在這一語境下完成的,怎么能說“流行一時”呢?又如“從A到B”的說法中,A和B的內(nèi)涵并沒有發(fā)生本質(zhì)變化,都指“漢語作為第二語言教學(xué)”,二者不存在替代關(guān)系,更不是一個“是”一個“非”的關(guān)系(李泉,2019a),至多是話語視野、指稱范圍、教學(xué)環(huán)境、工作重心等有所不同,但這些都無法改變漢語作為第二語言教學(xué)的學(xué)科屬性。學(xué)科建設(shè)和學(xué)術(shù)研究不應(yīng)數(shù)典忘祖,而應(yīng)尊重學(xué)科發(fā)展的歷史和傳統(tǒng),保持應(yīng)有的學(xué)術(shù)定力和學(xué)術(shù)自信(李泉,2020b)。

4.4 需要討論和規(guī)范的幾個說法

(1)“漢語國際推廣”是2006年,將1987年成立的“中國國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組”改稱“中國國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組”后開始使用的,其內(nèi)涵包括但大于“漢語作為第二語言教學(xué)”。其中,“推廣”引起一定的爭議,認(rèn)為太強勢,行政化色彩濃,容易引起外人戒心和抵制,甚至?xí)怼拔幕致浴敝拥呢?fù)面效應(yīng)。其實,問題不一定如此嚴(yán)重,西方別有用心的政客和媒體,想攻擊和抹黑漢語走向世界,用什么詞他們都會照樣找碴。不過,從學(xué)科名稱規(guī)劃的角度看,這個詞雖包括漢語二語教學(xué),但更多體現(xiàn)的是國際漢語教學(xué)“事業(yè)”,而不是專指漢語作為第二語言教學(xué),故不宜用作學(xué)科名稱。

(2)“漢語國際傳播/國際漢語傳播”幾乎是與“漢語國際推廣”同時出現(xiàn)的?!皞鞑ァ弊置嬉馑际恰皬V泛散布”,與漢語教學(xué)的實際不很相符;“漢語國際傳播”可理解為在國際上傳播漢語,而“傳播漢語/漢語傳播”實際上還是教漢語,否則沒法傳播。如果要把“漢語國際傳播”定義為漢語作為第二語言教學(xué),那必要性就值得考慮了。如果說“漢語國際傳播”是從傳播學(xué)角度來研究漢語教學(xué)及其海外發(fā)展,但現(xiàn)有在這一名下的一些研究成果,說的仍是對外漢語教學(xué)的“事情”,用的仍是對外漢語教學(xué)的“話語”,并沒有顯示出基于傳播的角度所帶來的新觀念、新結(jié)論。

(3)關(guān)于“漢語國際教育”這一說法,作為漢語二語教學(xué)的學(xué)科名稱,可能是因誤解而誤用(參見4.1)。“漢語國際教育”在國家高等學(xué)校本科專業(yè)目錄里已另有所指,且專業(yè)學(xué)位中的“漢語國際教育專業(yè)學(xué)位研究生教育”也用了“漢語國際教育”這一簡稱。因此,不宜再用來指代漢語作為第二語言教學(xué)。

(4)“華文教育/華語教育”,其歷史早于20世紀(jì)80年代以來廣泛發(fā)展的對外漢語教學(xué),其教學(xué)對象和目標(biāo)、內(nèi)容和方式等與對外漢語教學(xué)有所不同。但是,隨著時代的變遷,當(dāng)今的華文教育與傳統(tǒng)的華文教育也發(fā)生了很大的變化。賈益民(2018)指出,新時代狹義華文教育的語言教學(xué)性質(zhì)“包括華語作為母語或第一語言的教學(xué),也包括華語作為第二語言教學(xué)”。歷史地看,也可以理解為當(dāng)今的華語教育,其母語教學(xué)的色彩在減弱,二語教學(xué)的傾向在增強,而有一定漢語口語基礎(chǔ)甚至水平不低的華裔學(xué)生,所需要的正是漢字能力和漢語書面語能力。如此來看,我們贊成將華文教育納入國際中文教育大學(xué)科范疇(李泉,2020b),作為其分支領(lǐng)域,“華文教育”的概念將被繼續(xù)使用。

5. 余言

漢語教學(xué)、學(xué)習(xí)、應(yīng)用和研究的國際化,雖是不可逆轉(zhuǎn)的大趨勢和正在進(jìn)行的現(xiàn)實,但漢語國際化進(jìn)程涉及學(xué)科內(nèi)外多種因素,包括諸多不可控的因素,也正因如此,就更需要調(diào)查、研究和規(guī)劃,并提出相關(guān)的意見和建議、方案和策略。中國有責(zé)任和義務(wù)進(jìn)行漢語國際化規(guī)劃研究,為這項國際事業(yè)和國際學(xué)科做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。這其中,首先要規(guī)劃的是,中方在漢語國際化進(jìn)程中應(yīng)扮演什么樣的角色,從而把有限的力量投放在“應(yīng)做之事、能做之事”上,而不應(yīng)泛泛而為、越界而為。否則,不僅難以發(fā)揮促進(jìn)漢語國際化的作用,甚至還可能帶來“干涉內(nèi)政”的負(fù)面效應(yīng),至少是做了一些無用功。

李宇明、施春宏(2017)在談到漢語教學(xué)當(dāng)?shù)鼗瘑栴}時,指出“目的語國所做的主要是頂端之事、引領(lǐng)之事,即在理念、標(biāo)準(zhǔn)、教師、教材、教法、管理、資源等方面掌握話語權(quán)”。我們理解這應(yīng)該是指在“這些方面”的學(xué)術(shù)研究和資源建設(shè)上“掌握話語權(quán)”,而要想掌握話語權(quán),就必須做出相關(guān)的規(guī)劃和研究,并積累和提供豐富的處于領(lǐng)先地位的研究成果,否則難以掌握話語權(quán)。換言之,中國要想在漢語國際化過程中發(fā)揮引領(lǐng)和促進(jìn)作用,就必須首先把自己建設(shè)成為漢語二語教學(xué)的大國強國,只有具備了這樣的實力地位,才有更多的學(xué)術(shù)話語權(quán),才可能更好地促進(jìn)漢語國際化深入和持久地發(fā)展。

猜你喜歡
二語國際化漢語
聚焦港口國際化
學(xué)漢語
二語習(xí)得理論對初中英語課外閱讀教學(xué)的實踐探索
強本拓新的研究成果反哺本科教學(xué)與國際化人才培養(yǎng)
輕輕松松聊漢語 后海
An Analysis Study of how social school differs from cognitive school
《漢語新韻》簡介
The Application of Interaction from Sociocultural Perspective in English Teaching Classroom
活動預(yù)告
追劇宅女教漢語