叢棣
它是疲沓的,虛浮的
當(dāng)水汽漫上一面鏡子
它又是恍惚的
有瞬間的明亮
和長久的晦暗
——這用舊的身體
曾在街頭擠來擠去
曾在床上輾轉(zhuǎn)反側(cè)
現(xiàn)在,又在花灑下
不停地顫栗
它有淋洗不掉的沁色
它也渴望純棉的包裹
渴望另一具用舊的身體
以愛之名,認領(lǐng)它
一起舊到無法收拾
——原載《牡丹》2021年第六期
推薦語
這首詩,從語言看,沒有刻意追求“語不驚人死不休”,平實,但并不寡淡,極富韻味,語感與節(jié)奏交錯。用“它”去稱呼“用舊的身體”而不是“他”一定是作者刻意為之,值得玩味。言外之意是指沒有靈魂的肉體與動物甚至是物體沒有差別。讀下來給人的感覺很舒服,舒服之余還能略有所思。他喜歡從小角度或者劍走偏鋒切入詩體,沒有大刀闊斧的簡單直接?!吧眢w”雖然是舊的,“它”被快節(jié)奏的生活壓榨得搖搖欲墜,被種種異化,但是畢竟還有思想,還有作為人的正常欲求,最后一行“一起舊到無法收拾”不僅呼應(yīng)詩題,并點明了作者渴望的愛不是“一晌貪歡”,而是要長久。這不是道德潔癖,而是對低級欲望的拒絕。(推薦人:七戒)