李 斌
(中國社會科學(xué)院 郭沫若紀(jì)念館,北京 100009)
各位與會專家:
受大會委托,我很榮幸在本次會議閉幕式上做學(xué)術(shù)總結(jié)。
本次會議共收到了66 篇學(xué)術(shù)論文,有52 位學(xué)者進(jìn)行了學(xué)術(shù)報告。報告采取線上線下結(jié)合的形式,不分組,用了整整兩天時間,緊緊圍繞魯迅、郭沫若、茅盾和左聯(lián)等主題,展開了充分而熱烈的研討。我認(rèn)為會議主要取得了如下成就:
蔡震研究員圍繞《郭沫若全集補(bǔ)編》中集外文的收錄問題展開了討論,這些問題是我們目前的課題正在面對的,也是編纂魯迅、茅盾等其他現(xiàn)代作家全集時會遇到的問題。我們希望蔡震研究員提出的這些問題能夠引起學(xué)界的普遍關(guān)注,為中國現(xiàn)代作家全集編纂建立可以遵循的學(xué)術(shù)規(guī)范。董炳月研究員仔細(xì)探討了《佐藤春夫〈亞細(xì)亞之子〉中的郭沫若》,這是一個特別重要的問題,指向中日文化界在全面抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后的變化,以及郭沫若在當(dāng)時中日文化界中的地位。無論是魯迅研究、郭沫若研究,還是茅盾研究,關(guān)注日語等外語文獻(xiàn)中的中國現(xiàn)代作家材料都是我們拓寬史料范圍、進(jìn)一步推動文獻(xiàn)史料工作的題中應(yīng)有之意,董炳月研究員的報告起到了示范作用。我們呼吁有識之士去尋找、梳理、解讀日語、俄語、英語世界中有關(guān)中國現(xiàn)代作家的更多的文獻(xiàn)。王錦厚教授對胡適和吳宓《紅樓夢》研究的比較,楊勝寬教授對郭沫若評價尹文及《尹文子》的探討,都大膽提出了胡適、郭沫若等學(xué)術(shù)大師在學(xué)術(shù)研究中存在的問題,均言之成理。這也提示我們,在研究魯迅、郭沫若、胡適等現(xiàn)代文化名人時,要大膽質(zhì)疑。我們作為研究者,要站在前人的肩膀上,在某些方面理應(yīng)比我們的研究對象看得遠(yuǎn)一些。魏建教授從“反郭文”出發(fā),探討了上世紀(jì)40 年代胡風(fēng)與郭沫若的關(guān)系等問題,提出了一些新的見解。張勇研究員通過《質(zhì)文》討論魯迅與郭沫若的關(guān)系,這是特別新鮮的角度,尤其是他對郭沫若“谷人”這一筆名的寓意進(jìn)行了推測,雖然不一定是定論,但足夠引起學(xué)界的重視。
本次會議上,很多研究者注重回到歷史現(xiàn)場,從報刊雜志中去理解作家的活動和創(chuàng)作?!吨性冯s志是郭沫若在抗日戰(zhàn)爭期間編輯的最重要的刊物,何剛教授對其刊登的學(xué)術(shù)文章進(jìn)行了仔細(xì)梳理。劉濤教授整理了《世界日報》關(guān)于魯迅在北平活動的報道。這些研究都是扎扎實實、值得提倡的。
在中國現(xiàn)代文學(xué)史上,有很多失蹤者值得我們?nèi)ゴ驌?。我個人認(rèn)為,我們將太多的人力集中在有限幾位作者身上,而大量中國現(xiàn)代文學(xué)作品沒有得到有效關(guān)注,大量中國現(xiàn)代文學(xué)作家逐漸從我們的視野中消失了。雖說歷史的淘汰是自然的過程,但有些“淘汰”是因為我們的努力不夠,這是令人遺憾的。張武軍教授對澎島這位重要的北方左聯(lián)作家的發(fā)掘,黃海丹博士對徐行這位“兩個口號”論爭中關(guān)鍵人物材料的尋找和整理,都令人耳目一新,值得大家借鑒和重視。
很多學(xué)者在本次會議中討論到了中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品和演講的版本問題,比如劉運(yùn)鋒教授對《紅旗歌謠》兩個版本的比較,孟文博老師對魯迅和郭沫若修改演講稿的比較,李婷博士對《上海文藝之一瞥》的版本的比對,黃海飛老師對《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》題注變遷的討論等等。我個人認(rèn)為,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的版本研究是特別重要的,但存在兩個值得警惕的問題:一是在得出結(jié)論時一定要慎重,不能從幾處文字上的修改得出事關(guān)全局和定性的結(jié)論,因為修改的因素很多,有些不一定是作者的意愿,有些材料或為我們尚未掌握;二是不能為研究版本而研究版本,研究版本應(yīng)該有鮮明的問題意識,如果花了大功夫比對版本,僅僅是得出常識性的結(jié)論或簡單指責(zé)研究對象不夠嚴(yán)謹(jǐn),其意義是不大的。
部分學(xué)者在本次會議上提供了其整理的作家佚作和新發(fā)現(xiàn)的重要材料。金傳勝老師發(fā)現(xiàn)的五篇茅盾佚作都非常有價值,值得進(jìn)一步解讀。袁洪權(quán)教授根據(jù)“文藝連叢”上的一則廣告,對魯迅是否翻譯過《Noa Noa》提出了新的見解,這進(jìn)一步拓展了史料的范圍,也展示了歷史的更多的真實狀態(tài)。
關(guān)于翻譯作品研究,幾位學(xué)者的報告有一些共同特點,就是對被翻譯的作家進(jìn)行了生平考證和介紹。比如翟月琴老師對格雷戈里夫人的介紹,高傳峰老師對穆拉淑微支的介紹,都是為我們以前所忽略的,很有價值。做這類題目,外語一定要好,我注意到翟月琴老師引用了英語文獻(xiàn),這是很好的。我也希望有更多懂外語的同行介入到這些話題的探討中來。但我對有關(guān)本雅明和魯迅翻譯觀的比較研究的論文不大滿意,本雅明是德國人,論文討論的是翻譯,這位老師應(yīng)該使用德語文獻(xiàn)才能說明問題,而且,比較必須建立在對象確實有比較的價值的基礎(chǔ)之上,不能強(qiáng)制比較。
關(guān)于魯迅的《長明燈》《祝?!贰秱拧贰冻ㄏκ啊罚敬螘h都有仔細(xì)的研讀。尤其是段從學(xué)教授對《長明燈》的解讀十分精彩。他認(rèn)為小說的主角不是“瘋子”,而是“四爺”,小說的主題不是革命話語中的“反封建”,而是回到常識的分遺產(chǎn)。段從學(xué)教授由此想到“兄弟失和”。我個人同意段教授的洞見,認(rèn)為這篇小說確實是關(guān)于分遺產(chǎn)的,但如果僅僅歸結(jié)到“兄弟失和”,這就有點小了,無論如何,大房子歸誰,既是家族內(nèi)部矛盾,也是政治經(jīng)濟(jì)學(xué)問題,不知道段教授以為然否?
關(guān)于對郭沫若和茅盾的作品批評,本次會議上也出現(xiàn)了一些細(xì)讀文本,如蔣磊老師對于郭沫若作為在日本的“觀光客”,其詩歌中的“全球景觀”問題的探討,張建鋒教授關(guān)于郭沫若和茅盾的三峽書寫的研究,李永東教授關(guān)于茅盾對作為“風(fēng)景”的陪都和延安的書寫的對比,張弛老師關(guān)于郭沫若寓湘之旅的書寫的考察,胡冬汶老師關(guān)于文學(xué)地理視野中的西北書寫的報告,巫小黎教授關(guān)于茅盾有關(guān)《百合花》的批評的細(xì)讀等,都是很有意思的,這讓我們本來以為如風(fēng)景描寫之類的透明文本變得內(nèi)涵豐富,也有意味起來。
有意思的是,關(guān)于魯迅的細(xì)讀,是從魯迅作品本身具有豐富的內(nèi)涵進(jìn)入的,關(guān)于郭沫若、茅盾的細(xì)讀,卻借鑒了很多西方的學(xué)術(shù)話語。這大概跟三位作家文本的區(qū)別有關(guān)。李生濱教授認(rèn)為郭沫若研究就深度和精細(xì)度而言比不上魯迅研究,我舉雙手贊成。雖然本次會議的幾篇細(xì)讀都很精彩,但從整個學(xué)界來看,魯迅作品的細(xì)讀遠(yuǎn)遠(yuǎn)走在了其他作家作品細(xì)讀的前面,而且目前在魯迅研究界,以《野草》和魯迅小說的細(xì)讀為標(biāo)志,已經(jīng)形成了很好的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和風(fēng)氣,郭沫若和茅盾研究應(yīng)該向他們看齊,借鑒他們的思路和方法。在比較中找差距,我想這也是魯郭茅高端論壇的題中應(yīng)有之義。
我們在四川開這次會議,四川的李劼人、沙汀、艾蕪、馬識途等作家都創(chuàng)作了大量的、高質(zhì)量的文學(xué)作品,但學(xué)術(shù)界關(guān)注得還很不夠。豐杰老師提交的關(guān)于李劼人的《大波》的探討,提出了《大波》不反封建而反殖民,和它的創(chuàng)作時代及四川文化環(huán)境都有關(guān)系,我認(rèn)為是彌足珍貴的。
不可否認(rèn)的是,本次會議上有些文學(xué)作品和理論的細(xì)讀成果,并沒有超過已有研究的水平,表現(xiàn)出學(xué)術(shù)的“內(nèi)卷化”傾向,這是需要我們反思的。
王曉冬老師在報告中說,在疫情期間,他們發(fā)現(xiàn)阿甘本的政治哲學(xué)是成問題的,所以應(yīng)該從魯迅那里,從中國經(jīng)驗?zāi)抢飳ふ倚碌目赡苄浴_@引起了我的強(qiáng)烈共鳴。
中國學(xué)術(shù)界目前正在倡導(dǎo)三大體系建設(shè),即學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系和話語體系,跟我們這次會議主題密切相關(guān)的是“話語體系”。我們需要追問的是,魯迅、郭沫若、茅盾等中國現(xiàn)代作家究竟給當(dāng)時的世界提供了什么新的經(jīng)驗和理論,我們應(yīng)該有在他們的基礎(chǔ)上提出新的學(xué)術(shù)概念、學(xué)術(shù)理論體系的雄心。
按照中國近代史研究者的看法,自1840 年鴉片戰(zhàn)爭以來,中國近代史經(jīng)歷了V 字形的發(fā)展歷程,1919 年是V 字形的低端,1919 年至今中國一直處于上升狀態(tài)。今天的中國發(fā)展迅猛,各方面取得了巨大成就,這是自1919 年以來所形成的現(xiàn)代中國精神孕育出來的。中國現(xiàn)代文學(xué)如何表現(xiàn)這股蒸蒸日上的現(xiàn)代中國精神,從中國經(jīng)驗和中國智慧中找到解決當(dāng)下世界問題的答案,我們?nèi)绾伟堰@些答案用我們的話語提煉出來,我覺得是我們這些中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究者應(yīng)該面對的大問題。
要實現(xiàn)這樣的學(xué)術(shù)抱負(fù),必須要建立在文獻(xiàn)史料的全面、準(zhǔn)確的掌握之基礎(chǔ)上。這次會議重視文獻(xiàn)史料是很好的,但我覺得僅僅有文獻(xiàn)史料是不夠的。我們需要對一些問題的深層因素進(jìn)行理論上的探討。李怡教授討論了魯迅的“立人”與現(xiàn)代民族復(fù)興的問題。他認(rèn)為維新派和革命派關(guān)心的都是作為整體的國家,關(guān)心的問題是作為國家棟梁的頂層設(shè)計,但魯迅不是居高臨下的規(guī)劃國家民族大業(yè),他是將個人和國家結(jié)合起來考慮;魯迅來自民間,他的痛感首先是個人生存的問題,政治、民族的壓迫是滲透在個人的遭遇中的。黃健教授從文學(xué)創(chuàng)作的角度,探討魯迅、郭沫若、茅盾怎樣以文學(xué)的方式回應(yīng)時代的轉(zhuǎn)型,他仔細(xì)區(qū)別了這三位作家在創(chuàng)作主題、作品聚焦上的差異,給人深刻的啟發(fā)。周維東教授考察了魯迅對現(xiàn)代史的看法,邵寧寧教授討論魯迅對待江南文化中的奇士和才子的不同態(tài)度,袁少沖教授討論魯迅和孔子的關(guān)系。這都體現(xiàn)了深層次的理論追求。我們建構(gòu)中國現(xiàn)代文學(xué)研究中的“學(xué)術(shù)話語”,是應(yīng)該建立在這些思考的基礎(chǔ)上的。
要尋找中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中所表現(xiàn)的中國經(jīng)驗和中國智慧,必須把中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)放到當(dāng)時的世界語境之中去考察。劉春勇教授、鄔冬梅教授不約而同從上世紀(jì)30 年代世界性經(jīng)濟(jì)大蕭條中考察茅盾的小說,廖久明教授考察日本“二二八”事變對郭沫若的巨大影響,都是在全球視野中考察中國現(xiàn)代文學(xué)和現(xiàn)代作家。這是目前學(xué)界的新動向,值得我們高度重視和借鑒。中國的辛亥革命、五四運(yùn)動、國民革命、日本侵略中國的“一·二八”事變等,都是具有世界意義的重大歷史事件。黃軼教授對魯迅和辛亥革命的考察,鄒佳良博士對郭沫若南下廣州的邏輯的考察以及俞寬宏老師對“一·二八”事變與魯迅民族思想的考察,都是花了大功夫,富有啟發(fā)性的報告。魯迅對辛亥革命的體驗,帶有他在日本受教育的背景;郭沫若南下廣州,帶有他的馬克思主義轉(zhuǎn)向和對蘇俄道路的認(rèn)識;“一·二八”事變則涉及到東亞秩序的變動和重構(gòu)。這都需要放到世界史的背景下考察。
毋庸諱言,魯迅、郭沫若、茅盾的研究,尤其是郭沫若研究和茅盾研究,離建立中國現(xiàn)代文學(xué)研究的“學(xué)術(shù)話語”還有一定的差距,但我相信,我們會在實踐中逐漸縮小這一差距。
我特意邀請到中國外國文學(xué)研究會秘書長、中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所副所長吳曉都研究員前來參加本次會議,為的是請他從相鄰學(xué)術(shù)社團(tuán)、相鄰學(xué)科的角度,對我們的會議進(jìn)行客觀的觀察和建議。吳所長告訴我說,我們這次會議比一些外國文學(xué)研究的會議更成功,因為嚴(yán)格以文參會,700 多頁厚厚的論文集就是證明,也因為我們嚴(yán)格控制時間,爭取讓每一位參會者都有大會發(fā)言的機(jī)會,還因為我們的評議人都能客觀地指出報告的學(xué)術(shù)優(yōu)長和不足,達(dá)到切磋砥礪的目的。我認(rèn)為吳所長不是說客氣話,而是實事求是的。我深表贊同。
李繼凱教授在開幕式致辭中說:三大家(魯迅、郭沫若、茅盾),三學(xué)會(中國魯迅研究會、中國郭沫若研究會、中國茅盾研究會),一個論壇(魯、郭、茅高端論壇),這是近年來的學(xué)術(shù)亮點。我們十分珍惜這樣的機(jī)制和平臺,希望“高端論壇”能夠薪火相傳,持續(xù)辦下去。李繼凱教授的致辭代表了我們?nèi)抑鬓k方的共同意愿。我們希望有機(jī)構(gòu)盡快和我們商議承辦“第四屆魯迅、郭沫若、茅盾高端論壇”,也希望在座的各位專家和更多的高水平學(xué)者積極支持第四屆高端論壇,踴躍發(fā)表高見,讓這個論壇真正“高端”起來,并借此推動中國文學(xué)研究邁向新的高度。
“魯迅、郭沫若、茅盾高端論壇”開了三屆了,這一屆是十分成功的,必將在學(xué)術(shù)史上留下一筆。我代表與會者向本次會議的承辦方,樂山師范學(xué)院、四川郭沫若研究中心的老師和同學(xué)們表示衷心的感謝。也代表主辦方對不顧疫情的風(fēng)險,不顧年底的忙碌,來到郭沫若的家鄉(xiāng)樂山參會的各位學(xué)者表示衷心的感謝。