李無未
中國唐朝末期成書的《韻鏡》是漢語等韻學(xué)史上的“皇冠明珠”,與《切韻》系韻書如影相隨,“一體兩面”,成為公認的研究漢語中古音史的“雙璧”文獻。
《韻鏡》傳入日本,許多學(xué)者認為是從1252年明了房信範復(fù)寫此書開始的,但有人指出,文永年(1264)龜山院南都轉(zhuǎn)經(jīng)院律師已經(jīng)得到了《韻鏡》,并藏于唐本文庫??梢姡俄嶇R》傳入日本一定早于1200年,甚至更早?!吨肝㈨嶈b略抄》是現(xiàn)存最為古老的注解著作,成書于至德四年(1378)。即便從1378年算起,《韻鏡》研究迄今也有650年歷史了。
學(xué)者們總結(jié)《韻鏡》學(xué)術(shù)歷史,主要有幾種方式:一種是以《韻鏡》研究年代為序而著寫目錄為方式,比如日本大谷大學(xué)圖書館編《韻鏡諸本展觀目錄》(1939年10月);第二種是以《韻鏡》文獻“譜系”梳理研究線索為方式,比如福永靜哉《近世韻鏡研究史》(1992);第三種是《韻鏡》文獻“譜系”與以年代為序而著寫目錄兼而有之為方式,比如馬淵和夫《韻鏡校本和廣韻索引》(1954)。第四種是進行學(xué)術(shù)分期,而以各個歷史時期研究《韻鏡》成就為基本方式,比如三澤諄治郎《韻鏡入門》(1956)。這幾種學(xué)術(shù)方式,雖然各有利弊,但我們還是比較贊同三澤諄治郎的方式,因為這種分期方式便于梳理研究史線索及學(xué)術(shù)特點。
三澤諄治郎認為,《韻鏡》研究應(yīng)該分為注釋時代、探究時代、新研究時代,這是很有代表性的看法。但三澤諄治郎忽略了19世紀末至20世紀中期,以及20世紀中期以后的研究特點,1956年之后世界各國65年的《韻鏡》學(xué)術(shù)成果需要補充進去。我們認為,《韻鏡》研究歷史應(yīng)該分為注釋時代、探究時代、層次定性與回歸本體時代、“西學(xué)浸染”時代、歷史比較語言學(xué)時代、多元并舉時代六個時段。本文在三澤諄治郎研究的基礎(chǔ)上,進一步擴大視野范圍,補充進來這65年的學(xué)術(shù)成果,闡述《韻鏡》學(xué)在各個歷史時期的特點,力圖準確把握其學(xué)術(shù)脈絡(luò)及學(xué)術(shù)價值之所在。
三澤諄治郎吸取各方面成果,把《韻鏡》注釋時代分為古注期與江戶注釋期。江戶注釋期又分為解說初期、改訂期、集成期、黎明期四個時段。這里我們有必要加以系統(tǒng)評述,并適當補充一些我們考訂的意見,力圖全面而概括反映《韻鏡》注釋時代研究的歷史。
明了房信範在其所著《九弄十紐圖私釋》中引用了《韻鏡》,高野杲寶著《悉曇字記創(chuàng)學(xué)鈔》中也引用了《韻鏡》,都很引人矚目。《指微韻鑒略抄》是現(xiàn)存最為古老的注解著作,成書于至德四年(1378)??☆S浭隽擞X算講述《指微韻鑒私抄略》的內(nèi)容,此書成書于應(yīng)永十一年(1404)。此書是由岡井慎吾博士在熊本的愿成寺書庫發(fā)現(xiàn)的,1936年影印出版,在日本《韻鏡》學(xué)界引起了廣泛的注意。對“歸字例”反切,它依據(jù)《切韻指掌圖》門法加以解釋。在卷末,還把“十二反切”稱之為門法?!肚许嵵刚茍D》門法成為打開《韻鏡》奧秘的一把鑰匙。印融《三四反切私抄》,成書于文明十九年(1487),繼承覺算學(xué)說,其解釋“十二反切”,也是如此。
在此期間,《韻鏡》本圖的流傳,還有一些寫本很有名,比如:嘉吉本《韻鏡》,嘉吉元年(1441),醍醐三寶院藏,昭和十二年(1937)影印;延德本《韻鏡》,延德二年識語(1491),龍門文庫藏;文龜本《韻鏡》,文龜二年(1502),高野山寶龜院舊藏;天文本《韻鏡》,天文八年(1539),巖崎文庫藏;元龜本《韻鏡》,元龜二年(1571),佐藤仁之助舊藏。刊本,則有:享祿本《韻鏡》,享祿元年(1528),龍谷大學(xué)藏;永祿本《韻鏡》,永祿七年(1564),古逸叢書收。從張麟之序例本《韻鏡》傳入日本,到各種重刊本,其異同主要表現(xiàn)在“內(nèi)外轉(zhuǎn)”及“開合”標記上,由此,造成了“異本系統(tǒng)”流傳于世態(tài)勢。許多學(xué)者認定,信範本與張麟之序例本《韻鏡》第三版關(guān)系最近。
(1)解說初期。慶長(1600)到萬治(1660)時期。主要成果有:土師玄同《韻學(xué)秘典》四卷,元和七年寫,內(nèi)閣文庫藏;宗寬《韻鏡看拔集》一卷,寬永年間,東大研究室藏。往譽無弦《音韻切要鈔》一卷,寬永三年刊;自等庵宥朔《韻鏡開奩》,寬永四年刊。此一時期刊行了一些《韻鏡》,比如慶長十三年(1608)活字本《韻鏡》,宮內(nèi)廳藏;元和本《韻鏡》,被稱之為“古版《韻鏡》”,與黑川春樹刊行本并行。寬永五年、九年、十二年、十八年本、正保本《韻鏡》;慶安元年本《韻鏡》。這些版本,屬于享祿一系。
這當中,學(xué)術(shù)價值比較高的是大谷大學(xué)藏本3冊《韻鏡開奩》,它把《韻鏡》“窠字”與《廣韻》照應(yīng),并一一定位論及是非。非常詳細地討論了“十二反切”問題?!靶蚶苯忉尪?,引用信範之說,但很少提及鄭樵《七音略》。第六卷詳說“九弄”。利用圓仁的“唐院本”訂正神珙本。奠定了近世《韻鏡》學(xué)之基礎(chǔ)。有學(xué)者稱,《韻鏡開奩》為注疏之祖,主要是從它開始,對《韻鏡》的關(guān)注,不局限于一般性的解釋,而是對所涉及的問題進行全面研究,非常具體而深入,應(yīng)該說,幾乎囊括了后代學(xué)者所關(guān)心的《韻鏡》問題各個方面,不論其結(jié)論如何,僅憑這一點,其開創(chuàng)理論探討之功就足以傲視《韻鏡》研究群雄。還有《韻鏡看拔集》。它的視野非常開闊,所涉及的典籍很廣泛,中國典籍自不必說,也涉及到了不少日本典籍,比如虎關(guān)師煉(1278-1346)的《聚分韻略》。奧村三雄《聚分韻略的研究》(風(fēng)間書房,1974)不僅僅提到了《聚分韻略》與《切韻》一系韻書的關(guān)系,也指出其日本漢字音“吳音”“漢音”資料性質(zhì)。當然,《韻鏡看拔集》也結(jié)合日本漢字音進行研究,比如“吳漢二音分別事”,舉了“迦”字,注釋說:カ,吳音;キヤ,漢音。還有區(qū)別拗音直音。這突出了作者以日語視角觀察《韻鏡》的方式。《韻鏡看拔集》也有一些誤解,比如《廣韻》由孫愐所撰的說法,是不合適的。
(2)改訂期。寬文至貞享年(1661—1687)。這個時期,明朝的《音韻日月燈》(崇禎六年,即1633年)由唐船運載來日本。用它來改訂《韻鏡》。此一時期刊行了一些《韻鏡》:大田嘉方《頭書韻鏡》三卷,萬治二年(1659)刊;大田嘉方《韻鏡遮中抄》四卷,據(jù)《韻鏡諸本展觀目錄》(1939),有萬治三年(三卷,1660)、寬文三年(1663)、十一年(1671)、貞享三年(1686)版。大田嘉方《韻鏡指南抄》三卷,寬文十一年(1671);大田嘉方《重鐫韻鏡遮中抄》五卷,貞享四年(1686)。大田嘉方是主要的作者之一。大田嘉方研究《韻鏡》的特點就是利用《音韻日月燈》研究《韻鏡》,比如《頭書韻鏡》,第一次在本圖之上左右三個方向標記“字子”,即同音字。添加序例與反切,則是《韻鏡遮中抄》?!俄嶇R指南抄》則很像《韻鏡開奩》,解說《韻鏡》特點為,卷中包含了《訂正韻鏡》,對第十七轉(zhuǎn)至第二十轉(zhuǎn) 外轉(zhuǎn)改為內(nèi)轉(zhuǎn)。理由是,《音韻日月燈》這幾個圖就是“內(nèi)轉(zhuǎn)”。但《音韻日月燈》沒有轉(zhuǎn)圖,就只好“依據(jù)二等字有無而定內(nèi)外轉(zhuǎn)”。這種改訂,理由并不充分。湯淺重慶《校訂韻鏡問答抄》也很有特點,對于普及《韻鏡》基本知識發(fā)揮了重要作用。最大的特點,以通俗的問答語言設(shè)計,回答了許多看似深奧實際上可以用通俗語言解釋清楚的問題。這在《韻鏡》注疏類著作中是獨樹一幟的,非常特別。比如“助紐字”。問:歸納助紐字者何?所以名付耶?答:助紐字者,三十六字母下賓邊丁顛經(jīng)堅等字,有七十二字。此字以《切韻》二字結(jié)會,一律正音引出,然歸納之字成佐,故云助紐字也。假令古紅切,如古經(jīng)堅公是也。歸《廣韻》還也。納《玉篇》內(nèi)也。助《廣韻》佐也。紐,《玉篇》云,結(jié)也。《禮部韻》,結(jié),會也。七音皆依上字呼合下助紐所反,一字還納,故云,昄納助紐字也?!被局v清楚了所要回答的問題。
(3)集成期。從元祿到正德年間(1688—1715)出現(xiàn)了諸如沙門盛典、毛利貞齋、馬場信武等匯集諸說的集大成學(xué)者。其著作如:沙門盛典《韻鏡易解》四冊,元祿四年(1691)刊;與之相關(guān)的《追加韻鏡易解》,上下兩卷,元祿十一年(1687)刊,山口茂兵衛(wèi)版。毛利貞齋《韻鏡秘訣袖中鈔》七冊,元祿八年(1695)刊;定水散人萍風(fēng)子《韻鏡詳說大全》五卷,元祿十四年(1701)刊;不明作者《韻鏡詳解評林》六卷,元祿十五年(1702)刊;釋尊意《韻鏡圖解綱目》五卷,元祿十五年(1702)完成;馬場信武《韻鏡諸抄大成》九冊,寶永二年(1705)刊;沙門盛典《新增韻鏡易解大全》五冊,正德四年(1714)刊,也有享保三年(1718)刊本,揚文軒重雕。毛利貞齋《諸說弁斷韻鏡袖中傳抄》十一冊,正德五年(1715)刊。此外,還有《改正韻鏡》《袖珍韻鏡》《校正韻鏡》《訂正韻鏡》等,元祿六年(1694)刊。盛典作《〈韻鏡〉易解》,已經(jīng)不僅僅把研究《韻鏡》本身漢音、吳音等語音及體例方式作為基本的研究對象,實際上,還貫穿著禪宗秘傳、占卜吉兇等宗教思想,與《韻鏡遮中鈔諺解》等已經(jīng)走上了不同的研究道路,賦予《韻鏡》更多的思想內(nèi)涵。《新增〈韻鏡〉易解大全》思想來源于佛學(xué)悉曇等“密宗”。其所建構(gòu)的理論模式與邵雍《皇極經(jīng)世圖》相關(guān)。同時,也受到宋明理學(xué)家以及唐代以來佛學(xué)悉曇等“密宗”思 想的影響。其中所蘊含“制圖”術(shù)數(shù)理念是難以擺脫邵雍《皇極經(jīng)世圖》思維模式束縛的,這是日本式的 等韻圖研究模式“相位調(diào)整”的必然成果。如此,《韻鏡》等韻圖功能,除了“練音”“辨韻析等”“形 而上”功能之外,還是“命名字”、占卜吉兇等實用的神秘術(shù)數(shù)類“形而下”功能的工具書。
毛利貞齋多次指出盛典《韻鏡易解》之誤,說明,他與盛典研究《韻鏡》所持立場不同。三澤諄治郎《韻鏡入門》稱,毛利貞齋《韻鏡秘訣袖中鈔》全書交織假名,本圖以寬永五年本為根基,增加160多字;《續(xù)編》附《愚蒙記》二卷,詳細解說人名反切之法。這當中,邵雍“數(shù)術(shù)”理論解釋“名乘”字的筆畫;依據(jù)易法判斷吉兇,反切卻與之關(guān)系不大,他成為后世以姓名判斷吉兇之占卜《韻鏡》文獻的源頭之一。馬場信武《韻鏡諸抄大成》引用《切韻指掌圖》《日月燈》之處甚多,也將當時的韻學(xué)之書網(wǎng)羅殆盡。其書交織假名,其研究《韻鏡》,在當時成就也是最為突出的,與毛利貞齋齊名。但有意思的是,馬場信武與毛利貞齋還不了解鄭樵的《七音略》。毛利貞齋《諸說弁斷韻鏡袖中傳抄》訂正馬場信武之誤很多。
(4)黎明期。從享保到寬保(1716—1743),歷經(jīng)20多年。由注重傳承張麟之舊說,發(fā)展為重視《韻鏡》“原理”的探究,呈現(xiàn)了《韻鏡》研究的黎明曙光。這個時期學(xué)術(shù)成就最大者是河野通清,有人將其研究《韻鏡》稱之為“獨舞之臺”,可見其在當時的研究獨樹一幟,成績突出,地位十分顯赫。河野通清最有名的著作是《韻鑒古義標注》三冊,享保十一年(1726)刊。其把《韻鏡》稱之為《韻鑒》。在具體分析《韻鏡》時,他吸取邵雍與程頤所用“開發(fā)收閉”表示四等韻位的理論,明確說明,張麟之各轉(zhuǎn),分為開、合、開合三類。其本圖表面上以“享祿本《韻鏡》”為基準,與信範本取得了一致。河野通清的研究,開辟了一個《韻鏡》理論建構(gòu)的新時代?!俄嶈b古義標注補遺》照應(yīng)《韻鑒古義標注》,有的看法更為成熟。河野通清《字匯卷末解》(1734)是值得注意的當時與《韻鏡》有關(guān)聯(lián)的研究著作,必須加以重視??梢哉f,河野通清提升了明末梅膺祚刊《韻法直圖》和《韻法橫圖》考訂漢語官話音的價值,也從客觀上促使文雄思考《韻法直圖》與《韻法橫圖》對于研究《韻鏡》“華音”的意義關(guān)聯(lián)。這也是后代學(xué)者忽略的一個重要問題。后人對河野通清理論也提出一些批評。比如文雄《磨光韻鏡余論》,文雄說:“近有河野齊宮,名通清者(號窩漣)新更題曰《韻鑒》可怪。今時何諱之有?縱有諱,效尤耳,豈不知《詩》《書》不諱?臨文小諱與?又彼解題,名曰鏡,謂龜鏡。龜之靈也,知先后之吉兇;鏡之明也,鑒物像之妍媿(媿當作丑)。按,如是解,則龜與鏡二物,本書不題龜鏡,胡假龜以解之,或時有鏡名龜鏡?是有別德也?!`閱《韻鏡》注解數(shù)十家,未有一人如是謬解者(皆曰韻者音韻)。噫!通清于《韻鏡》也,不未解之,亦隨害之,予不可不得而正者也?!币灿衅さ囊幻妗?/p>
文雄《磨光韻鏡》開創(chuàng)了《韻鏡》研究一個令世人矚目的探究時代。三澤諄治郎把它限定在1744-1867年的123年時間。分為前后兩個時段。前段60年,他稱之為《磨光韻鏡》風(fēng)靡的時代。三澤諄治郎認定,《磨光韻鏡》取得成就標志就是以“華音”為基礎(chǔ),建構(gòu)《韻鏡》“漢吳華三音原理”。
(1)文雄建構(gòu)《韻鏡》“原理”。文雄研究《韻鏡》著作很多,比如公元1744年刊行《磨光韻鏡》(包括《韻鏡索引》及《翻切門法》)二卷,1750年完成《九弄弁》一卷;1752年完成《三音正訛》二卷;1754年完成《經(jīng)史莊岳音》一卷、《字匯莊岳音二卷》《和字大觀抄》二卷;去世后刊行的書有《古今韻闊開合圖》一卷、《廣韻字符》(《國學(xué)者傳記集成》等)。1773年刊行《韻鏡指要錄》一卷及《翻切伐柯篇》一卷;1780年刊行《重校正字磨光韻鏡》一卷、《磨光韻鏡字庫》二卷;1805年刊行《磨光韻鏡余論》三卷。
文雄編制《磨光韻鏡》本圖,在《韻鏡》圖上對應(yīng)橫呼“窠字”(框格列字)用假名加記漢音、吳音、華音,并根據(jù)明末梅膺祚《字匯》所附《韻法橫圖》四等位置,定性為開口、齊齒、合口、撮口四呼。把《五音集韻》反切作為音和的正法,為此,每一個“窠字”都有了準確的語音標記位定位?!榜阶帧笨倲?shù)達到了4279字。當然,文雄的標記也不是完美無缺的,存在著一些引起爭議的問題。比如“華音”,以清初官話發(fā)音為基本準則,就不得不對“各轉(zhuǎn)”的開合有所改動,但其“改訂”往往與清初官話字音發(fā)音不相吻合,比如第三十九轉(zhuǎn)“覃咸”改為“合”,而諸本皆作“開”,與韻尾很難協(xié)和,音理不通,缺乏有力證據(jù)。還有,內(nèi)外轉(zhuǎn),將原刻本從第十七轉(zhuǎn)到第二十轉(zhuǎn),一律改為內(nèi)轉(zhuǎn),而安永九年(1780)新刻本所顯示的確是與之相反情況,而是外轉(zhuǎn)。在《〈韻鏡〉索引》中比較早地涉及內(nèi)外轉(zhuǎn)這一問題。
文雄認定,《韻鏡》圖具有工具性作用,是表現(xiàn)語音結(jié)構(gòu)關(guān)系體系的“音韻一覽圖”。這就從客觀上脫離了“張氏序列”固定思維模式束縛,也就避免了用反切舊門法解釋《韻鏡》的煩瑣糾纏誤區(qū),由此,使《韻鏡》研究進入了一個新的自由學(xué)術(shù)境地?!敖铓ど鲜小?,文雄借《韻鏡》之殼,構(gòu)筑了一個全新的漢字音史理論體系,是一次十分關(guān)鍵性的《韻鏡》學(xué)術(shù)革命。
文雄韻學(xué)之傳承,也是一道獨特的靚麗風(fēng)景。比較典型的是他的學(xué)生之作。比如《韻學(xué)筌蹄》(1757)。涉及反切之起始、反切之字義、音韻之意義、字母、輕重、七韻清濁、行等之別、內(nèi)轉(zhuǎn)外轉(zhuǎn)、攝韻、平上去入、開發(fā)收閉、開合、有聲有形有聲無形無聲無形、韻學(xué)雜論等問題。這當中,韻學(xué)雜論還包括:舉韻圖之字稱、音注之法、附有開合國字之法、使用華人音注直音、他韻之字之辨、之辨、《韻鏡》、助紐反切、反切之法。值得注意的是:近藤篤認為梅膺祚《字匯》呼法十分甚精,比如其呼法的分類,開合齊撮之外,還有閉口、混呼、齊齒卷舌、齊卷而閉、齊齒而啟口、齊齒呼而旋閉口、舌向上呼、咬舌。這一點,與文雄的觀點還有差別。
(2)《韻鏡》“原旨”闡釋。這個時期,許多學(xué)者為了解釋《韻鏡》“原旨”,重新制作了不同于以往的韻圖,在當時產(chǎn)生了很大的影響。其著作主要是:釋圓義《重修韻鏡》四卷,寶歷十一年(1761)寫,縮寫三十六圖,宮內(nèi)廳藏;寺尾正長《韻鏡古音正圖》二卷,安永二年(1773)刊,繪制古音圖表。小田真卿《復(fù)古圖鑒》一卷,年代不詳,原書未見。寺尾正長《解經(jīng)密藏》三卷,天明五年(1785)刊。題為五音圖,完成四十七圖。皆川淇園《補正韻鑒》四卷,年代不詳,寫本。按宮商角徴羽分類,四十三圖。星野元令《華音韻鏡》二卷,文化七年(1810)刊,將四十三轉(zhuǎn)全部加上華音。
還有簡明的入門書,其文獻主要是:近藤西涯《韻學(xué)入門》一卷,寶歷七年(1757)寫;釋圓義《韻學(xué)發(fā)蒙》一卷,寶歷七年(1757)刊;池田柳絮傳《韻學(xué)口訣》一卷,寶歷十一年(1761)刊;釋龍音《韻鏡經(jīng)緯》一卷,天明元年(1781)刊。近藤西涯《韻學(xué)荃蹄》一卷,寬政六年(1794)刊。和《韻學(xué)入門》內(nèi)容基本相同。泰山蔚《聲韻斷》三卷,寬政十一年(1776)刊。藤原直養(yǎng)傳《韻鏡藤氏傳》二卷,安永五年(1776)刊。也有《韻鏡》本圖新編,比較重要的是《校正韻鏡》。
(3)《韻鏡》哲學(xué)闡釋。安藤昌益《私制韻鏡卷》,1762年前,90頁。《安藤昌益全集》卷十八,復(fù)刻二(弄山漁村文化協(xié)會復(fù)刻,2004)。無論是馬淵和夫還是福永靜哉都沒有提及安藤昌益《私制韻鏡卷》,這說明,《私制韻鏡卷》在當時還沒有引起人們的注意。
安藤昌益(1703—1762),是日本江戶幕府時期的反封建思想家,職業(yè)是醫(yī)生。其《私制韻鏡卷》(弄山漁村文化協(xié)會復(fù)刻345—438頁),《自然真宮道老》卷八,稱“學(xué)問統(tǒng)括韻鏡部目錄”。目錄為:古說音韻字學(xué)失、轉(zhuǎn)定萬物一切韻學(xué)失、四位作字失、二十五韻失、四件八件詩作失、漢國和國假名弁失、一切古詩失、一切反切失、相生相克失、安字失陰陽失。我們認為,這個“失”還是“議事”之意。在諸多論述中,在小標題上直接標明《韻鏡》二字的章節(jié)有:《韻鏡》四位妄造(369頁)、《韻鏡》反切非自然韻列所以論(400頁)、《韻鏡》音韻進退分論妄失(413頁)、《韻鏡》因事物論韻清濁耳不弁自然氣感妄失(414頁)?!端街祈嶇R卷》以哲學(xué)理念認識《韻鏡》,蘊理于其中,很少做具體的問題考辨,非常特別,在《韻鏡》研究史上獨樹一幟。
(4)《韻鏡》數(shù)術(shù)應(yīng)用?!俄嶇R反切名乘即鑒》(1786)是典型的名乘預(yù)測吉兇《韻鏡》書,屬于術(shù)數(shù)性質(zhì),對研究《韻鏡》術(shù)數(shù)史有一定的意義,但對研究《韻鏡》本體,包括其語音體系價值不大。
太田全齋著作主要有:《漢吳音圖》一冊,文化十二年(1815)自序,刊年不詳。有初刻本、再刻本、后刻本之分。追加的附卷:《漢吳音征》《漢吳音圖說》《音征不盡》《同窠音圖》《音圖口義》各一卷。
《漢吳音圖》各篇,按照自己的主旨而采用新的語音布局形式?!稘h吳音圖》通過《韻鏡》框架形式,把傳入到日本的漢音吳音分別用假名加以標記,以示區(qū)別。《漢吳音征》收集實際用例證明漢音吳音讀音分層形式是真實存在的。在文雄等學(xué)者“漢字三音”理論基礎(chǔ)上,想象更為大膽,對漢音吳音內(nèi)部做有機深層次分析,將漢音吳音再行分類,并且抽演出了所謂原音、次音、質(zhì)音等疊加層次語音,建立了“層次疊加”的理論概念,充分表現(xiàn)了太田全齋所具有的強烈的理論創(chuàng)造意識。
滿田新造曾對《漢吳音圖》原音、次音等理論進行了批判:“原音、次音濫用是一大缺點,在直音、拗音范圍內(nèi)討論原音、次音,也是不成立的;文字上所謂漢音吳音可分為原音、次音,完全是空中樓閣。”雖然如此說,但它對后來的學(xué)者,比如沼本克明等學(xué)者研究日本漢字音時間層次是具有重要的啟發(fā)性意義的。
太田全齋對河野通清、文雄、本居宣長等學(xué)者研究成果也有所涉及。比如《漢吳音圖》下卷18頁,“第十一轉(zhuǎn)從作開本”說:“第十一轉(zhuǎn)諸本合作,唯漣窩本開作,今已從?!赌ス狻泛献鳎唬阂槐咀鏖_非。本居氏已從?!薄坝^十一轉(zhuǎn)字,古音開口了然,后世漸漸轉(zhuǎn)訛合音間。《日月燈》合口呼,《洪武正韻》模韻撮口呼收,方密之改侷口之開。無相師、本居氏二書,合口呼、撮口呼誤?!边@里的漣窩指的就是河野通清;《磨光》,即指《磨光韻鏡》。無相師、本居氏,指的就是文雄與本居宣長。
《漢吳音圖》理論對當時學(xué)者以很大的學(xué)術(shù)刺激,深刻動搖了舊的研究觀念。其方法影響了當時學(xué)者研究日本上代漢字音的道路,構(gòu)成了獨有的學(xué)術(shù)風(fēng)習(xí)。與之相關(guān)的著作有:木村正辭《萬葉集字音弁證》,安政二年(1855)寫;島海松亭《音韻啟蒙》,文化十三年(1816)刊;若槻畏庵《音暎》,文化十四年(1817)刊;三浦道齋《韻學(xué)階梯》,天保三年(1832)刊;大澤賚《韻鏡發(fā)揮》,天保十三年(1842);岡本況齊《韻鏡考》,年月不詳,李無未(2012)考證日本國會圖書館藏本后認為,應(yīng)該完成于1840年前后。
李無未(2012)還談到,岡本況齊《韻鏡考》對《韻鏡》版本源流的考訂。盡管只有26種,但卻成為后代學(xué)者研究的基礎(chǔ)。無論從體例上,還是從內(nèi)容關(guān)涉面上,岡本保孝力圖構(gòu)建一個系統(tǒng)性很強的《韻鏡》學(xué)。在文雄《磨光韻鏡》、本居宣長《字音假字用格》、太田全齋《漢吳音圖》借《韻鏡》體式而演繹,并風(fēng)行肆說“字音”層次的年代,岡本保孝《韻鏡考》特立獨行,肯于撥開重重迷霧,回歸《韻鏡》本體研究,并以考據(jù)為先導(dǎo),開實證《韻鏡》之風(fēng)氣,是非常難能可貴的。黑川春樹《音韻考證》刊于文久二年(1862),日本國會圖書館藏。在《音韻考證》“凡例”中,黑川春樹提到他讀過岡本況齊《韻鏡考》,還大段引用過岡本保孝《韻鏡考》內(nèi)容。黑川春樹《音韻考證》(1862)就文雄《磨光韻鏡》(1744)、本居宣長《字音假字用格》(1776)、太田全齋《漢吳音圖》(1815)所考訂的漢音、吳音進行辨證,在當時產(chǎn)生了很大的影響。后來,滿田新造發(fā)表《作為〈韻鏡〉研究的〈音韻考證〉》的長篇論文加以評述。
明治大正時期(1867-1925)的《韻鏡》研究,以嶄新的面目出現(xiàn)?!拔鲗W(xué)浸染”,改變了東方固有的研究《韻鏡》理念,開拓了《韻鏡》研究新的學(xué)術(shù)道路。開啟“西學(xué)浸染”風(fēng)氣之先的許多人認為,應(yīng)該是大島正健、滿田新造、大矢透三位學(xué)者。
但在這幾位學(xué)者之前,有的學(xué)者的研究已經(jīng)初步具有了歷史語言學(xué)意識,比如豬狩幸之助《漢文典》(金港堂,1998)附錄“《韻鏡》的解釋”就處處體現(xiàn)了新的理論傾向性。比如將悉曇體文字母與三十六字母羅馬字進行比較,去發(fā)現(xiàn)二者之間的關(guān)系。對《韻鏡》36字母用羅馬字構(gòu)擬,考慮到了發(fā)音部位、發(fā)音方法與現(xiàn)代語音學(xué)的關(guān)系。此外,在《韻鏡》文獻發(fā)掘上有所建樹的應(yīng)該提及,比如龜田次郎《〈韻鏡〉研究年表》(1905);岡井慎吾《韻鏡學(xué)書目解題》(《國學(xué)院雜志》第11卷第12號—第14卷第9號;1906);岡井慎吾《〈韻鏡〉的發(fā)現(xiàn)》(《日本漢字學(xué)史》179頁,明治書院,1933)等。岡井慎吾《韻鏡》研究系列論文(《日本漢字學(xué)史》179頁,明治書院,1933)等,代表了這個時期的《韻鏡》研究成就。佐藤仁之助《漢字音韻提要》(東京:明善社1924)是很有特色的專著。由早稻田大學(xué)校長高田早苗與大東文化學(xué)院校長平沼麒一郎作序。其第四篇《韻鏡》部分,涉及《韻鏡》本圖、三十六字母、清濁、四等、韻母、內(nèi)外轉(zhuǎn)、開合口音、十六通攝等問題。也專門討論了“《漢吳音圖》說”、《韻鏡》漢吳音標準圖等問題。在“《漢吳音圖》說”中,佐藤仁之助稱贊文雄《磨光韻鏡》除卻幾百年來的塵翳,發(fā)揮著明光的作用。但他認為,文雄著力研究的“華音”問題,仍然留下了許多遺憾。他也認為,太田全齋《漢吳音圖》獨創(chuàng)一派,確定了字音學(xué)的標準。他的《韻鏡》漢吳音標準圖當然以太田全齋《漢吳音圖》為“指南車”,但因為沒有看到享祿本、永祿本,在內(nèi)外轉(zhuǎn)、開合問題上留下了一些遺憾。不過,這些提法還需要斟酌,因為滿田新造《〈漢吳音圖〉的解剖批判(上下,音韻研究法)》已經(jīng)在1921年發(fā)表,無論如何,對此佐藤仁之助應(yīng)該有一個回應(yīng),但在這里卻沒有看到反映。竹田鐵山《本居宣長翁的國語學(xué)和悉曇》(《密教研究》62、64,1937年),努力確立本居宣長的《韻鏡》研究史地位。
大島正健《韻鏡》研究
其著述有:《韻鏡音韻考》(啟成社,1912)、《翻切要略》(啟成社,1912)、《改訂韻鏡》(啟成社,1912)、《漢字聲符考》(東京:啟成社,1913)、《〈韻鏡〉解疑》(《國學(xué)院雜志》第23卷第4號,1917年2月)、《〈韻鏡〉片言》(《國學(xué)院雜志》第25卷第7號,1919年2月)、《〈韻鏡〉諸轉(zhuǎn)內(nèi)外開合校訂》(《國學(xué)院雜志》第27卷第7號,1920年7月)、《〈韻鏡〉〈唐韻〉和〈廣韻〉》(松云堂書店,1926)、《〈韻鏡〉新解》(東京:松云堂,1926)、《漢音吳音的研究》(第一書房,1931)等。與豬狩幸之助一樣,大島正健也用羅馬字構(gòu)擬《韻鏡》36字母和206韻,歷史比較語言學(xué)意識更為濃郁,方法使用更為純熟。比如對日母字,稱之為半齒音。如何構(gòu)擬日母,作者先從其漢音吳音讀音入手,然后,看其在中國江南音、官話音、廣東音、廈門音讀音形式,然后用[j]表示其音值。
滿田新造《韻鏡》研究
《中國音韻史論考》(武藏野書院,1964)匯集了滿田新造研究《韻鏡》及其相關(guān)文獻的論著很多,主要有:《〈韻鏡〉的依據(jù)及其本質(zhì)(上、下)》(《東亞研究》第7卷第1、2號,1917年2月);《關(guān)于〈韻鏡〉著作的年代》(《國學(xué)院雜志》第23卷第10號,1917年4月);《〈廣韻〉〈韻鏡〉和北方中國音》(《國學(xué)院雜志》第23卷第12號,1917年12月);《日本學(xué)者的〈韻鏡〉開合問題》(《國學(xué)院雜志》第24卷第12號,1918年12月);《再論〈韻鏡〉和北方中國音》(《國學(xué)院雜志》第25卷第3號,1919年3月);《由中古音很難說明〈韻鏡〉諸種問題點》(《藝文》第10年第5號,1919年5月);《〈韻鏡〉四等的解釋》(《藝文》第11年第5號,1920年5月);《〈韻鏡〉四等之日本漢音解釋》(《藝文》第12年第3號,1921年3月);《〈漢吳音圖〉的解剖批判(上,音韻研究法)》(《東洋學(xué)報》第11卷第2號,1921年4月);《〈漢吳音圖〉的解剖批判(下,音韻研究法)》(《東洋學(xué)報》第11卷第4號,1921年11月);《〈韻鏡〉四等解釋補遺》(《藝文》第12年第7號,1921年7月);《對〈韻鏡〉第一第十二第十八轉(zhuǎn)ヲウ、ヲ、ヲン字音假名遣的誤解》(《國學(xué)院雜志》第27卷第10號,1921年10月);《作為〈韻鏡〉研究的〈音韻考證〉》(《東洋學(xué)報》第12卷第2號,1922年7月);《文雄在〈韻鏡〉研究史上的位置》(《國學(xué)院雜志》第28卷第12號,1922年12月);《評文雄的〈韻鏡〉南方音說》(《國學(xué)院雜志》第29卷第4號,1923年4月);《〈韻鏡〉〈集韻〉等唯有承襲中古分韻形式,其發(fā)音為近世音》(《藝文》第14年第7號,1923年7月)等。
滿田新造研究的主要內(nèi)容及特點為:(1)確認《韻鏡》的韻書依據(jù)、編纂特色、纂作目的,以及其與日本字音關(guān)系。(2)《韻鏡》年代、開合、四等,以及與北方中國音關(guān)系。(3)由中古音說明《韻鏡》存在著諸種的問題點。(4)對《漢吳音圖》的解剖批判,涉及《韻鏡》音韻研究法。(5)滿田新造又對江戶時代的學(xué)者黑川春樹(1799—1866)《音韻考證》(1862)的研究方法提出了批評,比如把漢吳音混入唐音等。(6)文雄在《韻鏡》研究史上的地位。滿田新造《文雄在〈韻鏡〉研究史上的位置》一文認為,文雄著有《磨光韻鏡》及相關(guān)文獻,不同于此前那些幼稚、蕪雜的學(xué)術(shù)成果,是值得特別注意的。既要肯定文雄的學(xué)術(shù)功績,也要指出其研究存在的問題。
大矢透《韻鏡》研究
大矢透研究《韻鏡》主要著作:《〈韻鏡〉到底是做什么用的》(《國學(xué)院雜志》第20卷第7號,1921年12月)、《讀滿田新造〈韻鏡〉四等的解釋》(《藝文》第11年第7號,1920年7月)、《韻鏡考》(自印,1924)等。大矢透在《韻鏡》研究史上的崇高學(xué)術(shù)地位是許多漢語音韻學(xué)者所認可的。小松英雄認為,明治至昭和這段時間的日本語言學(xué),可以稱之為“搖籃期”,大矢透“假名”研究在“搖籃期”所發(fā)揮的作用是非常明顯的,主要是“開啟頭緒”,而《韻鏡考》則是“開啟頭緒”中的“扛鼎”之作。(大矢透《韻鏡考》《隋唐音圖》377頁“解說”?!俄嶇R考、隋唐音圖》,東京:勉誠社,1977)
大矢透對假名研究的宏大構(gòu)想是:“研究其起源,尋繹假名傳播途徑,審視假名形體的變遷和用法的沿革”。為著實現(xiàn)這個目標,他構(gòu)思了龐大的計劃,定名為《假名通考》。《韻鏡考》是大矢透《假名通考》體系的“外編”之五?!俄嶇R考》貢獻在于:其一,等韻圖產(chǎn)生在唐末以后,即它是由隋唐時代傳到宋代的“切韻圖”;其二,反切制作的時代應(yīng)當確定在后漢譯經(jīng)之時,根據(jù)是,《后漢書·和帝紀》李賢注引用了許慎的反切。其三,在隋初,之所以確定193韻,主要是為了取得詩賦押韻上的南北語音一致。求得南北語音兩者相通(論南北是非,古今通塞),多以“同用”視之。其四,中國清代江永、戴震等鴻儒的理論可以值得借鑒。日本漢字音也有暗合等位的發(fā)音情形,又可以作為證據(jù)。其五,從元音的內(nèi)外高低分配上解釋內(nèi)外轉(zhuǎn)的區(qū)別;十六攝目與悉曇十六韻頭相關(guān),其依據(jù)還是唐武玄所作的《韻詮》。(未完待續(xù))