摘 要:2018年6月,滬教版小學(xué)二年級語文教材將散文《打碗碗花》中所使用的“外婆”一詞悉數(shù)改為“姥姥”。因涉及網(wǎng)絡(luò)時代普通話對迅猛發(fā)展的方言詞的規(guī)范這一熱點(diǎn)問題,此事件引起了諸多學(xué)者的重視?!巴馄拧焙汀袄牙选北磉_(dá)的均是“母親的母親(外祖母)”之意,這一點(diǎn)大家都沒有疑問,但關(guān)于兩詞究竟是否為方言詞,大家的意見似乎不那么統(tǒng)一。因此本文試圖在前人研究的基礎(chǔ)上通過檢索語料庫、翻閱各大詞典及結(jié)合個人日常生活經(jīng)歷,對這個問題做出一點(diǎn)自己的闡釋。
關(guān)鍵詞:“外婆” “姥姥” 方言詞
一、語料庫中“外婆”“姥姥”古今使用情況簡述
(一)“姥姥”一詞的使用情況
1.古代的使用情況
檢索北京大學(xué)CCL語料庫,“姥姥”一詞在古代漢語中共出現(xiàn)503次,義項如下:第一,稱年老的婦人,帶有尊稱的意味,共出現(xiàn)365次,大約占全部語例的73%。如:“海瑞道:‘多謝姥姥,尊姓何名?余氏道:‘我先夫姓周,老身余氏。”(《海公大紅袍傳》)第二,古代從事接生、處理婦產(chǎn)科疾病的女性,共出現(xiàn)6次,占語例的1%。如:“那矮胖女子便向那姑子嘈嘈道:‘你罷呀!你們那個廟里,那一年不請三五回姥姥哇!怎么說呢?”(《俠女奇緣》)第三,老年女仆,共46例,約占9%,多出現(xiàn)于明代世俗小說《金瓶梅》中。第四,外祖母,共53條,約占10%。如:“童奶奶道:‘四歲了。才往姥姥家去,在家里可不叫他見狄爺么?”(《醒世姻緣傳》)在這53條語例中,有16條近似于現(xiàn)代漢語“我的媽呀”一類驚嘆語的特殊用法,如:“金頭虎說道:‘我的姥姥,小耗子使飛刀呢?單打我腦門子上過去?!标P(guān)于“姥姥”一詞在這一固定結(jié)構(gòu)中是否還保存有“外祖母”的含義,下面這一語例可以做出回答:“金頭虎一吐舌頭說道:‘我的媽,我的姥姥,我磕頭,這是我?guī)熥娓?。”(《三俠劍·中》)第五,用于“姥姥家”這一固定結(jié)構(gòu)中,表示死亡。這是明清時期土匪之間的一種黑話,因此我們將之另列一條。如:“王貴說:‘這就到了你姥姥家了,你打聽打聽大太爺我是做什么的?……你趁早把銀子衣裳都給了我,我把你一殺?!保ā稘?jì)公全傳·二》)第六,同樣出現(xiàn)在“姥姥家”這一固定結(jié)構(gòu)中,表達(dá)“自己擅長的領(lǐng)域”這一含義,共4條,約占1%。如:“碧霞心里說:爺兒們,你別弄這事了!還告訴你,我到水里就到姥姥家了,我隨便待。”(《雍正劍俠圖·下》)第七,近似于專家、高手的意思,共4例,僅占全部語例的0.7%。如:“單遇上擺陣的姥姥賈七爺,蓮花湖的寨主活該栽筋斗?!保ā度齻b劍·中》)第八,“老姥姥”(外祖母的母親)的省略。“我這邊才坐下,那邊又說姥姥來了,就見一個老婆子,一只手拉了個小孩子同來?!保ā抖昴慷弥脂F(xiàn)狀·下》)第九,乳母。出現(xiàn)在“老姥姥”這一固定用法中,在上下文意思明晰的情況下可將“老”字省去,僅有3例,占語例的0.5%。如:“熹宗帝連連點(diǎn)頭,便向忠賢和魏朝說道:‘你們兩人口頭相爭,都是空洞,朕也不左護(hù)右袒,只叫老姥姥自己來講吧!”(《明代宮闈史》)
2.現(xiàn)代的使用情況
在北京大學(xué)CCL語料庫中可檢索到1396條含“姥姥”的語例,其中有389條不能歸納為“姥姥:外祖母”這一用法之下,現(xiàn)將其簡述如下。
第一,劉姥姥,紅樓夢中的經(jīng)典形象,共254例。可分為兩種用法:①用“劉姥姥”一詞象征沒見過世面的人;②即《紅樓夢》中的劉姥姥,多出現(xiàn)于評述《紅樓夢》的著作或電視節(jié)目語料中。
第二,作為詞素出現(xiàn)在“姨姥姥”“姑姥姥”等詞中,是對(外)祖母輩的女性長輩的稱呼,共24例。
第三,指年老的婦人,共84例。
第四,指接生婆,共20例。如:“大姐來到,立刻了解了一切。她馬上派二姐去請‘姥姥,也就是收生婆?!保ā独仙衢L篇3》)
第五,此外還有一些特殊用法,共6條,舉例如下:
(1)民俗小吃有莜面做的“烤姥姥”“撥魚兒”“貓耳朵”等,都值得試一試。(筆者注:“栲栳栳”是用莜面精工細(xì)作的一種面食品,因其形狀像“笆斗”,故得此名,“烤姥姥”是“栲栳栳”的不規(guī)范寫法)
(2)例如《姥姥年》就揭露了島內(nèi)近年來的經(jīng)濟(jì)不景氣,表現(xiàn)了民眾對當(dāng)局的不滿及對幸福安定生活的渴望,讓觀眾在歡笑之余又感到一絲苦澀。(新華社2002年1月新聞報道)(筆者注:《老老年》是傳統(tǒng)相聲曲目,對口相聲,短段,清末民間藝人口頭創(chuàng)作。“姥姥年”是“老老年”的不規(guī)范寫法,另兩條也用《姥姥年》)
(3)看,還說寫詩,寫姥姥?。ā兑坏仉u毛》)
(4)致秋說:“還是共產(chǎn)黨好??!要不,就憑我,一個唱戲的,上小湯山,療養(yǎng)——姥姥!”(汪曾祺:《云致秋行狀》)
上述(1)(2)條中的“姥姥”實(shí)為誤寫,可不計較;而(3)(4)條中的“姥姥”則是北京話的方言用法,反駁詞,大致相當(dāng)于“哼”“胡說”“不行”。(《北京方言詞典》)
剩余1007條語例中,“姥姥”都表達(dá)今天北方話中“外祖母”之意,這些語例無一例外出自北方方言區(qū)作者筆下的文藝作品、北方方言區(qū)的人民報刊、描述北方地區(qū)人民生活的電影電視、北方方言區(qū)學(xué)者在科教類節(jié)目的講座等。
(二)“外婆”的使用情況
1.古代的使用情況
檢索語料庫,“外婆”一詞共出現(xiàn)75次,先對其敘述如下:第一,外祖母,共68例,約占全部語例的90%。這些語例大多都來自古代文藝作品,其中南方方言區(qū)作者所寫的文藝作品語例共49例,約占“外婆:外祖母”這一用法的72%;剩下19例有的出自北方方言區(qū)作家,有的則是作者已佚或存在爭議。第二,出現(xiàn)于“外婆家”這一固定結(jié)構(gòu)中,黑話稱行劫的對象,是一種特殊用法,共2例。如南宋《話本選集》:“大官人道:‘他今日看得外婆家報與我,是好一拳買賣。”第三,潮州青樓中,恩客稱呼老鴇為“外婆”,共3例。如俞蛟《潮嘉風(fēng)月》中說:“余澹心《秦淮雜志》所載,妓家仆婢,稱之曰‘娘,外人呼之曰‘小娘,假母稱之曰‘娘兒,客至稱客曰‘姐夫,客稱假母曰‘外婆之類。皆不離乎本來面目。”第四,穩(wěn)婆,共3例。如《煙嶼樓筆記》:“余按穩(wěn)婆稱老娘,其來已久。常見唐宋人說部書中。俗復(fù)尊稱之,呼為外婆?!?/p>
2.現(xiàn)代的使用情況
檢索CCL語料庫有2217條使用了“外婆”的語例,我們發(fā)現(xiàn)“外婆”一詞在現(xiàn)代漢語里的意義比“姥姥”一詞更為單純。在2000多條語例中,僅有2例不是“外婆:外祖母”的意思,列舉如下:
(1)其實(shí)少的人不只是梅表姐,還有周外婆家的蕙表姐和蕓表姐。(巴金:《家》)
(2)“你不要難過。我聽見媽說,周外婆有信來,蕙表姐她們過一兩年就要回省城來的,”淑華插嘴說。(巴金:《家》)
這兩例中,“外婆”一詞均表示“母親的母輩”之意。
接著觀察剩下的表達(dá)“外婆:外祖母”意義的語例,我們又可以發(fā)現(xiàn)一個有趣的現(xiàn)象:無論是在古代漢語還是現(xiàn)代漢語,“外婆”一詞使用的地域范圍都極其廣泛,這與社會上認(rèn)為“外婆”是南方用語,而“姥姥”是北方用語的普遍看法并不完全一致。查閱曹志耘先生主編的《漢語方言地圖集》(商務(wù)印書館2008年版),我們可以看到在各種對“外祖母”的稱呼中,以“外X”(代表以“外”加上其他詞根構(gòu)成的稱謂,例如“外婆”)分布最廣,包括廣大南方方言區(qū)和甘肅、陜西、寧夏、貴州大部分地區(qū)、河南省西北部地區(qū)、江蘇省西北部和南部地區(qū)、四川東部地區(qū)、云南少數(shù)東部地區(qū)以及安徽部分南方地區(qū)?!袄牙眩和庾婺浮币辉~則分布在安徽北部、河北省北部和中部、東北三省部分地區(qū)、山西部分地區(qū)這些北方方言區(qū)。
二、“外婆”“姥姥”在各辭書中的收錄情況
查閱各個版本的《現(xiàn)代漢語詞典》,我們發(fā)現(xiàn),在第一版、第二版、第五版、第六版和第七版中均將“外公”“外婆”標(biāo)注為方言詞,在“姥姥”“姥爺”詞條下則只在“姥姥”的“收生婆”義項中標(biāo)注為方言詞;而在《現(xiàn)代漢語詞典》第三版和2002年5月的增補(bǔ)版中,四詞均未標(biāo)注為方言詞。而李行健先生主編的《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典(第2版)》(外語教學(xué)與研究出版社、語文出版社2010年版)則將“外公”“外婆”“姥姥”“姥爺”均標(biāo)注為口語詞。在《漢語大詞典訂補(bǔ)》(上海辭書出版社2010年)中,“外”字下有“外公”詞條,無“外婆”詞條,“姥”字下則有“姥爺”詞條,無“姥姥”詞條,且未標(biāo)注為方言詞。僅是一部分辭書對于兩詞地位的界定便如此不同,因此我們也不難想象方言詞匯界定和規(guī)范的困難有多大了。
三、結(jié)語
綜合考察“外婆”“姥姥”兩詞在古今漢語里的使用情況,我們不難發(fā)現(xiàn)二者在很多方面都有一致的地方:第一,義項上相同或近似,如穩(wěn)婆、構(gòu)成其他親屬稱謂詞的用法是兩詞共有的。而最為有趣的便是“外婆家”表示“行劫的對象”,而“姥姥家”表示“殺人(死亡)”,不論它們是受到了對方的影響還是互相獨(dú)立地產(chǎn)生了近似的引申,我們都可以看出兩詞關(guān)系的密切。第二,在漫長的使用、發(fā)展歷程中,都產(chǎn)生了自己的某一個或多個固定(借代)用法,這使得它們深深植根于人民群眾之中,有了更加廣泛的群眾基礎(chǔ)。以“劉姥姥”代指“未見過世面的人”,以“狼外婆”代指“不懷好心,心機(jī)深重的人”已經(jīng)是當(dāng)下文藝作品、社會生活中十分常見的兩種用法。第三,在“外祖母”這一義項上,二者幾乎沒有區(qū)別:一是可以直接作為詞語使用,二是均可以作為詞素組成新的親屬稱謂詞,如“舅姥姥”“三外婆”。同時,二者在古代漢語里的使用頻率也無甚差別,在現(xiàn)代漢語里,二者則都進(jìn)入了影視作品、科教電視節(jié)目、群眾報刊和眾多文藝作品中,均已被人民群眾所熟知。
另一方面,二者在一些地方又存在各自的獨(dú)特性:第一,兩詞無論是在古代漢語里的義項數(shù)量,還是發(fā)展到現(xiàn)代漢語后的義項情況,“姥姥”都要多于“外婆”,前者在古代漢語和現(xiàn)代漢語里分別有7個和4個義項,后者則分別為4個和1個。第二,古今漢語中,在“外祖母”這一義項上,使用“外婆”的地域范圍均較“姥姥”更為廣闊。同時,在現(xiàn)代漢語中,“外婆”一詞的書面見用率比“姥姥一詞”要高。(CCL語料庫:“外婆”2211條、“姥姥”1007條)
劉叔新先生曾在《詞匯研究》(外語教學(xué)與研究出版社2006年版)中提出兩條方言詞在普通話規(guī)范中的原則,我想在這里是較為適用的:第一,使用的普遍性如何?!巴馄拧苯M合成詞最早出現(xiàn)于唐代,而用“姥姥”稱外祖母,大概出自明代的北京方言。兩詞在“外祖母”這一意義上一直沿用至今,占據(jù)著廣大漢語方言區(qū)域。我們發(fā)現(xiàn)無論是“姥姥”還是“外婆”的使用范圍都相當(dāng)普遍?!巴釾”的用法不僅在廣大南方地區(qū)使用,而且在數(shù)量不少的北方方言區(qū)也有使用。而“姥姥”一詞盡管在地域范圍上沒有“外X”廣,但在北方方言區(qū)也占據(jù)著優(yōu)勢。通過張茹淇和鄒煜兩位學(xué)者對平面媒體、有聲媒體和網(wǎng)絡(luò)媒體中兩詞使用情況的調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)它們在各媒體上都大量使用,為廣大人民群眾所熟知。第二,去書面語中尋找依據(jù)。考察北大CCL語料庫中二者在書面語上的使用,二者在史傳、經(jīng)典散文、群眾性報刊(非口頭采訪)、文學(xué)翻譯作品中均有較高頻率的使用,但在公文、科技著作中幾乎沒有使用(僅有一處例外,即“外婆”在《中國兒童百科全書》作為“狼外婆”這一特定形象出現(xiàn))?,F(xiàn)如今我們在書面語中看到“外婆”和“姥姥”,并不致引起不適,這是因?yàn)槠胀ㄔ捲~匯與方言詞匯之間的界限是流動的;“外婆”“姥姥”兩詞作為方言詞都已經(jīng)進(jìn)入了普通話一般詞匯的行列,我們不應(yīng)將其區(qū)別看待,誤認(rèn)為“外婆”仍是尚未被普通話吸收的方言詞,但同時也不應(yīng)拔高兩詞的地位,認(rèn)為其已進(jìn)入普通話基本詞匯,可以毫無限制地在任何場合下使用。
參考文獻(xiàn):
[1] 張茹淇,鄒煜.在語言生活中如何正確把握普通話與方言的關(guān)系——上海版教材“外婆改姥姥”事件引發(fā)的思考[J].現(xiàn)代語文,2019(2):160-165.
[2] 姚權(quán)貴.“姥姥”好還是“外婆”好 [J].語文建設(shè),2018(25):68-70.
[3] 伍畇,伍巍.漢語親屬稱謂“姥姥”與“外婆”的規(guī)范討論[J].嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報,2018(10):79-81.
[4] 張寒冰.“姥姥”與“外婆”在方言中的分布[N].語言文字周報,2018-10-03(003).
[5] 王大可.外婆、姥姥,哪個詞規(guī)范[J].湖南人文科技學(xué)院學(xué)報,2018(5):52-54.
[6] 劉大潮.讓“姥姥”與“外婆”握手擁抱[J].新湘評論,2018(16):55.
[7] 李司坤.“外婆”與“姥姥”之爭背后的追問[N].環(huán)球時報,2018-07-06(013).
[8] 魏文彪.“外婆”與“姥姥”不應(yīng)非此即彼[N].中國新聞出版廣電報,2018-06-28(003).
[9] 劉叔新.詞匯研究(2版)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[10] 曹志耘.漢語方言地圖集[M].北京:商務(wù)印書館,2008.
[11] 王玲玲.“外祖母”稱謂的地理分布與歷史發(fā)展[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2014(2).
[12] 許嘉璐.語言文字規(guī)范化與語言文字研究[J].中國語文,1996(1).
[13] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第7版)[M].北京:商務(wù)印書館,2016.
[14] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[15] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第5版)[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[16] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第4版)[M].北京:商務(wù)印書館,2002.
[17] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第3版)[M].北京:商務(wù)印書館,1996.
[18] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第2版)[M].北京:商務(wù)印書館,1983.
[19] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第1版)[M].北京:商務(wù)印書館,1978.
作 者: 羅霜,中國海洋大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
編 輯:趙斌 E-mail:mzxszb@126.com