王雪紅
魯迅的《藤野先生》是部編版教材中的一篇散文,主要描寫(xiě)了作者在日本求學(xué)時(shí)與教師藤野先生相識(shí)、相知的一段經(jīng)歷,宣揚(yáng)了先生樸素、熱情、且超脫民族精神的高尚品質(zhì)。同樣作為一部散文作品,它也體現(xiàn)出其特有的文本特征,這種特征主要可以從內(nèi)容、形式以及藝術(shù)修辭手法三個(gè)方面來(lái)展開(kāi)分析。
一、理解散文的內(nèi)容特征
散文主要通過(guò)敘述和抒情的手段描寫(xiě)日常生活中較為平淡的人或事,意在抒發(fā)對(duì)生活的理解。在《藤野先生》一文中,我們對(duì)這種理解的探索可從作品多角度多層次來(lái)表達(dá)——細(xì)節(jié)描寫(xiě)穿插——抒發(fā)感悟幾個(gè)階段來(lái)分析。
本作品多角度多層次的表達(dá)主要以對(duì)比的方式呈現(xiàn),通過(guò)不同人物的描寫(xiě)串聯(lián)出反差效果。譬如,清國(guó)留學(xué)生奢靡的日常對(duì)比“我”艱苦的生活;日本“愛(ài)國(guó)青年”的狂妄自大對(duì)比“我”的謙虛好學(xué);藤野先生對(duì)民族的一視同仁對(duì)比“愛(ài)國(guó)青年”對(duì)弱國(guó)的欺壓污蔑。同樣對(duì)比呈現(xiàn)的反差也可體現(xiàn)在單獨(dú)人物身上,如藤野先生不修邊幅的外表對(duì)比其在學(xué)術(shù)上的嚴(yán)苛;“我”盡管有著艱苦的物質(zhì)條件,但依舊懷揣著救國(guó)的使命。
從細(xì)節(jié)穿插的描寫(xiě)來(lái)看,文中多處通過(guò)對(duì)事物的細(xì)節(jié)描寫(xiě)刻畫(huà)藤野先生的性格特點(diǎn)。在得知“我”不信鬼神后,對(duì)“我”解剖尸體而感到放心,體現(xiàn)出先生正直誠(chéng)懇的工作精神;先生為“我”糾正圖繪解剖圖時(shí)的差錯(cuò),體現(xiàn)了先生對(duì)待工作認(rèn)真細(xì)心到嚴(yán)苛的“執(zhí)拗”程度;先生詢(xún)問(wèn)“我”中國(guó)女性的裹腳文化,體現(xiàn)了先生對(duì)作為學(xué)生的“我”的平等對(duì)待以及對(duì)外來(lái)文化的尊重和探索精神。這些細(xì)節(jié)以“以小見(jiàn)大”的方式贊頌了藤野先生從嚴(yán)治學(xué)、熱情誠(chéng)懇、毫無(wú)民族偏見(jiàn)的高尚品質(zhì)。
《藤野先生》表面上回顧了“我”在日本求學(xué)時(shí)與藤野先生相處的片段,實(shí)則通過(guò)藤野先生傳達(dá)了他對(duì)于那時(shí)渺小的中國(guó)人的關(guān)心與尊重,從民族的觀念來(lái)講,藤野先生對(duì)于中國(guó)是抱有尊重的,同樣,文中也通過(guò)對(duì)于清代留學(xué)生和日本愛(ài)國(guó)青年的反諷,達(dá)到了“我”對(duì)于救國(guó)這件事從思想到行動(dòng)的轉(zhuǎn)變。
二、抓住散文的形式特征
內(nèi)容離不開(kāi)形式,形式源自?xún)?nèi)容。本文以脈絡(luò)分明的形式將敘事巧妙糅進(jìn)抒情中,以“我”與藤野先生交往為敘事線索,圍繞表現(xiàn)先生的崇高品質(zhì)這一中心組織材料。文章的開(kāi)篇通過(guò)寫(xiě)東京的風(fēng)景引出“我”前往仙臺(tái)見(jiàn)藤野先生的緣由,之后用設(shè)問(wèn)句過(guò)渡,寫(xiě)“我”與先生從相識(shí)、相知到相處、離別的過(guò)程,最后表達(dá)了離開(kāi)仙臺(tái)后對(duì)先生的懷念。同時(shí),這種抒情的敘事都隱含一條內(nèi)在的線索,即作者的愛(ài)國(guó)主義情感。清代留學(xué)生賞櫻花、學(xué)跳舞、“日本愛(ài)國(guó)青年”的匿名信以及電影事件、作者的棄醫(yī)從文,這些看似不相關(guān)的事件實(shí)際上都圍繞了這一條內(nèi)在的線索。
說(shuō)到形式本身,散文最主要的形式結(jié)構(gòu)在于“形散神不散”。相比議論文、記敘文的顯性架構(gòu),散文卻是隱性的,它通過(guò)對(duì)于語(yǔ)言形式的表達(dá)來(lái)塑造語(yǔ)言背后的意義,在《藤野先生》中,這種隱性的結(jié)構(gòu)還可以體現(xiàn)在對(duì)語(yǔ)言句式本身的運(yùn)用上。如文中“大概是物以稀為貴罷”的“罷”字以詼諧的口吻猜測(cè)在仙臺(tái)受優(yōu)待的原因,帶有弱國(guó)國(guó)民的辛酸;“東京也無(wú)非是這樣”中的“也”表達(dá)了作者對(duì)清國(guó)留學(xué)生在東京造成的混濁氣氛表示強(qiáng)烈的厭惡;“他們也何嘗不酒醉似的喝彩”描繪了清國(guó)留學(xué)生無(wú)一例外的幸災(zāi)樂(lè)禍,對(duì)自己國(guó)家苦難現(xiàn)狀的麻木,體現(xiàn)了“我”對(duì)侵略勢(shì)力下的人們“事不關(guān)己高高掛起”的痛恨。
散文的形式意義還可體現(xiàn)在人物形象塑造上的“去通俗化”。如寫(xiě)藤野先生“八字須”“黑瘦”“緩慢而很有頓挫的聲調(diào)”“狹著一疊大大小小的書(shū)”“衣著模糊”這些詞句的運(yùn)用為文字本身的含義增添出抽離的美感。除卻美感外,文中還運(yùn)用了樸素含蓄且精練深刻的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)“我”對(duì)先生的真摯情感。在當(dāng)時(shí)日本舉國(guó)上下都彌漫著鄙視中國(guó)人的風(fēng)氣,我在“先生”這里卻得到了友好和尊重。我交予他的課程講義,他幫我添改后,兩三天便還給了我,并提出之后每一周都要交予他一次講義,文中使用了“添改”表明先生對(duì)“我”的筆記改得十分認(rèn)真,不只是修改一處或幾處,而是從頭到尾的訂正,這意味著需要付出更多的時(shí)間和精力。這看似平淡的敘述卻反映出藤野先生對(duì)“我”作為一個(gè)中國(guó)學(xué)生學(xué)業(yè)的重視,說(shuō)明他是一個(gè)沒(méi)有民族偏見(jiàn)且兢兢業(yè)業(yè)的教師。
三、把握散文的修辭藝術(shù)
修辭作為文學(xué)表達(dá)中常用手法的集合,意在以特定的表達(dá)方式提高語(yǔ)言的表達(dá)效果,它包含了63大類(lèi)、79小類(lèi)的特定手法,在《藤野先生》中,修辭則較多運(yùn)用了比喻、擬人、對(duì)比以及托物言志的具體手法。
喬納森·卡勒曾提出比喻作為認(rèn)知的一種基本手段,它通過(guò)將A事物看作B事物的方法,找到兩類(lèi)事物的相同點(diǎn),并發(fā)現(xiàn)暗藏在B事物上不為人知的A事物的特征,以此對(duì)A事物達(dá)到一個(gè)全新的認(rèn)識(shí)。在《藤野先生》中,比喻主要體現(xiàn)在首段對(duì)“清國(guó)留學(xué)生”發(fā)髻的描寫(xiě)上——他們“也有解散辮子,盤(pán)得平的,除下帽來(lái),油光可鑒、宛如小姑娘的發(fā)髻一般”,作者通過(guò)“小姑娘”的典型形象突出男性留學(xué)生女性化的一面,不僅造就出生動(dòng)形象的畫(huà)面感,也借此反諷清國(guó)留學(xué)生既封建保守且軟弱無(wú)能的性格。
擬人是散文文體中的重要手法,它將本沒(méi)有動(dòng)作和感情的事物變成和人一樣具有動(dòng)作和感情,使文章變得更加生動(dòng)。譬如文中“蚊子也無(wú)從插嘴”的表達(dá),不僅賦予了蚊子動(dòng)作和感情的人格化特征,也借此突出了日本冬日的嚴(yán)寒。
從對(duì)比手法來(lái)看,《藤野先生》的對(duì)比突出體現(xiàn)在同一民族的“異族化”。當(dāng)清國(guó)留學(xué)生在日本享受生活的美好時(shí),作為和他們來(lái)自同一國(guó)的“我”卻在寒冷的仙臺(tái),將被子緊裹全身,衣服套在臉上,全身上下只留著鼻孔出氣;當(dāng)他們?cè)谔?、賞櫻花的同時(shí),“我”卻思索著救國(guó)的意義。同理,這種“異族化”現(xiàn)象也體現(xiàn)在了日本“愛(ài)國(guó)青年”和藤野先生的對(duì)照中。當(dāng)“愛(ài)國(guó)青年”通過(guò)匿名信造謠“我”取得的優(yōu)異成績(jī)時(shí)、在電影事件中對(duì)日本不擇手段而獲得的勝利而妄尊自大時(shí),藤野先生卻拋開(kāi)民族偏見(jiàn),將“我”與日本學(xué)生一視同仁,對(duì)“我”悉心教誨,由此令”我“產(chǎn)生了崇敬之情。
最后,從托物言志的角度看,文章的結(jié)尾寫(xiě)作者在離開(kāi)日本仙臺(tái)后,保留了先生的照片,并把它掛在自己北京居所的墻上,每每夜間犯困想要偷懶時(shí),抬頭便能看到先生那黑瘦的身影,似乎正要說(shuō)出什么激勵(lì)自己的話語(yǔ)。也每每這個(gè)時(shí)候,“我”才能卯起精神,繼續(xù)創(chuàng)作那些為“正人君子”厭惡到閉口不提的文字。
《藤野先生》作為一篇散文,并不僅限于散文本身的情感表達(dá),它通過(guò)多方面的敘事串聯(lián)出民國(guó)初期外國(guó)社會(huì)下的中國(guó)圖景,突破了散文本身的邊界,并在突破的同時(shí)給人以深刻思考的意義,成為作者棄醫(yī)從文的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。就像文學(xué)本身一樣,它的力量與使命感不在于體裁的束縛,而是通過(guò)文字的表達(dá)來(lái)宣揚(yáng)一種方法,給人以改變現(xiàn)實(shí)的勇氣和信念。
作者單位:新疆維吾爾自治區(qū)兵團(tuán)一中