国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

化學(xué)類科技論文中量符號(hào)使用常見問(wèn)題分析

2021-09-10 07:22齊貴亮
新聞研究導(dǎo)刊 2021年14期
關(guān)鍵詞:問(wèn)題分析化學(xué)

摘要:本文對(duì)化學(xué)類科技論文中量符號(hào)使用的常見問(wèn)題進(jìn)行分析,旨在明確量符號(hào)正確的使用規(guī)則,為提高期刊質(zhì)量提供參考。以《化學(xué)分析計(jì)量》2021部分論文及作者原稿為樣本,以GB 3102.8—1993《物理化學(xué)和分子物理學(xué)的量和單位》為依據(jù),結(jié)合編輯實(shí)踐,對(duì)論文中涉及的物理量符號(hào)使用中的常見問(wèn)題,包括未使用標(biāo)準(zhǔn)化的量符號(hào),用英文名稱的縮寫、化學(xué)符號(hào)、化合物的中文名稱代替量符號(hào)等進(jìn)行歸納、分析。通過(guò)典型案例分析出現(xiàn)上述問(wèn)題的原因,明確正確的使用規(guī)則。只有作者與編輯共同努力,樹立強(qiáng)烈的標(biāo)準(zhǔn)化意識(shí),才能提高期刊的標(biāo)準(zhǔn)化水平和質(zhì)量。

關(guān)鍵詞:化學(xué);科技論文;量符號(hào);問(wèn)題分析

中圖分類號(hào):G237.5 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2021)14-0248-03

化學(xué)類科技期刊論文中涉及的圖、表、公式及外文符號(hào)較多,正確使用法定的量符號(hào),關(guān)系到科學(xué)研究成果的傳播和國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)交流,是學(xué)術(shù)期刊標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化的重要環(huán)節(jié)。GB 3102.8—1993《物理化學(xué)和分子物理學(xué)的量和單位》[1]對(duì)化學(xué)領(lǐng)域中涉及的物理量的符號(hào)、定義等作了嚴(yán)格規(guī)定和詳細(xì)說(shuō)明,是基礎(chǔ)性的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),對(duì)化學(xué)領(lǐng)域的科學(xué)研究、工業(yè)生產(chǎn)等具有一定的指導(dǎo)作用,也是化學(xué)學(xué)科的共同語(yǔ)法基礎(chǔ)。雖然專家學(xué)者[2-5]一再呼吁,但由于長(zhǎng)期的習(xí)慣,一些不正確的表達(dá)方式和已廢棄使用的量符號(hào)仍常出現(xiàn)在科技論文中,不僅影響了期刊質(zhì)量,而且給讀者的閱讀造成了一定的困擾或誤導(dǎo)。筆者在吸收和借鑒前人研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合自己在《化學(xué)分析計(jì)量》稿件編輯工作中發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題,在查閱國(guó)內(nèi)外公開發(fā)表的相關(guān)文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,分析化學(xué)類論文中量符號(hào)表達(dá)不規(guī)范的典型事例,旨在為包括編輯同人在內(nèi)的廣大科技工作者在撰寫論文和校對(duì)稿件時(shí)規(guī)范使用國(guó)家法定量名稱和量符號(hào)提供參考,使科學(xué)研究成果能規(guī)范表達(dá)和有效傳播。

一、未使用標(biāo)準(zhǔn)化的量符號(hào)

物理量的符號(hào)是科技論文中公式、圖表的重要組成部分,為了便于交流,并與國(guó)際接軌,GB 3102.8—1993中列出了物理化學(xué)和分子物理學(xué)中主要的量符號(hào),它們是標(biāo)準(zhǔn)化的量符號(hào),應(yīng)優(yōu)先采用。但一些作者對(duì)此不夠重視,或?qū)ξ锢砹棵Q理解不準(zhǔn)確,在使用量符號(hào)時(shí),往往根據(jù)自己多年的專業(yè)積累隨意臆造一個(gè)符號(hào)作為量符號(hào)。

例如,“c——蒸餾水中的甲醛含量,mg/mL”[6]。這是公式中的符號(hào)說(shuō)明,其中量名稱和符號(hào)均使用錯(cuò)誤,“含量”并非一個(gè)物理化學(xué)量,不能用于指某一特定的量,根據(jù)給出的單位mg/mL,這里應(yīng)為質(zhì)量濃度,而質(zhì)量濃度標(biāo)準(zhǔn)化的量符號(hào)為ρ,所以該句正確的表述應(yīng)為“ρ——蒸餾水中甲醛的質(zhì)量濃度,mg/mL”。

又如,“濕氣中氣態(tài)水體積(VW)與總體積(VWG)之比等于氣態(tài)水分壓(PW)與氣體總壓強(qiáng)(PWG)之比”[7]。這里將“PW”作為氣態(tài)水分壓的量符號(hào),將“PWG”作為氣體總壓強(qiáng)的量符號(hào)也是不規(guī)范的,按照GB 3102.3—1993《力學(xué)的量和單位》[8]規(guī)定,壓力的標(biāo)準(zhǔn)化量符號(hào)應(yīng)采用小寫斜體字母p,而不是大寫字母P。

物理化學(xué)中常用質(zhì)量分?jǐn)?shù)來(lái)表示物質(zhì)所占混合物質(zhì)量的多少,在GB 3102.8—1993中,B的質(zhì)量分?jǐn)?shù)的符號(hào)為wB,其單位為1,但筆者在審閱稿件時(shí)發(fā)現(xiàn),不少作者仍然使用wt%來(lái)表示質(zhì)量分?jǐn)?shù),如“氫氧化鈉質(zhì)量分?jǐn)?shù)為8wt%”。這里不僅將質(zhì)量分?jǐn)?shù)的符號(hào)w表示為wt%,而且被錯(cuò)用為了單位。正確的表述方法應(yīng)為“氫氧化鈉質(zhì)量分?jǐn)?shù)為8%或w(NaOH)=8%”。

正確理解量的概念是準(zhǔn)確使用量符號(hào)的基礎(chǔ),否則就容易混淆不同量之間的區(qū)別,導(dǎo)致使用錯(cuò)誤的量符號(hào)。當(dāng)一個(gè)量的符號(hào)與其他量的符號(hào)相同時(shí),可考慮使用備用符號(hào)。例如,若文章中已用t作為“時(shí)間”的符號(hào)時(shí),則“攝氏溫度”的符號(hào)就不宜再用t,而應(yīng)該選用θ作為其符號(hào)。

部分標(biāo)準(zhǔn)量符合和非標(biāo)準(zhǔn)量符號(hào)對(duì)照見上表。

二、用英文名稱縮寫代替量符號(hào)

目前部分稿件中仍然存在用英文名稱的縮寫詞或簡(jiǎn)稱表示量符號(hào)的情況。例如“根據(jù)公式MDL=t(n-1,0.99)s,計(jì)算得方法檢出限為0.02μg/L”[9],這里MDL是method detection limit(方法檢出限)的縮寫,只能用于代表物質(zhì)的量名稱,不能作為量符號(hào)使用。

又如,“RSD”表示相對(duì)標(biāo)準(zhǔn)偏差,是relative standard deviation的縮寫,同樣不能作為量的符號(hào)使用,鑒于相對(duì)標(biāo)準(zhǔn)偏差沒有標(biāo)準(zhǔn)化量符號(hào),建議用標(biāo)準(zhǔn)偏差的量符號(hào)s代表主符號(hào),以符號(hào)sr表示相對(duì)標(biāo)準(zhǔn)偏差。

另外,SNR(信噪比)、CV(變異系數(shù))、CI(置信區(qū)間)、DW(干質(zhì)量)、FW(鮮質(zhì)量)、CHT(臨界高溫)、CLT(臨界低溫)等均不能作為量符號(hào)使用,只能作為量的名稱縮寫并以正體形式書寫,其相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)量符號(hào)分別為RSN或γSN、Cv、Ic、md、mf、Tc,h、Tc,l。

三、用化學(xué)符號(hào)代替量符號(hào)

將化學(xué)元素符號(hào)或化合物的分子式作為量符號(hào)使用在化學(xué)類稿件中比較普遍。例如,“多金屬礦石標(biāo)準(zhǔn)樣品中銅、鉛、鋅、銀的含量分別為Cu=0.264%,Pb=0.42%,Zn=0.81%,Ag=17.9%”。該句存在兩處錯(cuò)誤:(1)用含量表示具體量,含義不明確,經(jīng)核實(shí),應(yīng)用質(zhì)量分?jǐn)?shù)wB的形式表示;(2)Cu、Pb、Zn、Ag分別是銅、鉛、鋅、銀的元素符號(hào),不能作為量符號(hào)用于量方程式中,其作為具體物質(zhì)的符號(hào)應(yīng)置于與主符號(hào)w齊線的括號(hào)中,故上句應(yīng)改為“多金屬礦石標(biāo)準(zhǔn)樣品中銅、鉛、鋅、銀的質(zhì)量分?jǐn)?shù)分別為w(Cu)=0.264%,w(Pb)=0.42%,w(Ag)=17.9%”。

又如,“消解液的化學(xué)組成為HNO3∶H2O2∶HF= 4∶1∶0.5”。這里HNO3、H2O2和HF分別是硝酸、過(guò)氧化氫和氫氟酸的分子式,用其作為量的符號(hào)是不規(guī)范的,而且也看不出究竟是質(zhì)量比、體積比還是物質(zhì)的量比。經(jīng)與作者溝通核實(shí),應(yīng)為體積比,所以上句應(yīng)改為“消解液的化學(xué)組成為V(HNO3)∶V(H2O2)∶V(HF)=4∶1∶0.5”。

四、用化合物的中文名稱代替量符號(hào)

在稿件編輯工作中,發(fā)現(xiàn)不少作者將化合物的中文名稱作為量的符號(hào)使用,例如,“鹽酸∶硝酸∶氫氟酸=1∶5∶1”。這里讀者無(wú)法辨別這個(gè)比值究竟是質(zhì)量比、體積比還是物質(zhì)的質(zhì)量比,即使說(shuō)明了是什么的比值,但沒有使用標(biāo)準(zhǔn)化的量符號(hào),仍然是不規(guī)范的。如果是指物質(zhì)的質(zhì)量比,應(yīng)改為“m(鹽酸)∶m(硝酸)∶m(氫氟酸)=1∶5∶1”;如果是指物質(zhì)的體積比,應(yīng)改為“V(鹽酸)∶V(硝酸)∶V(氫氟酸)=1∶5∶1”;如果是指物質(zhì)的量比,則應(yīng)改為“n(鹽酸)∶n(硝酸)∶n(氫氟酸)=1∶5∶1”。

五、量符號(hào)書寫不規(guī)范

物理量的符號(hào)一般用單個(gè)斜體的拉丁字母或希臘字母表示,除表示酸堿度的符號(hào)pH和表示材料硬度的符號(hào)HRC等必須用正體字母表示外,其他量符號(hào)一律采用斜體字母表示。量符號(hào)書寫不規(guī)范主要包括正斜體、大小寫的混用。

(一)正斜體混用

GB 3101—1993《有關(guān)量、單位和符號(hào)的一般原則》[10]規(guī)定:量的符號(hào)必須用斜體字母表示,符號(hào)后不附加圓點(diǎn)(正常語(yǔ)法句子結(jié)尾標(biāo)點(diǎn)符號(hào)除外)。部分作者在書寫量符號(hào)時(shí),常用正體形式表示,例如用m表示質(zhì)量、用p表示壓力、用t表示時(shí)間等。GB 3102.3—1993規(guī)定:質(zhì)量的量符號(hào)為m,正體的m是長(zhǎng)度單位米的符號(hào)。如果科技論文作者用m表示質(zhì)量,而編輯也未作修改,則會(huì)引起讀者的疑惑,因此上述質(zhì)量、壓力、時(shí)間的量符號(hào)分別改為m、p、t。另外,有一些固定正斜體的量符號(hào)同樣不能誤用,例如pH作為量綱一的量,要采用正體書寫和印刷。

(二)大小寫混用

在科技論文中經(jīng)常存在量符號(hào)大小寫混用的情況。例如,GB 3102.3—1993規(guī)定,壓力或壓強(qiáng)用小寫的“p”表示,功率用大寫的“P”表示。部分作者在科技論文中使用大寫“P”作為壓力或壓強(qiáng)的量符號(hào),如果論文中同時(shí)還用“P”表示功率,則容易造成誤解。另外GB 3012.3—1993中,小寫的“p”還可以表示為動(dòng)量,如果論文中同時(shí)出現(xiàn)壓強(qiáng)和動(dòng)量時(shí),可以通過(guò)給量符號(hào)“p”添加上標(biāo)或下標(biāo)加以區(qū)分,而不能隨意改變量符號(hào)的大小寫。

相似的例子還有很多,例如,GB 3102.1-1993規(guī)定,V表示體積,v表示速度;GB 3102.4—1993《熱學(xué)的量和單位》[11]規(guī)定,t表示攝氏溫度,T表示熱力學(xué)溫度等。如果大小寫混用,則會(huì)引起讀者的誤解,因此無(wú)論作者撰寫論文,還是編輯審核稿件,均應(yīng)嚴(yán)格按照標(biāo)準(zhǔn)要求,使用規(guī)范的量符號(hào),提高期刊編輯加工質(zhì)量。

六、量符號(hào)中角標(biāo)不規(guī)范

當(dāng)不同的量使用同一個(gè)字母作為量符號(hào),或使用同一個(gè)量表示不同的值時(shí),通常會(huì)在該量的主符號(hào)上附加不同的輔助性符號(hào)作為下標(biāo)加以區(qū)分。例如,質(zhì)量濃度的符號(hào)為ρ,平均質(zhì)量濃度可用ρa(bǔ)v表示,最大質(zhì)量濃度可用ρmax表示,其中ρ是主符號(hào),附加的下標(biāo)av、max為輔助符號(hào),分別為average、maximum的縮寫形式。又如,GB 3102.4—1993中質(zhì)量定壓熱容、質(zhì)量定容熱容和質(zhì)量飽和熱容的量符號(hào)均為c,為了便于區(qū)分,分別使用p、V和sat作為下標(biāo),與主符號(hào)c構(gòu)成組合符號(hào),其量符號(hào)可以分別用cp、cV和csat表示。數(shù)字、數(shù)學(xué)符號(hào)、代表變動(dòng)性數(shù)字的字母、量符號(hào)、單位符號(hào)、關(guān)鍵英文詞首字母、英文詞縮寫、源于人名的縮寫等均可作為下標(biāo)。根據(jù)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)際性的有關(guān)規(guī)則,下標(biāo)有正斜體、大小寫之分,使用時(shí)要注意規(guī)范。

(一)下標(biāo)符號(hào)的正斜體

要正確區(qū)分量符號(hào)下標(biāo)的字體(大小寫、正斜體),必須弄清楚每個(gè)下標(biāo)符號(hào)的含義。通常情況下,如果下標(biāo)為量符號(hào)、坐標(biāo)軸符號(hào)、表示變動(dòng)性數(shù)字的字母,或表示幾何圖形中的點(diǎn)、線、面、體的字母時(shí),用斜體,其余均用正體。例如,“cp、cV分別為質(zhì)量定壓熱容、質(zhì)量定容熱容”,其中下標(biāo)p和V分別代表壓力和體積,屬于變量,應(yīng)用斜體,不能用正體。又如“pmax為最大壓力”,縮寫詞max應(yīng)用正體,用“pmax”表示最大壓力是不規(guī)范的。又如“μs為靜摩擦因數(shù)”,static的首字母s要用正體,而不能用斜體。

要優(yōu)先使用國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定的或行業(yè)通用的下標(biāo)書寫方法,如國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中的線密度ρl、面密度ρA、質(zhì)量流量qm、體積流量qv、熱擴(kuò)散系數(shù)DT等,下標(biāo)代表的均是變量,應(yīng)用斜體形式;而相對(duì)原子質(zhì)量Ar,阿伏伽德羅常量NA,摩爾體積Vm等,下標(biāo)只是英文名稱的首字母,不代表量,應(yīng)為正體形式。

對(duì)于復(fù)合型下標(biāo),通常將表示量種類的下標(biāo)符號(hào)置于前,其他下標(biāo)符號(hào)置于后,符號(hào)之間用逗號(hào)隔開,如Vm,B表示物質(zhì)B的摩爾體積。但無(wú)論是什么組合形式的下標(biāo),要求下標(biāo)盡量簡(jiǎn)單明了,避免采用下標(biāo)的下標(biāo)形式。

(二)下標(biāo)符號(hào)的大小寫

下標(biāo)符號(hào)的大小寫通常遵循以下規(guī)則:當(dāng)采用量符號(hào)、單位符號(hào)等作為下標(biāo)時(shí),其大小寫同原符號(hào);當(dāng)以人名的縮寫字母作為下標(biāo)時(shí),通常用大寫;其他情況用小寫。例如,質(zhì)量定壓熱容cp、質(zhì)量定容熱容cV,下標(biāo)p和V分別為壓力和體積的量符號(hào),大小寫同原符號(hào);居里溫度TC、費(fèi)密溫度TF,下標(biāo)C和F源于人名的首字母,應(yīng)用大寫字母表示;而原子質(zhì)量Ar、摩爾體積Vm、平均速度vav、最大速度vmax中的下標(biāo)r、m、av、max分別為英文名稱的首字母或縮寫,應(yīng)用正體小寫字母表示。

(三)具體物質(zhì)的符號(hào)及狀態(tài)不宜作為下標(biāo)

GB 3102.8—1993中規(guī)定,在書寫或印刷物理化學(xué)和分子物理學(xué)的量符號(hào)時(shí),代表物質(zhì)的符號(hào)應(yīng)以右下標(biāo)的形式表示,如wB、ρB、cB、VB(B代表物質(zhì)B),但如果是具體物質(zhì)的符號(hào)或狀態(tài)應(yīng)置于與主符號(hào)齊線的圓括號(hào)中,不能以下標(biāo)的形式表示。據(jù)此,科技期刊中常見的不規(guī)范表示方法如mFe、ρH2SO4、VH2O、wSiO2等,應(yīng)分別改為m(Fe)、ρ(H2SO4)、V(H2O)、w(SiO2)

七、結(jié)語(yǔ)

在科技論文中正確使用量符號(hào)非常重要,它關(guān)系到科學(xué)研究成果的準(zhǔn)確程度以及國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)的交流與傳播,是學(xué)術(shù)期刊標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化的重要環(huán)節(jié)。GB 3100~3102—1993《量和單位》系列國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)在我國(guó)推行已有近20年的歷史,經(jīng)過(guò)同行編輯的不懈努力,化學(xué)類期刊在規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化方面取得了長(zhǎng)足發(fā)展,但仍有許多作者對(duì)使用法定量符號(hào)不夠重視,甚至不知道如何正確使用,導(dǎo)致學(xué)術(shù)論文中有關(guān)量符號(hào)的應(yīng)用仍存在諸多問(wèn)題。究其原因,一是作者對(duì)正確使用量名稱和量符號(hào)的重要性認(rèn)識(shí)不足;二是編校人員責(zé)任心不強(qiáng),在實(shí)際工作中對(duì)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行尚不到位。因此,要提高期刊的質(zhì)量,需要作者與編輯共同努力,充分認(rèn)識(shí)到正確使用量名稱和量符號(hào)的重要性,規(guī)范表達(dá)科學(xué)研究成果,擴(kuò)大科學(xué)研究成果的傳播范圍。

參考文獻(xiàn):

[1] 國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局.物理化學(xué)和分子物理學(xué)的量和單位:GB 3102.8—1993[S].北京:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,1993.

[2] 黃鸝.使用規(guī)范的量名稱及量符號(hào),提高期刊編輯加工質(zhì)量[J].中國(guó)科技期刊研究,2013,24(3):406.

[3] 張海雁.應(yīng)正確執(zhí)行國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《量和單位》[J].中國(guó)計(jì)量,2016(5):23-25.

[4] 陳浩元. GB 3100~3102—1993《量和單位》中若干差錯(cuò)的辨析[J].編輯學(xué)報(bào),2016(4):369.

[5] 高繼紅.科技期刊中量和單位的規(guī)范化使用——以化學(xué)及其交叉學(xué)科稿件為例[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2018,39(2):187-192.

[6] 張艷艷,賈紅麗,王萍,等.紫外可見分光光度法測(cè)定壁紙中甲醛的不確定度評(píng)定[J].化學(xué)分析計(jì)量,2021,30(1):93.

[7] 熊華競(jìng),王維康,袁華明,等.加濕氣體標(biāo)準(zhǔn)物質(zhì)水含量分析[J].化學(xué)分析計(jì)量,2021,30(1):8.

[8] 國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局.力學(xué)的量和單位量和單位:GB 3102.3—1993[S].北京:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,1993.

[9] 任昀,張遙奇,李婭,等.硫酸鹽氧化-薄膜電導(dǎo)率法測(cè)定自來(lái)水中總有機(jī)碳[J].化學(xué)分析計(jì)量,2021,30(4):9.

[10] 國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局.有關(guān)量、單位和符號(hào)的一般原則:GB 3101—1993[S].北京:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,1993.

[11] 國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局.熱學(xué)的量和單位:GB 3102.4—1993[S].北京:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,1993.

作者簡(jiǎn)介:齊貴亮(1969—),男,山東曹縣人,本科,副編審,研究方向:期刊編輯出版。

猜你喜歡
問(wèn)題分析化學(xué)
奇妙的化學(xué)
奇妙的化學(xué)
奇妙的化學(xué)
奇妙的化學(xué)
淺談短波同相水平天線幕的維護(hù)調(diào)整
談數(shù)學(xué)建模時(shí)的問(wèn)題分析步驟
奇妙的化學(xué)
事業(yè)單位檔案管理存在的問(wèn)題分析
家校合作問(wèn)題分析及解決策略研究
市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)實(shí)踐教學(xué)中存在的問(wèn)題與解決措施分析