【摘要】 本文以《大話西游》臺詞作為對象,從認(rèn)知語言學(xué)的角度出發(fā),以象似性理論作為切入點,分別從數(shù)量象似性、標(biāo)記象似性、順序象似性、距離象似性等方面展開論述,希望能給相關(guān)研究人員帶來思考。
【關(guān)鍵詞】 《大話西游》;認(rèn)知語言學(xué);臺詞
【中圖分類號】H0? ? ? ? ? ? 【文獻標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)13-0112-02
周星馳的《大話西游》影響了80后、90后,乃至00后,其中很多經(jīng)典橋段被人們爭相模仿,插曲“Only You”更是成為神曲,可見電影的魅力?!洞笤捨饔巍费永m(xù)了周星馳的無厘頭風(fēng)格,甚至可以說是周星馳無厘頭電影的代表作。
一、認(rèn)知語言學(xué)概述
認(rèn)知語言學(xué)現(xiàn)如今已經(jīng)成為語言學(xué)研究的重要理論之一。一般來說認(rèn)知語言學(xué)分為兩個流派,即為認(rèn)知語義與認(rèn)知語法。認(rèn)知語義的創(chuàng)始人是朗奴·蘭蓋克,認(rèn)知語言學(xué)的創(chuàng)始人是喬治·雷可夫[1]。認(rèn)知語言學(xué)的主要觀點有,語言中的詞匯不是無中生有的,具有相當(dāng)程度的理據(jù)性,這是在人類對客觀世界體驗的基礎(chǔ)上形成的一種認(rèn)知范疇的體現(xiàn)。人的大腦中所儲存的認(rèn)知范疇,其外部表現(xiàn)是語言中的詞匯。人們不斷分類與命名客觀世界存在的事物和語言中的詞匯,這個過程也是學(xué)習(xí)獲得的過程,也就是說這是一個不斷范疇化客觀世界的認(rèn)知行為與認(rèn)知過程[2]。認(rèn)知語言學(xué)和其他語言學(xué)流派區(qū)別在體驗性、理據(jù)性、隱喻性。所謂體驗性,指的是語言是建立在人類感知與體驗基礎(chǔ)之上比較高級的認(rèn)知活動。而理據(jù)性指的是語言的形式與意義間存在理據(jù)。隱喻性指的是人們進行高水平思維活動與處理抽象概念的重要手段[3]。
二、從認(rèn)知語言學(xué)角度看《大話西游》的臺詞
《大話西游》中有很多夸張的表情和多變的腔調(diào),但偏離的表情和違反語言規(guī)則的表達方式獲得了非常不錯的表現(xiàn)效果,這兩者共同構(gòu)成了該類電影(或者說周星馳式電影風(fēng)格)最大的特點“無厘頭”?!洞笤捨饔巍窐O大顛覆了傳統(tǒng)的話語模式,較大程度違反了原有的語言規(guī)則,這也是無厘頭語言的主要構(gòu)成要素,在《大話西游》這部電影當(dāng)中得到了廣泛的應(yīng)用,但是如果只從語序方面來說,只要不偏離語言規(guī)則,即便表情、腔調(diào)再夸張多變,也很難做到令觀眾捧腹大笑的地步[4]。由此可見語言修辭對電影臺詞的重要意義。《大話西游中》中的臺詞大多數(shù)都存在有十分豐富的修辭手法,基于此將臺詞當(dāng)中的修辭上升到整個認(rèn)知層面,將臺詞中的修辭手法運用語言學(xué)的理論知識進行分析,那么便能理解《大話西游》為什么會讓觀眾捧腹大笑。
(一)象似性與辭格分類
以認(rèn)知語言學(xué)的理論去研究象似性,首先要對象似性有完整的了解。從廣義上來說,象似性基本等同于一般意義上的理據(jù)性[5]。而從狹義上來說,就是對現(xiàn)實世界客體的臨摹。象似性有三大原則,距離象似性、數(shù)量象似性、順序象似性。距離象似性的修辭格和文體特征是摹寫、詞語間距、字符距離、會話者距離、社會距離、迂回、插入、融合、整散結(jié)構(gòu)。數(shù)量象似性的修辭格和文體特征是正敘、倒敘、漸降、漸升、倒裝語序、正常語序、掉尾句(圓周句)、松散句、反詰句、設(shè)問句、曲言、代換、反義、矛盾。數(shù)量象似性的修辭格和文體特征是婉言、反襯、排比、散珠、迂回說法、禁忌語、標(biāo)點語數(shù)量、詞匯密度、長句、短句、簡單句、復(fù)合句、超強夸張、縮小擴張、擴大擴張。
(二)象似性理論的實踐
1.數(shù)量象似性
唐僧手中拿著“月光寶盒”對孫悟空說:“悟空,你想要???你想要就說話啊,你不說話我怎么會知道你想要呢?你雖然很有誠意地看著我,但是還是要跟我說你想要,你不會真的想要吧,那你就拿去吧!”
通過上述臺詞可以看出,在語句當(dāng)中反復(fù)出現(xiàn)了“想要”這個詞語,通過將不同疑問詞疊加在一起,唐僧將一句“你是否想要”重復(fù)多次,單從語篇字符上來看,很明顯延長了故事,而從認(rèn)知視角來看,增加了字符視覺與字符聽覺,給人一種說話人十分啰唆的感覺,讓人難以再繼續(xù)聽下去,進而塑造出唐僧在電影中的性格特征和人物形象。
2.標(biāo)記象似性
至尊寶道:“你不要再玩我了,我家在五岳山四面101號Bone,你搞錯了知道沒有,以后不要再來煩我了,拜托?!?/p>
至尊寶道:“我KAO……I服了You?!?/p>
至尊寶道:“是跟我在說話嗎?不是在跟我說話把,你認(rèn)錯人了,秀逗”。
上述例句中的“Bone”“KAO”“I服了You”的修辭方式都是采用了字體變換,堪稱字體變換的典型。以“I服了You”為例,其中的標(biāo)記語符是英文詞匯“I”“You”,但將它們替換為漢語中的“我”“你”后,雖然這種替換與人們認(rèn)知接受中非正常情感狀態(tài)替換正常情感狀態(tài)的過程非常相似,但是從表達效果上來說,完全是兩種不同的感受,如果在一句話當(dāng)中正常情感狀態(tài)被非正常情感狀態(tài)代替,那么便會產(chǎn)生逗樂人的效果。其次來自英語short一詞的秀逗,意思可以被看作是大腦短路,換言之大腦一會兒正常,一會兒不正常。屬于造詞修辭?!靶愣骸币辉~以象似性的觀點來看,這一語符本身來看就有很強標(biāo)記性。從認(rèn)知上來看,“秀”與“逗”的組合就存在耍逗的心理刺激。就語言本身來說,本不存在秀逗一詞,是新創(chuàng)造出的詞匯,自然詞匯本身也存在逗的意思(這種意思是通過語言偏離實現(xiàn)的,否則不會存在該意義),這正是語言和認(rèn)知的相似統(tǒng)一[6]。
3.數(shù)量象似性與順序象似性修辭格結(jié)合
白晶晶道:“那個臭猴子不對我這么溫柔,你到底是誰?”至尊寶回答道:“我是你五百年后的老公,五百年后你因為我放棄了這段感情,我回到這里和在這里發(fā)生的所有事都為了你,晶晶我想你,我真的太想你了,我真的太——想念你了,你信不信?”白晶晶答道:“不相信”。
在上面這段臺詞當(dāng)中,至尊寶所說的話應(yīng)用了詞匯密度的修辭手法,句尾的“信不信”正常情況下應(yīng)該被放在句首,當(dāng)一句話當(dāng)中的詞匯顛倒之后,有一種語勢傾瀉但卻戛然而止的效果。具體而言,通過這樣的手法讓人們的思想先緩緩產(chǎn)生然后停止,然后回流,給人一種不知所措的感覺,這種感覺可以讓人的情感在一瞬間迸發(fā)出來。
4.順序象似性與數(shù)量象似性、距離象似性修辭格結(jié)合
至尊寶道:“老兄,你這是什么意思?”菩提老祖回答道:“看你身材好,所以摸摸看。”至尊寶道:“是這樣啊,那請繼續(xù)摸?!逼刑崂献鎸Ρ娙说溃骸皼]事了,繼續(xù)摸”。
在上述這段臺詞當(dāng)中,身材好是視覺效果,但是在語言學(xué)中認(rèn)為表現(xiàn)距離較遠(yuǎn),對于摸摸看而言,是觸覺效果,相較于視覺效果而言,表現(xiàn)距離較近,因此“看你身材好”與“摸摸看”存在一定的視覺距離,換言之兩者不存在必然聯(lián)系,把兩者的距離由遠(yuǎn)拉近,從而產(chǎn)生了不同尋常的逗人發(fā)笑效果。而“請繼續(xù)摸”有順序性,可以把語勢向前繼續(xù)推進,從而產(chǎn)生幽默效果,同時“繼續(xù)摸”的修辭手法是反復(fù),可以產(chǎn)生二次拉長笑聲的效果。
(三)距離象似性修辭的應(yīng)用
忽然狂風(fēng)大作,黑云滾滾雷電交加,所有人一愣遂一同向天空張望。紫霞道:“云彩?!卑私涞溃骸昂么蟮拿藁ㄌ前?!”青霞道:“難道真是他?”唐僧道:“小心啊,打雷了,快下雨收衣服了!”隨即一眾小妖暈倒。
唐僧道:“人和妖都是媽生的,不同是人是人他媽生的,妖是妖他媽生的。”一旁小妖道:“我受不了了!”隨即提刀自殺,唐僧接著面向另一旁表情不安的小妖道:“你媽貴姓?”小妖隨即精神崩潰道:“啊——”
上述兩例中的“打雷了,快下雨收衣服了”與“你媽貴姓”看似脫離上下文和前后沒什么關(guān)系,就像是獨立上下文之間,字符間存在不能接觸的距離。這種距離等同于對事物認(rèn)知理解中難以接受的距離。不能接受是建立在一般語言習(xí)慣基礎(chǔ)上的,但正是將這類本不連貫的字符搭配到一起,反而產(chǎn)生了有別于常態(tài)語言的特殊語言效果[7]。從而讓觀眾看后不禁捧腹大笑,這正是無厘頭電影的魅力所在。
三、結(jié)束語
綜上所述,通過對電影《大話西游》從認(rèn)知的角度進行分析,得知無厘頭語言產(chǎn)生搞笑效果的原因是,無厘頭語言大量使用了偏離語言本身規(guī)則的修辭手段,而且對人們已有的思維模式與社會倫理觀念產(chǎn)生顛覆性效果,偏離人們的習(xí)慣思維與社會共同觀念,自然可以為引發(fā)觀眾歡笑創(chuàng)造語言條件。
參考文獻:
[1]趙敏.認(rèn)知語言學(xué)的經(jīng)驗主義語言觀淺論[J].邵陽學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2020(05):99-102.
[2]李長庭.從認(rèn)知語言學(xué)視角看以小說為載體的文化負(fù)載詞的翻譯[J].青年文學(xué)家,2020(29):18-19.
[3]鄭文博.認(rèn)知語言學(xué)視角下的電影感知研究——以網(wǎng)絡(luò)影評中基于意象圖式的概念隱喻為例[J].外語與翻譯, 2020(03):67-71.
[4]張玉立.認(rèn)知語言學(xué)視角下《老友記》的幽默語言分析研究[J].滁州學(xué)院學(xué)報,2020(04):42-45.
[5]吳亞芝.認(rèn)知語言學(xué)視角下《呼嘯山莊》的容器隱喻探析[J].福建教育學(xué)院學(xué)報,2020(07):99-102.
[6]張輝,張艷敏.批評認(rèn)知語言學(xué):理論源流、認(rèn)知基礎(chǔ)與研究方法[J].現(xiàn)代外語,2020(05):628-640.
[7]孫少文.視覺敘事語篇中人際意義建構(gòu)的認(rèn)知理據(jù)——以一組電影海報為例[J].外語教育,2019(00):115-125.
作者簡介:
肖蕾,女,漢族,四川文化藝術(shù)學(xué)院播音專業(yè)講師,研究方向:播音與主持藝術(shù)。