〔美〕約瑟夫·布羅茨基
約瑟夫·布羅茨基(1940-1996),俄裔美國(guó)詩(shī)人,散文家。他出生于列寧格勒,因創(chuàng)作風(fēng)格和思想與前蘇聯(lián)文化環(huán)境格格不入,被驅(qū)逐出境,移居美國(guó)。布羅茨基吸收了俄羅斯和英美的詩(shī)學(xué)養(yǎng)分,在文學(xué)創(chuàng)作中形成富于原創(chuàng)性的語(yǔ)氣和語(yǔ)體,其敘述也超越通常的意識(shí)形態(tài)控訴和傷痛展示,顯得耐人尋味。布羅茨基最佳的詩(shī)歌和散文,都是在勉力追求這種表述。1987年,布羅茨基獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
當(dāng)一場(chǎng)暴風(fēng)雪給海港施粉,當(dāng)吱嘎作響的松樹(shù)
在空中留下比雪橇鋼輪更深刻的印跡,
何種程度的藍(lán)可被一只眼睛獲得?從謹(jǐn)慎風(fēng)度
之中能夠抽芽出什么樣的手勢(shì)語(yǔ)?
跌出視線之外,外面的世界
劫持一張臉孔為人質(zhì):蒼白,平敞,被雪困住。
這樣一只軟體動(dòng)物把磷光留在海洋基底
也因此沉靜吸收了所有聲速。
因此一根火柴足以令火爐通紅;
因此一個(gè)落地大座鐘,一心跳的兄弟,
在已停止這邊大海之后,依舊滴答發(fā)聲
去把另一方的時(shí)間標(biāo)識(shí)。