国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)體系構(gòu)建

2021-06-20 10:29:00焦丹王雨薇
對(duì)外傳播 2021年4期
關(guān)鍵詞:武術(shù)文化話(huà)語(yǔ)體系對(duì)外傳播

焦丹 王雨薇

【內(nèi)容提要】中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)是我國(guó)對(duì)外話(huà)語(yǔ)體系構(gòu)建的重要內(nèi)容之一。構(gòu)建中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)體系構(gòu)建路徑建議:傳播主體要結(jié)合不同傳播渠道,堅(jiān)持樹(shù)立中國(guó)武術(shù)文化“走出去”的科學(xué)傳播理念;充分利用和搭建各類(lèi)新型傳播平臺(tái)與媒介,關(guān)注和尊重中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播的文化間性特征;始終持有中國(guó)文化對(duì)外傳播的使命感和責(zé)任感,提升中國(guó)武術(shù)文化在傳播客體間的認(rèn)知度與接受度;促進(jìn)中國(guó)武術(shù)文化國(guó)際化傳播能力,增強(qiáng)文化自信和文化軟實(shí)力。探索武術(shù)文化外譯話(huà)語(yǔ)體系的構(gòu)建路徑是中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)體系的重要內(nèi)容,傳播學(xué)、翻譯學(xué)、體育學(xué)和歷史學(xué)等交叉學(xué)科的研究亟需融合,以產(chǎn)出更多可以孵化和具有應(yīng)用價(jià)值的研究成果。

【關(guān)鍵詞】武術(shù)文化 對(duì)外傳播 話(huà)語(yǔ)體系 對(duì)外援助

黨的十八大以來(lái),黨中央高度重視對(duì)外話(huà)語(yǔ)體系建設(shè),《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問(wèn)題的決定》明確提出“加強(qiáng)國(guó)際傳播能力和對(duì)外話(huà)語(yǔ)體系建設(shè),推動(dòng)中華文化走向世界”的要求。習(xí)近平總書(shū)記關(guān)于“要努力提高國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán),加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),精心構(gòu)建對(duì)外話(huà)語(yǔ)體系”“增強(qiáng)對(duì)外話(huà)語(yǔ)的創(chuàng)造力、感召力、公信力”①等一系列重要指示是我國(guó)對(duì)外話(huà)語(yǔ)體系構(gòu)建學(xué)術(shù)研究的重要指南。在中華民族漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展進(jìn)程中,武術(shù)所特有的鮮明民族文化特征日臻形成,逐步發(fā)展成為中華文化不可或缺的重要元素。中國(guó)外文局發(fā)布的《2018中國(guó)話(huà)語(yǔ)海外認(rèn)知度調(diào)研報(bào)告》中“英語(yǔ)圈國(guó)家民眾對(duì)中國(guó)話(huà)語(yǔ)認(rèn)知度總榜單”顯示:“少林”位居榜首,“武術(shù)”位居第六,②調(diào)研結(jié)果體現(xiàn)了中國(guó)武術(shù)對(duì)外傳播的實(shí)踐成效,開(kāi)拓了學(xué)界從中國(guó)文化對(duì)外傳播研究辨析的新視角,關(guān)于中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播的話(huà)語(yǔ)體系優(yōu)勢(shì)和發(fā)展策略研究有利于中華文化深度海外傳播。

一、中國(guó)武術(shù)對(duì)外援助任務(wù)視角下的武術(shù)文化對(duì)外傳播現(xiàn)狀和問(wèn)題

(一)中國(guó)武術(shù)對(duì)外援助概述

中國(guó)對(duì)外援助(China-Aid)中的人力資源援外培訓(xùn)是我國(guó)對(duì)外援助工作的重要形式,與成套項(xiàng)目、技術(shù)合作、援外醫(yī)療隊(duì)等其他援助方式共同構(gòu)成服務(wù)國(guó)家對(duì)外戰(zhàn)略的重要途徑,是促進(jìn)我國(guó)與發(fā)展中國(guó)家交流合作的有效方式和實(shí)施國(guó)家“一帶一路”倡議的有力抓手,是國(guó)家整體外交工作的重要構(gòu)成。中國(guó)武術(shù)對(duì)外援助肇始于2011年,10年的發(fā)展積累了全球110多個(gè)國(guó)家豐富的人脈資源,為服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略、推動(dòng)構(gòu)建新型國(guó)際關(guān)系和人類(lèi)命運(yùn)共同體做出重要貢獻(xiàn)。

中國(guó)武術(shù)對(duì)外援助任務(wù)由久負(fù)盛名的“武術(shù)之鄉(xiāng)”河南省承擔(dān)。河南工業(yè)大學(xué)是河南省唯一對(duì)外援助任務(wù)執(zhí)行單位,承擔(dān)了“發(fā)展中國(guó)家少林武術(shù)培訓(xùn)班”“發(fā)展中國(guó)家陳氏太極拳培訓(xùn)班”等對(duì)外援助任務(wù)15期,學(xué)員遍布亞、非、歐,其身份關(guān)涉武術(shù)教練員、國(guó)家級(jí)運(yùn)動(dòng)員、高校體育教師和地區(qū)官員等共計(jì)434人,他們?cè)谕苿?dòng)中外外交關(guān)系上做出了積極貢獻(xiàn),如玻利維亞前外交部長(zhǎng)、拉脫維亞武術(shù)聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)等,他們通過(guò)在中國(guó)的親身習(xí)武經(jīng)歷,傳播中國(guó)武術(shù)和中國(guó)文化,拉動(dòng)了國(guó)際之間的交流互動(dòng),在弘揚(yáng)中國(guó)武術(shù)文化方面成為名副其實(shí)的對(duì)外傳播使者。2020年的首屆拉脫維亞海外武術(shù)培訓(xùn)班創(chuàng)新了中國(guó)武術(shù)對(duì)外援助人力資源培訓(xùn)的輸出模式,受援國(guó)學(xué)員通過(guò)武術(shù)學(xué)習(xí)增進(jìn)了對(duì)中華武術(shù)的具身體驗(yàn)認(rèn)知和對(duì)中國(guó)的情感認(rèn)同。武術(shù)文化傳播與“親華、友華、愛(ài)華”的融合,使世界了解中國(guó)、中國(guó)武術(shù)走向世界。與此同時(shí),地方武術(shù)文化資源優(yōu)勢(shì)的充分發(fā)揮為建立文化領(lǐng)域國(guó)際性合作交流平臺(tái)、推進(jìn)國(guó)際合作與文化交流起到以點(diǎn)帶面的示范和引領(lǐng)作用。

(二)中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播現(xiàn)存問(wèn)題

武術(shù)是中華優(yōu)秀文化的全息縮影,中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播以海外受眾為交際對(duì)象,兼具政治和外交特征。對(duì)武術(shù)受援國(guó)學(xué)員的問(wèn)卷調(diào)查和深度訪(fǎng)談結(jié)果顯示,中國(guó)武術(shù)對(duì)外援助培訓(xùn)中的武術(shù)文化對(duì)外傳播問(wèn)題主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:

1.武術(shù)文化對(duì)外傳播中的多元文化異質(zhì)性凸顯。武術(shù)對(duì)外傳播不只是技術(shù)傳播,其內(nèi)涵意義是文化傳播,而文化的不可譯性使眾多武術(shù)文化精髓不能原汁原味地傳遞給海外受眾,國(guó)際認(rèn)同與接受效果受限。如太極中的“氣”,是指氣通全身,于經(jīng)脈骨骼游走通暢;“陰陽(yáng)”,是對(duì)立而統(tǒng)一的哲學(xué)意旨,陰陽(yáng)互根、相濟(jì)、消長(zhǎng),陰中有陽(yáng),陽(yáng)中有陰?!皻狻焙汀瓣庩?yáng)”都是具有典型代表的中國(guó)特有文化,用外語(yǔ)精準(zhǔn)釋義傳播不易。此外,招式術(shù)語(yǔ)的翻譯,如長(zhǎng)護(hù)心意門(mén)中的“武松脫銬馬步單鞭”,即使中國(guó)文化語(yǔ)境下的中文讀者也不能完全理解,其內(nèi)在含義的若干要點(diǎn)是:武松為人名,是《水滸傳》中的英雄人物之一;脫銬是指解脫枷鎖,宋朝押解犯人枷鎖是正方形,由中間打開(kāi),分為兩個(gè)長(zhǎng)方形,這個(gè)動(dòng)作需要先將兩手交叉合于胸前向上,而后兩肘向外擊打至水平,從而達(dá)到“脫銬”目的,這一招式形象地說(shuō)明了武松掙脫枷鎖的動(dòng)作。在這兩個(gè)例子中,武術(shù)文化在他者文化中的異質(zhì)性凸顯。

2.武術(shù)文化對(duì)外傳播中的外譯規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn)化欠缺。武術(shù)對(duì)外傳播中的文化異質(zhì)性增加了武術(shù)文化翻譯傳播的難度。目前,國(guó)內(nèi)武術(shù)文化與術(shù)語(yǔ)的外譯規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn)尚未統(tǒng)一,誤譯、濫譯、錯(cuò)譯、機(jī)械翻譯等翻譯問(wèn)題形色各異,大量武術(shù)文化內(nèi)涵無(wú)法精準(zhǔn)地外譯傳播出去。以受眾為中心的調(diào)研結(jié)果還顯示,對(duì)武術(shù)文化內(nèi)涵和術(shù)語(yǔ)的理解是兩大難點(diǎn)。如武術(shù)哲學(xué)中的“精、氣、神”“天人合一”等內(nèi)涵豐富的文化負(fù)載詞,需要譯者的智慧翻譯和深度翻譯,而前提則是譯者首先要理解其內(nèi)涵,才能實(shí)現(xiàn)譯者主體性和操縱性;武術(shù)中的“仁義禮智信”“止戈為武”等德文化和愛(ài)國(guó)主義精神,也需要譯者結(jié)合現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境將其語(yǔ)義表達(dá)準(zhǔn)確。由于目前國(guó)內(nèi)武術(shù)術(shù)語(yǔ)尚無(wú)全面系統(tǒng)的外譯標(biāo)準(zhǔn),參考規(guī)范不統(tǒng)一,國(guó)外武術(shù)學(xué)習(xí)者和國(guó)內(nèi)譯者均無(wú)可供考證的確切參照,其結(jié)果往往會(huì)造成語(yǔ)言障礙隔閡,影響對(duì)外傳播效果。

二、中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)體系構(gòu)建路徑

(一)樹(shù)立中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播理念

中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播的首要前提是傳播主體要明確其傳播目的和宗旨,樹(shù)立科學(xué)的傳播觀念,在武術(shù)強(qiáng)身健體、修身養(yǎng)性的核心功能基礎(chǔ)上,探索武術(shù)文化對(duì)外傳播的模式、路徑與方略。首先,傳播者應(yīng)堅(jiān)定文化自信,站位要有國(guó)際視野,明晰中華武術(shù)文化作為我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要地位,深刻洞悉其內(nèi)在精神與精髓,尋求科學(xué)路徑保護(hù)、傳承和發(fā)揚(yáng)中國(guó)武術(shù)文化;其次,中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播要實(shí)現(xiàn)從“輸出”到“融入”、從“傳播”到“共享”、從“走出去”到“走進(jìn)去”的理念轉(zhuǎn)變,探索武術(shù)傳播外部環(huán)境適應(yīng)性,遵循文化傳播規(guī)律和原則。③文化全球化背景下,中國(guó)與國(guó)外優(yōu)秀文化的交融是必然趨勢(shì),武術(shù)文化對(duì)外傳播既要以我為主,又要為他所用,既要弘揚(yáng)精華,又要謙遜借鑒,通過(guò)尊重武術(shù)國(guó)際傳播受眾對(duì)象的運(yùn)動(dòng)健身理念、文化傳統(tǒng)等,以真誠(chéng)學(xué)習(xí)交流的態(tài)度贏得傳播對(duì)象的認(rèn)同與接受,在構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體、人類(lèi)健康共同體的大背景下,形成中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播共同體。

(二)研制中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播外譯規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn)

對(duì)外譯介是中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播的主要實(shí)現(xiàn)途徑。對(duì)外譯介由不同語(yǔ)言和推介模式構(gòu)成,其中的外譯標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范是譯介成功與否的核心。武術(shù)文化包含術(shù)語(yǔ),武術(shù)術(shù)語(yǔ)包含文化,武術(shù)文化與術(shù)語(yǔ)二者你中有我,我中有你,不可分割,互通互融。目前,國(guó)內(nèi)外“武術(shù)”譯法多樣,其中核心詞匯“Wushu”“martial arts”“Kungfu”“Kung Fu”等英文翻譯也未形成統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范。國(guó)際武術(shù)聯(lián)合會(huì)和中國(guó)武術(shù)協(xié)會(huì)建議將“武術(shù)”音譯為“Wushu”,以凸顯中國(guó)特色文化,但囿于歷史、地域、傳播方式等原因,武術(shù)英譯至今仍未完全統(tǒng)一。④調(diào)研中,筆者發(fā)現(xiàn)亞洲武術(shù)團(tuán)體慣稱(chēng)“武術(shù)”為“martial arts”,歐洲、非洲等武術(shù)團(tuán)體則稱(chēng)其為“Kungfu”。中國(guó)武術(shù)對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)尚未形成,亟需構(gòu)建其外譯標(biāo)準(zhǔn)化話(huà)語(yǔ)體系。

(三)優(yōu)化中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播平臺(tái)與媒介

新型對(duì)外傳播平臺(tái)建設(shè)是武術(shù)文化對(duì)外傳播的有效途徑,新聞媒體、網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)、研究中心、科研院所、國(guó)內(nèi)外研討會(huì)、武術(shù)國(guó)際展演、孔子學(xué)院“武林漢韻”等都是武術(shù)文化對(duì)外傳播的新形態(tài)平臺(tái)。實(shí)踐證明,通過(guò)武術(shù)對(duì)外援助培訓(xùn)傳播中國(guó)武術(shù)是最直接、最有效的平臺(tái)傳播模式,外國(guó)學(xué)員在培訓(xùn)中對(duì)武術(shù)文化產(chǎn)生具身體驗(yàn)認(rèn)知,少林寺、陳家溝等實(shí)地學(xué)習(xí)模式使他們領(lǐng)受中國(guó)武術(shù)技能“真功夫”,歸國(guó)后他們自然成為武術(shù)文化的傳播使者。筆者在訪(fǎng)談“2019年玻利維亞武術(shù)培訓(xùn)班”時(shí),超七成學(xué)員提出,希望中國(guó)在玻利維亞開(kāi)展海外武術(shù)援外項(xiàng)目,不出國(guó)門(mén)即可學(xué)習(xí)武術(shù),感知異域文化;“2019年發(fā)展中國(guó)家少林武術(shù)培訓(xùn)班”中,塞拉利昂、加納等國(guó)33名學(xué)員在豫學(xué)習(xí)四個(gè)月少林功夫后,塞拉利昂學(xué)員巴桑在反饋中談道:“此次來(lái)華學(xué)習(xí)使我更加深入地了解了中國(guó)少林功夫等優(yōu)秀中國(guó)傳統(tǒng)文化,對(duì)中國(guó)的人文景觀、風(fēng)俗習(xí)慣體會(huì)更深,增進(jìn)了對(duì)中國(guó)的了解,加深了彼此的友誼,感受到中國(guó)對(duì)友好兄弟?chē)?guó)家的大國(guó)風(fēng)范……”中國(guó)武術(shù)文化搭建了國(guó)際橋梁,是世界了解中國(guó)的窗口。

(四)關(guān)注中華武術(shù)文化對(duì)外傳播的文化間性特征

武術(shù)文化對(duì)外傳播是消除異質(zhì)文化隔閡、增進(jìn)文化間性的重要手段。文化間性意在強(qiáng)調(diào)各種文化平等交流,克服“文化融合”“多元文化”等概念缺陷,以文化間的開(kāi)放為前提,承認(rèn)文化差異與對(duì)話(huà)是一種力量關(guān)系的理念。⑤在文化對(duì)話(huà)過(guò)程中,力量抗衡一直存在,關(guān)鍵是如何在維持差異中求同存異。因此,文化間性致力于不同文化之間的相互理解、尊重、寬容的特征,文化間的相互開(kāi)放和永恒對(duì)話(huà)的宗旨是武術(shù)文化對(duì)外傳播得以走向世界的理論基礎(chǔ)。中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播過(guò)程中必然會(huì)有來(lái)自不同國(guó)家的雜音,來(lái)自不同立場(chǎng)的文化誤讀和語(yǔ)言誤解,但中國(guó)不能長(zhǎng)期患“失語(yǔ)癥”,通過(guò)構(gòu)建中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)體系講好中國(guó)故事是解決這些問(wèn)題的有效實(shí)現(xiàn)路徑。⑥

三、結(jié)語(yǔ)

中國(guó)武術(shù)文化的獨(dú)有魅力和特性體現(xiàn)于其厚重的文化底蘊(yùn)與其承載的文化使命。本文提出構(gòu)建中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)體系構(gòu)建路徑建議:傳播主體要結(jié)合不同傳播渠道,堅(jiān)持樹(shù)立中國(guó)武術(shù)文化“走出去”的科學(xué)傳播理念;充分利用和搭建各類(lèi)新型傳播平臺(tái)與媒介,關(guān)注和尊重中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播的文化間性特征;始終抱有中國(guó)文化對(duì)外傳播的使命感和責(zé)任感,提升中國(guó)武術(shù)文化在傳播客體間的認(rèn)知度與接受度;促進(jìn)中國(guó)武術(shù)文化國(guó)際化傳播能力,增強(qiáng)文化自信和文化軟實(shí)力。探索武術(shù)文化外譯話(huà)語(yǔ)體系的構(gòu)建路徑是中國(guó)武術(shù)文化對(duì)外傳播話(huà)語(yǔ)體系的重要內(nèi)容,傳播學(xué)、翻譯學(xué)、體育學(xué)和歷史學(xué)等交叉學(xué)科的研究亟需融合,以產(chǎn)出更多可以孵化和具有應(yīng)用價(jià)值的研究成果。

本文系國(guó)家社科基金“中國(guó)武術(shù)外譯話(huà)語(yǔ)體系構(gòu)建研究”(20BYY074)、河南省教改高等教育教學(xué)改革研究與實(shí)踐項(xiàng)目“人類(lèi)命運(yùn)共同體視域下融入式和平教育在外語(yǔ)課程思政中的應(yīng)用研究”(2019SJGLVX269)的階段性成果,受“2021年度河南省高??萍紕?chuàng)新人才支持計(jì)劃(人文社科類(lèi))”和“河南工業(yè)大學(xué)社科創(chuàng)新基金支持計(jì)劃(2021-SKCXTD-09)”資助。

焦丹系河南工業(yè)大學(xué)副教授,碩士生導(dǎo)師;王雨薇系河南工業(yè)大學(xué)碩士研究生

「注釋」

①《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問(wèn)題的決定》,人民網(wǎng),http://cpc. people.com.cn/n/2013/1116/c64094-23561783.html,2013年11月16日。

②中國(guó)外文局:《中國(guó)話(huà)語(yǔ)海外認(rèn)知度調(diào)研報(bào)告》,https://max.book118.com/ html/2019/0228/7150121115002011.shtm,2019年2月28日。

③崔文娟:《武術(shù)國(guó)際傳播的困境與措施研究》,《體育世界(學(xué)術(shù)版)》2019年第4期。

④白藍(lán):《新時(shí)代武術(shù)文化對(duì)外翻譯的瓶頸與對(duì)策》,《西安體育學(xué)院學(xué)報(bào)》2019年第36卷第5期。

⑤Pym, A. .“Propositions on cross-cultural communication and translation.”Target,16.1(2004):5-12.

⑥黃友義:《堅(jiān)持外宣三貼近原則,處理好外宣翻譯中的難點(diǎn)問(wèn)題》,《中國(guó)翻譯》2004年第11期。

責(zé)編:譚震

猜你喜歡
武術(shù)文化話(huà)語(yǔ)體系對(duì)外傳播
核心素養(yǎng)如何在中小學(xué)校落地生根
在修辭與實(shí)踐之間:環(huán)境權(quán)概念的貧困及其義務(wù)轉(zhuǎn)向
中國(guó)傳統(tǒng)武術(shù)文化與西方騎士精神比較研究
影視傳媒對(duì)武術(shù)文化傳播的影響研究
敦煌古代武術(shù)研究綜述
講好中國(guó)故事的幾個(gè)路徑創(chuàng)新
新媒體時(shí)代內(nèi)蒙古民族文化對(duì)外傳播研究
新媒體時(shí)代我國(guó)對(duì)外傳播“搭車(chē)思維”的應(yīng)用
中國(guó)故事中國(guó)認(rèn)知國(guó)際表達(dá)
文化在我國(guó)國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán)中的作用及路徑
杭锦旗| 银川市| 承德县| 南丹县| 顺昌县| 延长县| 嘉祥县| 修水县| 定西市| 江都市| 治县。| 吴江市| 台东市| 黄浦区| 阿图什市| 余干县| 江达县| 文山县| 洛浦县| 阳原县| 通河县| 三门峡市| 延庆县| 开江县| 徐州市| 连山| 巴塘县| 温宿县| 常山县| 莫力| 浙江省| 宜兰市| 常德市| 安泽县| 若羌县| 招远市| 达尔| 乐东| 当雄县| 射洪县| 平塘县|