李娜
關(guān)鍵詞:圖書館;版權(quán);視障者;《馬拉喀什條約》;合理使用;立法
摘 要:圖書館制作并向視障者傳播無(wú)障礙格式版需要相應(yīng)的合理使用權(quán)利,而我國(guó)立法的不完善對(duì)圖書館開(kāi)展視障者服務(wù)構(gòu)成了制約。從比較法角度考量,我國(guó)應(yīng)堅(jiān)持將合理使用作為視障者版權(quán)限制與例外的主要制度,并采取開(kāi)放性的立法模式。
中圖分類號(hào):G250文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1003-1588(2021)03-0126-03
視障者版權(quán)限制與例外制度是版權(quán)法的重要組成部分。但是,基于不同國(guó)家法律傳統(tǒng)和經(jīng)濟(jì)、文化、教育、社會(huì)條件,以及視障者的數(shù)量、結(jié)構(gòu)和需求的差異,各國(guó)對(duì)視障者版權(quán)限制與例外制度采用的立法模式不盡相同,包括合理使用制度、法定許可制度、強(qiáng)制許可制度等,有的國(guó)家還采取了數(shù)種制度并用的混合立法模式。我國(guó)法律法規(guī)關(guān)于視障者版權(quán)限制與例外制度的規(guī)定見(jiàn)于《著作權(quán)法》第二十二條第十二款和《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》(以下簡(jiǎn)稱《條例》)第六條第六款。目前,這些規(guī)定已經(jīng)明顯不適應(yīng)視障者獲取和利用無(wú)障礙格式版的現(xiàn)實(shí)需要,而且與《馬拉喀什條約》設(shè)置的視障者版權(quán)限制與例外的“最低標(biāo)準(zhǔn)”尚有差距。
1 圖書館為視障者服務(wù)的合理使用權(quán)利需求
1.1 享有無(wú)障礙格式版的制作提供權(quán)
圖書館有大量的館藏資源,將其制成無(wú)障礙格式版可以在一定程度上滿足視障者的需求。但是,制作無(wú)障礙格式版必然涉及對(duì)復(fù)制權(quán)、表演權(quán)、翻譯權(quán)等版權(quán)的行使,如果沒(méi)有相應(yīng)的版權(quán)限制與例外制度,圖書館就必須事先向權(quán)利人取得授權(quán),而因受經(jīng)濟(jì)成本、時(shí)間成本等因素的制約,事先取得授權(quán)往往并不可行。盡管圖書館可以尋求公有資源制作無(wú)障礙格式版,但卻會(huì)造成大量的非公有領(lǐng)域館藏資源被束之高閣。因此,圖書館有必要從視障者版權(quán)立法中獲得相應(yīng)的例外權(quán)利,以便能夠制作大字本、有聲書、無(wú)障礙電影等無(wú)障礙格式版。為此,我國(guó)需要通過(guò)版權(quán)立法對(duì)復(fù)制權(quán)、表演權(quán)、翻譯權(quán)等專有權(quán)利進(jìn)行限制。
1.2 享有無(wú)障礙格式版的跨境交換權(quán)
無(wú)障礙格式版只有被視障者獲得和利用,才能達(dá)到圖書館視障者服務(wù)的最終目的。無(wú)論是圖書館將無(wú)障礙格式版向國(guó)內(nèi)視障者提供,還是向境外視障者或者境外被授權(quán)實(shí)體傳播,都將涉及對(duì)發(fā)行權(quán)的行使,如果是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)傳播還必將與信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)問(wèn)題有涉。目前,《條約》第四條第一(一)款已經(jīng)強(qiáng)制要求締約國(guó)對(duì)發(fā)行權(quán)、信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)進(jìn)行立法限制。從我國(guó)版權(quán)制度的規(guī)定來(lái)看,發(fā)行權(quán)對(duì)圖書館傳播無(wú)障礙格式版的限制較小,因?yàn)樵诰€下傳播“盲文版”時(shí)發(fā)行權(quán)受到限制,而如果是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)傳播“盲文版”則可以適用《條例》第六條第六款的規(guī)定。我國(guó)現(xiàn)行視障者版權(quán)制度針對(duì)無(wú)障礙格式版?zhèn)鞑サ淖畲髥?wèn)題在于沒(méi)有對(duì)跨境傳播問(wèn)題做出規(guī)定。
1.3 享有無(wú)障礙格式版的技術(shù)解密權(quán)
“技術(shù)”原本不是版權(quán)制度庇護(hù)的對(duì)象,但當(dāng)技術(shù)能夠有效防范版權(quán)侵犯時(shí),其就被納入版權(quán)法的范疇。隨著盜版問(wèn)題的日益嚴(yán)重,越來(lái)越多的權(quán)利人對(duì)其作品或無(wú)障礙格式版施加技術(shù)保護(hù)措施,這對(duì)圖書館制作和傳播無(wú)障礙格式版形成明顯阻礙。按照《條例》第六條第六款的規(guī)定,圖書館可以在向“盲人”提供“盲文”中非經(jīng)授權(quán)地對(duì)作品解密,但也僅適用于通過(guò)網(wǎng)絡(luò)獲得的作品和無(wú)障礙格式版,對(duì)于在線下獲得的作品和無(wú)障礙格式版卻不適用。依據(jù)我國(guó)《著作權(quán)法》的規(guī)定,如果發(fā)生訴訟,圖書館不得以合理使用作為抗辯擅自解密技術(shù)措施的理由。究其原因,未經(jīng)許可規(guī)避技術(shù)措施是一種完全獨(dú)立于版權(quán)侵權(quán)之外的違法行為,未經(jīng)授權(quán)解密的同時(shí),通往合理使用的大門就關(guān)閉了[1]。
2 我國(guó)現(xiàn)行視障者版權(quán)制度立法的不足
2.1 版權(quán)限制的低水平性
盡管建立視障者版權(quán)制度的重要性不言而喻,但由于立法傾向的不同,各國(guó)立法呈現(xiàn)出較大差異,有的國(guó)家根本沒(méi)有創(chuàng)設(shè)這項(xiàng)制度,還有的國(guó)家的制度規(guī)定相當(dāng)不完備,根本起不到保障視障者權(quán)益的功能。為了改變世界各國(guó)對(duì)視障者版權(quán)立法的現(xiàn)狀,《條約》第二條將作品限定為“文字、符號(hào)和(或)相關(guān)圖示”,第四條第一(一)款又規(guī)定:締約各方應(yīng)在其國(guó)內(nèi)版權(quán)法中規(guī)定對(duì)復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)和《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織版權(quán)條約》規(guī)定的向公眾提供權(quán)的限制與例外,以便于向受益人提供無(wú)障礙格式版作品?!稐l約》同時(shí)規(guī)定,國(guó)內(nèi)法規(guī)定的限制或例外應(yīng)允許將作品制成替代性無(wú)障礙格式所需要的修改。這些規(guī)定被認(rèn)為是《條約》締約國(guó)的國(guó)內(nèi)版權(quán)立法“必須”達(dá)到的“最低”版權(quán)限制標(biāo)準(zhǔn)[2]。對(duì)照我國(guó)《著作權(quán)法》《條例》中的相關(guān)規(guī)定,作為《條約》的簽約國(guó),我國(guó)在復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)、信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)的限制方面已經(jīng)達(dá)標(biāo),但適用的作品類型卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于“文字、符號(hào)和(或)相關(guān)圖示”的范疇。雖然《著作權(quán)法》第二十二條第十二款沒(méi)有限定作品的類型,但從“將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版”的規(guī)定可知,該項(xiàng)規(guī)定只適用于文字作品?!稐l例》第六條第六款雖然用了“盲人能夠感知的獨(dú)特方式”的寬泛表述,但明確規(guī)定只適用于“文字作品”。
2.2 法律規(guī)定的不全面性
法律規(guī)定越全面和詳盡,越有助于貫徹執(zhí)行??傮w而言,《條約》結(jié)構(gòu)合理、體系完備,涉及制作和傳播無(wú)障礙格式版的主要問(wèn)題,這是其能夠指導(dǎo)締約國(guó)立法、成為締約國(guó)建立和完善視障者版權(quán)制度所遵循的重要原因之一。相對(duì)來(lái)看,我國(guó)《著作權(quán)法》和《條例》關(guān)于視障者版權(quán)制度的規(guī)定就顯得極不完備,必然導(dǎo)致在實(shí)踐中的捉襟見(jiàn)肘。例如,我國(guó)現(xiàn)行視障者版權(quán)制度沒(méi)有對(duì)“被授權(quán)實(shí)體”的概念做出釋解,更沒(méi)有認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),也沒(méi)有對(duì)被授權(quán)實(shí)體相關(guān)義務(wù)的規(guī)定[3]。又如,我國(guó)現(xiàn)行視障者版權(quán)制度沒(méi)有像《條約》第三條那樣對(duì)“受益人”的范圍做出規(guī)定,而是用了“盲人”的表述,但醫(yī)學(xué)上的“盲人”和版權(quán)制度中的“盲人”是否為等同概念呢?版權(quán)制度中的“盲人”究竟是指“全盲的人”,還是指“半盲的人”,是否包括因?yàn)橹w殘疾、患漸凍癥等病癥無(wú)法閱讀的“視障者”呢?這些問(wèn)題不明確,就會(huì)對(duì)圖書館鑒別視障者并向其提供特定的無(wú)障礙格式版造成困難,還可能會(huì)給圖書館帶來(lái)法律風(fēng)險(xiǎn)。此外,正如前文所述,在我國(guó)現(xiàn)行視障者版權(quán)制度中,圖書館找不到從事無(wú)障礙格式版跨境交換服務(wù)的依據(jù)。
2.3 立法模式的非開(kāi)放性
從國(guó)際范圍進(jìn)行考察,版權(quán)限制與例外制度的立法模式有“開(kāi)放式”“封閉式”和“混合式”等類型?!胺忾]式”是我國(guó)視障者版權(quán)限制與例外制度的立法傳統(tǒng),具體規(guī)定包括在《著作權(quán)法》第二十二條和《條例》第六條、第七條等規(guī)定中,其最大特點(diǎn)是對(duì)合理使用情形進(jìn)行窮盡列舉,形成版權(quán)限制與例外“清單”,任何利用作品的行為都應(yīng)同該清單進(jìn)行對(duì)照,符合者視為合法,否則視為非法。版權(quán)限制與例外采用封閉式立法的優(yōu)點(diǎn)是易于判斷,法律確定性強(qiáng),無(wú)論是權(quán)利人還是作品利用者對(duì)相關(guān)行為的法律后果都有較為準(zhǔn)確的預(yù)期。但是,封閉式立法也存在明顯缺陷,主要是彈性較差,適應(yīng)性不強(qiáng),無(wú)法將新的利用作品行為納入“清單”。無(wú)論是《著作權(quán)法》第二十二條,還是《條例》第六條第六條的規(guī)定,自立法以來(lái)幾乎沒(méi)有修改過(guò)。隨著技術(shù)的發(fā)展,越來(lái)越多的符合視障者接收和利用信息特點(diǎn)的無(wú)障礙格式版和傳播方式相繼出現(xiàn),如有聲讀物、無(wú)障礙電影以及無(wú)障礙格式版的網(wǎng)絡(luò)化、移動(dòng)化提供等。然而,由于我國(guó)對(duì)視障者版權(quán)限制與例外制度采用的是封閉式立法,不能對(duì)圖書館等被授權(quán)實(shí)體制作這些無(wú)障礙格式版并向視障者傳播提供有力的法律支撐?!稐l約》第十二條盡管設(shè)置了“發(fā)展條款”,但實(shí)現(xiàn)我國(guó)視障者版權(quán)制度的創(chuàng)新還有賴于立法模式的變革。
3 我國(guó)視障者版權(quán)限制與例外制度的立法模式選擇
3.1 法定許可模式
在視障者版權(quán)立法中設(shè)置法定許可制度的國(guó)家并不少。例如,德國(guó)《著作權(quán)法》第四十五條A款規(guī)定:準(zhǔn)許不以營(yíng)利為目的為因殘障而不能或顯著困難地以現(xiàn)存可用的感覺(jué)方式取獲作品的人復(fù)制作品及僅向這類人發(fā)行作品,但以為能獲取所必須為限,同時(shí)規(guī)定對(duì)復(fù)制與發(fā)行應(yīng)向作者支付合理的報(bào)酬,僅制作個(gè)別復(fù)制件的除外,該請(qǐng)求權(quán)僅可通過(guò)集體管理組織主張[4]。新加坡《版權(quán)法》第五十二條第十一款、第五十四條第一款和第五十四A條第七款都是關(guān)于殘障者獲取和利用無(wú)障礙格式版的法定許可規(guī)定。澳大利亞《版權(quán)法》規(guī)定了六種法定許可,其中就包括“援助盲人的機(jī)構(gòu)為了研究、學(xué)習(xí)或給盲人提供建議,可以復(fù)制已經(jīng)出版的文學(xué)和戲劇作品,但應(yīng)向作者支付報(bào)酬”[5]。我國(guó)也有學(xué)者建議,在未來(lái)的視障者版權(quán)立法中引入法定許可制度。但從立法傳統(tǒng)來(lái)看,我國(guó)版權(quán)制度中雖有法定許可制度,但從未適用于視障者獲取和利用無(wú)障格式版,也未曾適用于圖書館等文化遺產(chǎn)機(jī)構(gòu)。從立法理論來(lái)講,法定許可是對(duì)版權(quán)“限制的限制”,其實(shí)質(zhì)是對(duì)權(quán)利人經(jīng)濟(jì)利益的補(bǔ)償,相關(guān)的制度設(shè)計(jì)較為復(fù)雜,無(wú)法在短時(shí)間內(nèi)趨于成熟。從立法實(shí)踐看,我國(guó)版權(quán)法定許可制度的實(shí)施效果并不理想,不僅沒(méi)有得到作品使用者的認(rèn)同,也不受權(quán)利人的歡迎。
3.2 原則規(guī)定模式
《伯爾尼公約》斯德哥爾摩文本創(chuàng)立了版權(quán)限制與例外遵循的“三步檢驗(yàn)法”,即“限于特殊情形;不與作品的正常使用相沖突;不能損害權(quán)利人的利益?!苯?jīng)過(guò)與《貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議》《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織版權(quán)條約》的發(fā)展與完善,“三步檢驗(yàn)法”已經(jīng)成國(guó)際版權(quán)限制與例外立法的最重要標(biāo)準(zhǔn)。“三步檢驗(yàn)法”同樣得到《條約》的肯定。按照《條約》的規(guī)定,締約國(guó)不僅按照該條約規(guī)定的強(qiáng)制性條款立法必須堅(jiān)持“三步檢驗(yàn)法”,而且按照其第十二條的“發(fā)展條款”設(shè)立新的版權(quán)限制與例外同樣要遵守“三步檢驗(yàn)法”的規(guī)定。我國(guó)現(xiàn)行版權(quán)制度中沒(méi)有關(guān)于“三步檢驗(yàn)法”的規(guī)定,《著作權(quán)法》第三次修訂草案送審稿第四十三條對(duì)“三步檢驗(yàn)法”做了變通,改成“二步檢驗(yàn)法”,并作為合理使用清單的補(bǔ)充條款,該變通顯得很不嚴(yán)謹(jǐn),而且仍然延用了“封閉式”立法,不利于將新的視障者版權(quán)限制與例外納入其中。因此,筆者建議將“三步檢驗(yàn)法”完整地引入我國(guó)版權(quán)制度,并單獨(dú)予以立法,作為判斷版權(quán)限制與例外的原則性條款,而不只是對(duì)現(xiàn)有合理使用情形的限定與補(bǔ)充。此外,我國(guó)應(yīng)將《著作權(quán)法》第三次修訂草案送審稿第四十三條“在下列情況下”的表述,改為“三步檢驗(yàn)法”中“特殊情形”的提法。
3.3 類型設(shè)置模式
《著作權(quán)法》第三次修訂草案送審稿第四十三條除了設(shè)置“二步檢驗(yàn)法”作為合理使用清單的補(bǔ)充規(guī)定,還在該條第十三款設(shè)置了“其他情形”,這種規(guī)定被學(xué)術(shù)界稱為“兜底條款”。“兜底條款”的設(shè)置似乎使我國(guó)版權(quán)限制與例外的立法呈現(xiàn)出開(kāi)發(fā)性,而具有了彈性和靈活性。筆者認(rèn)為其實(shí)不然,一方面是因?yàn)椤岸档讞l款”仍然在合理使用清單中,并受到“在下列情況下”的限定;另一方面是因?yàn)椤岸綑z驗(yàn)法”只起到補(bǔ)充作用,只能對(duì)合理使用清單中的“已有情形”進(jìn)行檢驗(yàn),而無(wú)法決定是否將新的版權(quán)限制與例外納入合理使用清單。此外,無(wú)論是基于“三步檢驗(yàn)法”的規(guī)定,還是“兜底條款”的設(shè)置,都具有原則性與抽象性,針對(duì)性不強(qiáng)、不具體,法律的穩(wěn)定性不高。為此,我國(guó)版權(quán)制度立法應(yīng)在引入“三步檢驗(yàn)法”和“兜底條款”的同時(shí),適時(shí)充實(shí)合理使用清單,包括對(duì)《著作權(quán)法》第二十二條第十二款、《條例》第六條第六款視障者版權(quán)合理使用的規(guī)定予以完善。也就是說(shuō),我國(guó)視障者版權(quán)立法應(yīng)選擇合理使用制度,并形成“原則規(guī)定+兜底條款+類型化”的立法模式,只要符合清單規(guī)定則予以直接適用,而清單之外的制作和傳播無(wú)障礙格式版的行為適用“三步檢驗(yàn)法”和“兜底條款”,以綜合判斷其合法性。
參考文獻(xiàn):
[1] 朱理.著作權(quán)的邊界[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011:155.
[2] 黃夢(mèng)縈.國(guó)內(nèi)外印刷品閱讀障礙者著作權(quán)例外制度比較[J].圖書館論壇,2016(8):98-105.
[3] 華劼.《馬拉喀什條約》對(duì)我國(guó)著作權(quán)權(quán)利限制與例外制度的影響[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(6):117-124.
[4] 范長(zhǎng)軍,譯.德國(guó)著作權(quán)法[M].北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2013:69.
[5] 張曼.著作權(quán)法定許可制度研究[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2013:79-80.
(編校:崔 萌)