姜琳
【摘要】 《西游記》中的豬八戒一出場就令人忍俊不禁,天蓬元帥下凡,卻錯投了豬胎,造成他體型似豬,相貌丑陋,被唐僧收為徒弟之后,又極端暴露了他懶惰的毛病,讓他去巡山,他就偷懶、睡覺,醒來對著三塊桌面大的青石編謊話,權(quán)且當作唐僧、沙僧和孫悟空。更可笑的是他一路走一路還溫習,又顯示出他笨拙的特點,而且膽小怕事,見敵不過妖怪便慌著說要出恭。還有,他最大的缺點是好色,一開始調(diào)戲嫦娥,被貶下凡間,在取經(jīng)路上又對美貌的女妖垂涎三尺,多次追求都沒有成功,這種強烈的反差,更加強了幽默性。這一切強烈的幽默效果正是通過豬八戒的語言表現(xiàn)出來的,但是人們看到通過一定方法表達的有規(guī)律的幽默語言時為什么會發(fā)笑呢?這個過程中到底是什么樣的心理主宰了笑細胞?本文主要從霍布斯的“突然榮耀”說、康德的“期待落空”說和“奇巧”說來分析。
【關鍵詞】 豬八戒; 幽默;語言藝術
【中圖分類號】H315? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)05-0015-02
一、霍布斯的“突然榮耀”說
借用17世紀英國哲學家霍布斯的“突然榮耀說”,認為笑的情感只是在見到旁人的弱點或是自己的過去弱點時,突然念到自己某優(yōu)點所引起的“突然的榮耀”。這在“牽線木偶”“重復”“倒置”“對喻體形象的具體聯(lián)想”“忘掉自己”“不隱藏缺點”“無邏輯組合”中體現(xiàn)得尤其明顯。
關于“突然榮耀說”又可具體分為兩方面:
第一,當知道某一幽默效果是因為什么原因,而且一步步看著這個原因成長,在結(jié)果的時候就會變得很可笑,而且越是覺得這個原因順乎自然,幽默效果就越強,笑的感覺就越強烈。
具體來看,在第二十一回《護法設莊留大圣 須彌靈吉定風魔》中,孫悟空被黃風大怪的“三昧神風”吹得眼珠酸痛,護教伽、六丁六甲等因奉菩薩法旨要暗保唐僧,所以隨即變作一老莊在一莊園中,等待唐僧師徒為其治療眼傷。療好傷后,四人便在莊園里睡下了,第二天醒來房屋窗門都已消失,馬和行李都還在,兄弟們都睡在那綠莎茵上。八戒醒來見此狀道:“這家子憊懶也。他搬了,怎么就不叫我們一聲?通得老豬知道,也好與你送些茶果。想是躲門戶的,恐怕里長曉得,卻就連夜搬了。——噫!我們也忒睡得死!怎么他家拆房子,響也不聽見響響?” ①我們知道護教伽藍,六丁六甲等一直在暗保唐僧,并且在孫悟空受傷后恰巧有一莊園里的老莊出現(xiàn),又恰巧有可以治眼傷的藥,但在第二天又完全消失,至此,已經(jīng)知道這老莊不是普通的人,并且他們醒來后安然無恙,行李和馬也完好無損,就能知道是有神仙在暗中保護他們。至少,這房子絕對不是普通的房子,而是變化出來的。但豬八戒在醒來之后,竟以為老莊是拆房子搬家了,還想象得有條有理,實在讓人忍俊不禁。當我們一步步地分析并得出這莊園和老莊絕不是普通的房子和老人的結(jié)論時,豬八戒竟簡單地仍認為是普通的房子,并且還為其消失找了一個完全不合情理的理由。當讀者看到豬八戒的笨拙,突然想到自己的睿智,便產(chǎn)生了一種“突然的榮耀”,便笑了出來。
在第二十五回《鎮(zhèn)元仙趕捉取經(jīng)僧 孫行者大鬧五莊觀》中,孫悟空偷了四個鎮(zhèn)元仙人參果樹上的人參果,被鎮(zhèn)元仙的兩道童發(fā)現(xiàn)后仍不肯承認,于是兩道童便想使計趁他們師徒四人在屋內(nèi)吃飯時鎖住。而當兩道童把飯菜備好后,一邊一個,撲的把門鎖上之后。八戒卻笑道:“這童子差了。你這里風俗不好,卻怎的關了門里吃飯?” ②明明是兩道童要將他們鎖起來的,而八戒卻對他們的伎倆信以為真,并不知道兩道童的真正用意,當兩童盛小菜、提好茶、備茶盅、關上門,插上鎖,八戒卻渾然不知,竟以為關門上鎖是這里吃飯的風俗。當八戒的愚笨顯露無遺,讀者便自然地產(chǎn)生“突然的榮耀”。
第二,沒有前面的一系列鋪墊,只是從一個字,一個詞,一句話顯示出來的,并且是無意識地顯示出來的自身的缺點。
具體來看在第十九回《云棧洞悟空收八戒 浮屠山玄奘受心經(jīng)》中,唐僧和孫悟空收了豬八戒,八戒對唐僧道:“師父,我受了菩薩戒行,斷了五葷三厭,在我丈人家持齋把素,更不曾動葷。今日見了師父,我開了齋罷?!?③前面八戒說自從受了菩薩戒行,便斷了五葷三厭,并且在丈人家一直持齋把素,從不曾破戒,讀到這剛剛覺得豬八戒是真的皈依佛門,走入正途,可接下來的一句話讓人一下子又回到了貪吃這樣一個豬八戒的形象,我們先不說他貪吃這個明顯的缺點,就看他居然把“見了師父”和“開了齋”能聯(lián)系成因果關系,即使他是想找個理由開齋,那這樣一個理由是萬萬達不成目的的。于是豬八戒笨拙和貪吃這兩個缺點使讀者突然有一種優(yōu)越感,或者讓讀者看到自己也曾經(jīng)有過這樣的缺點。
在第二十七回《尸魔三戲唐三藏 圣僧恨逐美猴王》中,白骨精化作人形來欺騙唐僧,孫悟空火眼金睛認出是妖精,便更不理論,舉棒照頭便打。唐僧肉眼凡胎無法辨認,就認為行者無心向善,有意作惡,叫他回去。行者說回去可以,只是一件不相應,本想說讓唐僧把金箍兒拆去。誰知八戒道:“師父,他要和你分行李哩。跟著你做了這幾年和尚,不成空著手回去?你把那包袱里的甚么舊褊衫,破帽子,分兩件與他罷?!?④八戒認為散伙后的頭等大事便是分行李,他把這種貪婪自以為是地強加到孫悟空的頭上,理所當然地認為行者的“一件不相應”便一定是分行李,但他的自私又決定他不會讓唐僧把值錢的東西分給孫悟空,便說把“舊褊衫,破帽子”分兩件給行者。至此又將自身貪婪自私的缺點毫無意識地表露了出來。讀者看到這些缺點,或聯(lián)想到自己的優(yōu)點,或想到自己以前也有這樣的缺點便感受到了“突然的榮耀”。
由于感到“突然的榮耀”而引發(fā)的笑,是一種嘲笑,是站在一個較高的位置去看待產(chǎn)生幽默的人。柏拉圖認為嘲笑即幸災樂禍性質(zhì),不善??赡茏兿嗳松砉?。但從某種意義上來說,笑是對八戒的一種勸告或懲罰,意在使他改正自己的缺點,去掉自己的壞毛病。
二、康德的“期待落空”說
康德的“期待落空說”即緊張期待落空,并且松弛了下來,積聚太多能量一下子沒有了,便通過笑來宣泄出來。
當一句話或一段話的前面一部分營造的或給人的感覺與后面一部分截然相反或有巨大落差的時候,由于感情的變化或期待沒有達成,能量有剩余,于是通過笑來發(fā)泄出來。這在“重復”“原有模式改變”“忘掉自己”“不隱藏缺點”“無邏輯組合”中體現(xiàn)的較多。
在第十九回《云棧洞悟空收八戒 浮屠山玄奘受心經(jīng)》中八戒被唐僧收了之后,走之前對高老交代說:“上復丈母、大姨、二姨并姨夫、姑舅諸親:我今日去做和尚了,不及面辭,休怪。丈人啊,你還好生看待我渾家,只怕我們?nèi)〔怀山?jīng)時,好來還俗,照舊與你做女婿快活。” ⑤之前,在孫悟空亮明了自己的身份之后,豬八戒“一聞此言,丟了釘耙”要孫悟空引見。為表真心,“撲的跪下,望空似搗碓的一般,只管磕頭道:‘阿彌陀佛,南無佛,我若不是真心實意,還教我犯了天條,劈尸萬段!’”當時豬八戒給人的感覺是一個一心向佛,心無旁騖的。可在跟高老告別的時候,竟然說取經(jīng)不成時還要還俗照舊做女婿。完全沒有了先前的堅定不移,信念大減,于是讀者之前對于豬八戒那種堅定的取經(jīng)信念期待落空了,較多的能量現(xiàn)在所剩無幾,多余的能量就通過笑消耗掉了。
在第三十四回《魔王巧算困心猿 大圣騰那騙寶貝》 中,豬八戒被妖精捉到洞里,孫悟空想要去救他卻也被抓住,行者道:“呆子,可吊得自在么?我如今就出去,管情救了你們?!卑私涞溃骸安恍?!不羞!本身難脫,還想救人,罷!罷!罷!師徒們都在一處死了,好到陰司里問路!” ⑥之前,唐僧,八戒,沙僧,白龍馬,都被妖精抓走了,現(xiàn)在孫悟空來救他們,卻因為妖精神通廣大,把孫悟空也抓住了。這時讀者是很緊張的,以前縱使師徒四人都被妖精抓去,總還有孫悟空在外面想方設法去營救,孫悟空已經(jīng)演化成一棵“救命草”的形象,而這次連孫悟空也和八戒等一同被妖精抓住,似乎再也沒有可能逃出去了。而此時八戒也應該是很緊張很害怕的,但他卻說出了“師傅們都在一處死了,好到陰司里問路”,似乎完全沒有對死亡的恐懼,只有輕松地調(diào)侃。使讀者思維從高度緊張的狀態(tài)中瞬間變得很輕松,之前因為緊張所積聚的能量,一下子無處宣泄,便以笑的方式排遣了出來。
三、矛盾與協(xié)調(diào)之處的巧妙
奇是出乎意料的,是由主觀想法和客觀現(xiàn)實之間的矛盾造成;巧是其中又有合情理之處,也就是在矛盾之中還帶有協(xié)調(diào)之處。笑就是在矛盾與協(xié)調(diào)造成的。這在“諧音中”有較多體現(xiàn)。
在第三十八回《嬰兒問母知邪正 金木參玄見假真》中由于之前孫悟空騙八戒是去拿寶貝,誰知是一具尸體,但苦于行者的威脅便馱回來了,心里一直不滿,所以事后唐僧問這是什么,八戒就說:“行者的外公,教老豬馱將來了。”行者道:“你這馕糟的袋子!我那里有甚么外公?”八戒道:“哥,不是你的外公,卻教老豬馱他來怎么?也不知費了多少力了!” ⑦乍一聽“行者的外公”覺得不合情理,孫悟空是從石頭中蹦出來的一天地之間的靈猴,無父無母,怎么會有外公的呢?行者的疑問也正是我們的疑問,但八戒后來就說明白了“不是你的外公,卻教老豬馱他來怎么?”仔細一想也合情合理,八戒對于這其中的原委一概不知,不知為什么要馱著死去的皇帝的尸體,在豬八戒看來,沒有什么利益關系,必定是有血緣關系才教他這么做。當然這里也有八戒對行者的不滿和諷刺。于是這看似矛盾細想又合理的巧妙便使人笑了出來。
四、總結(jié)
《西游記》——作為中國古代四大名著之一,通過西方理論的角度來對其中典型人物進行剖析后,能夠從多角度來理解豬八戒語言的幽默,同時也為西方幽默理論增加了文學作品的支持。
注釋:
①②③④⑤⑥⑦吳承恩:《西游記》,延邊人民出版社2000年版,第226頁,270頁,204頁,297頁,205頁,382頁,433頁。