吳曉
眾所周知,日本受中華文化和文學(xué)作品的影響頗深,追其歷史應(yīng)從漢、唐開始,從政治、科技、經(jīng)濟(jì)、軍事、文學(xué)、藝術(shù)、茶道、手工業(yè)等無微不至。彼時(shí),日本政界和文壇皆大力推行漢學(xué),日本的詩歌則包含有和歌、俳句、川柳、漢詞四種形式。
“梅花”在奈良時(shí)代(710—794)由中國(guó)傳入日本后,就以其素樸、別致、清高、優(yōu)雅被眾多日本皇室、貴族所追捧。京都自然成了當(dāng)時(shí)日本的政治經(jīng)濟(jì)文化中心,也是眾多文人墨客的聚集地,其盛況如同中國(guó)唐朝的洛陽城。當(dāng)時(shí)京都的建筑高度效仿洛陽城,甚至京都直接就叫作洛陽或洛城,讀日本著名歷史學(xué)家高橋昌明教授寫的《千年古都—京都》便可知。
公元730年正月在大宰府邸,見到梅花漫天飛飄的大伴旅人(665—731)想起《萬葉集》卷五《梅花歌卅二首并序》中“淡然自放,快然自足。若非翰苑,何以攄情詩紀(jì)落梅之篇,古今夫何異矣!宜賦園梅,聊成短詠”的佳句,他一時(shí)感慨萬千、詩興大發(fā),于是召集三十多名官吏及家眷召開梅花歌宴。大伴旅人當(dāng)時(shí)模仿王羲之的《蘭亭序》,寫下了膾炙人口的詩句:“于時(shí),初春令月,氣淑和風(fēng),梅披鏡前之粉,蘭黛珮后之香?!?/p>
俳句的題材最初多半局限于客觀寫景,每首詩中通常有一“季題”,使作者與某個(gè)季節(jié)產(chǎn)生聯(lián)想,喚起明確的感情反應(yīng)。俳句代表人物小林一茶以超脫的率真和詼諧化解貧窮、孤寂和陰影,泯滅強(qiáng)與弱、親與疏、神圣與卑微的界限,這或許就是一茶俳句最具魅力的地方。
一枝,即讓
京都的天空成形——
啊,梅花
單純地信賴地
飄落下來,花啊
就像花一般
在繁花間
蠕動(dòng)難安的
我等眾生啊
小林一茶十五歲習(xí)俳句,早早赴江戶謀生,曾到京都、四國(guó)等地流浪,晚年回鄉(xiāng)定居,子女卻都先于自己離世,因困窘寂寥直至病故。他一生創(chuàng)作有兩萬多句,后人稱其俳風(fēng)自嘲自笑,不是樂天,不是厭世,而逸氣超然。他一生悲苦,卻熱愛大自然,對(duì)萬物皆有同情心,也看到了人與自然的平等性,萬事萬物皆有情,也是佛家思想的“坐亦禪,行亦禪,一花一世界,一葉一如來”的寫照。蘇軾在《前赤壁賦》中所寫:“惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適?!比f物之靈氣灌溉,萬物由心所生,天心即吾心。
陳黎教授和張芬齡教授共同編譯了《但愿呼我名為旅人》(松尾芭蕉的俳句三百首)。松尾芭蕉是日本江戶前期的俳句大師,有“俳圣”之譽(yù),被日本小說家芥川龍之介稱為“《萬葉集》以后的最大詩人”。書中介紹:“日本美學(xué)中著名的‘枯淡、閑寂、輕妙在松尾芭蕉的俳句中得到完美體現(xiàn)?!?/p>
法國(guó)作家羅蘭·巴特(Roland Barthes)說:俳句是“最精練的小說”,而評(píng)論家把俳句比作一口鐘,沉寂無聲。讀者得學(xué)做虔誠的撞鐘人,才聽得見空靈幽玄的鐘聲。明治至昭和時(shí)期,與謝野晶子于1901年出版了她的第一本詩集《亂發(fā)》,收了三百九十九首由愛情激發(fā)的短歌,嶄新的風(fēng)格與大膽熱情的內(nèi)容轟動(dòng)了當(dāng)時(shí)日本詩壇。這些短歌為傳統(tǒng)和歌注入了新的活力,其浪漫的光環(huán)始終為日本人民所敬愛。
你的心不在一夜共寢后
我們晨別時(shí)你詩寫的那些梅花:
去年秋天,是她
——倚著這柱子
今夜你未歸:
我把這個(gè)家當(dāng)作
寺廟一夜吧——
連根拔掉紅梅,
丟棄!
在中國(guó)的詩詞歌賦中,詠梅到極致的真還不少,《卜算子·詠梅》就有兩首詞是我所鐘愛的,寫得極好。其中一首是南宋愛國(guó)詞人陸游寫的:“驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。無意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故?!痹~中上闋寫梅花所處的困境,下闋寫梅花的靈魂及自己的生死觀。詞人以物喻人,托物言志,用清新的情調(diào)寫出了梅花的傲然不屈,暗喻自己雖終生坎坷卻堅(jiān)貞不屈,達(dá)到了物我融一的境界,筆致細(xì)膩,意味深雋,是詠梅詞中的絕唱。
南朝宋文學(xué)家鮑照寫的《梅花落》:“中庭多雜樹,偏為梅咨嗟。問君何獨(dú)然?念其霜中能作花,露中能作實(shí)。搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐風(fēng)飚,徒有霜華無霜質(zhì)!”這首詩用梅花象征道德高尚的士大夫,以庭中雜樹象征沒有節(jié)操的士大夫,諷刺其軟弱動(dòng)搖,兩相對(duì)比,譏諷寓于其間。
王安石的《梅花》自然家喻戶曉:“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。遙知不是雪,為有暗香來。”“墻角”是不引人注目的地方,不易為人所知,更未被人欣賞,卻毫不在意。凄冷的環(huán)境突出了孤芳自賞的形態(tài)和為人的態(tài)度,透露出作者當(dāng)時(shí)所處的政治背景惡劣,卻依然能堅(jiān)持自己的主張。
晚清著名詞人鄭文焯寫的詞《玉樓春》:“梅花過了仍風(fēng)雨,著意傷春天不許。西園詞酒去年同,別是一番惆悵處。一枝照水渾無語,日見花飛隨水去。斷紅還逐晚潮回,相映枝頭紅更苦?!蓖高^“傷春”預(yù)見他自己相同的命運(yùn),故而深感“紅更苦”。
民國(guó)時(shí)期徐志摩與林徽因曾經(jīng)是詩壇的一對(duì)璧人,可謂珠聯(lián)璧合。林徽因的散文《蛛絲和梅花》中寫過一段:“拿梅花來說吧,一串串丹紅的結(jié)蕊綴在秀勁的傲骨上,最可愛,最可賞,等半綻將開地錯(cuò)落在老枝上時(shí),你便會(huì)心跳!梅花最怕開;開了便沒話說。索性殘了,沁香拂散,同夜里爐火都能成了一種溫存的凄清?!毙熘灸t在《猛虎集》的序言中說道:“世界上再?zèng)]有比寫詩更慘的事。”也說明詩人寫詩是用情到了極致:真切、傷懷。林徽因評(píng)價(jià)徐志摩是“愚誠的”、“癡的”、“幼兒般純真的心靈”。我想,只有這樣的詩人才能寫出純凈如泉水般的詩句。不矯揉造作、不附庸風(fēng)雅,摒棄了浮靡之音。
歷朝歷代流傳下來的詩詞歌賦皆如此,文人騷客也絕非等閑之輩,不勝枚舉的大詩人們大都是優(yōu)秀的政治家、軍事家。毛澤東就是典范,他的一首《卜算子·詠梅》實(shí)為難忘,早已被收錄到了小學(xué)語文課本,孩子們讀得朗朗上口:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭(zhēng)春,只把春來報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。”這首詞創(chuàng)作于1961年,上闋寫梅花傲寒開放的美好身姿,描寫了梅花的美麗、積極與堅(jiān)貞;下闋寫梅花的精神風(fēng)貌,對(duì)春天充滿信心和謙虛,塑造了梅花俊美、堅(jiān)韌不拔的形象,鼓勵(lì)人們要有威武不屈、革命到底的樂觀主義精神。全詞運(yùn)用逆向思維來立意,融合象征、擬人、襯托、比喻、夸張等手法,耐人尋味。陳晉教授《讀毛澤東札記·二集》,提道:“中國(guó)共產(chǎn)黨是一個(gè)充滿詩性的革命政黨。早期著名的共產(chǎn)黨人,詩性彰著,大多有比較濃厚的文化人底色……無論新、舊體詩,都是共產(chǎn)黨人在獨(dú)特文化土壤上開出的理想之花……寫詩和革命都到了不要命的程度,進(jìn)而讓詩性文化和人生實(shí)踐實(shí)現(xiàn)無縫對(duì)接,一體融合……毛澤東的詩性才華,正是在這樣的文化土壤上得以張揚(yáng)宣達(dá),進(jìn)而成為這個(gè)詩人群體的領(lǐng)袖?!?/p>
現(xiàn)代詩中提到梅花的詩,我極喜歡湘籍詩人張棗寫的《鏡中》,他寫出了梅花落南山的詩般意境,同時(shí)也將“南山”、“梅花”這些中國(guó)古典文學(xué)元素完美地結(jié)合在一起:梅花香氣四溢,滿天飛舞,有種宛如夢(mèng)境般的凄楚和無端的哀愁:
只要想起一生中后悔的事
梅花便落了下來
比如看她游泳到河的另一岸
比如登上一株松木梯子
危險(xiǎn)的事固然美麗
不如看她騎馬歸來
面頰溫暖,羞慚
低下頭,回答著皇帝
一面鏡子永遠(yuǎn)等候她
讓她坐到鏡中常坐的地方
望著窗外,只要想起
一生中后悔的事
梅花便落滿了南山
女詩人席慕蓉曾說:“萬物皆由天賜,不容矯飾,樸素的初心從不說謊。”“花落”也叫“落英”,是一種殘缺的、失落之美。怎見浮生不若夢(mèng)?但我們不能為此就沉浸于夢(mèng)中,虛妄了春花秋月。人活一世,即便不求驚天動(dòng)地,也還是要留下些什么才好:讓活著的人有跡可循,哪怕簡(jiǎn)單且平凡的故事,亦算是一種功德回向。
誰說梅花是“冬之花”?它用生命最后的美麗喚醒著春的到來。