曹旸旸 張建
【摘要】新冠肺炎疫情的暴發(fā)使國際漢語教學(xué)的生態(tài)環(huán)境發(fā)生了改變,漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)模式由課堂學(xué)習(xí)延伸到課外自主閱讀,這為漢語分級讀物的出版發(fā)行提供了廣闊的市場前景。文章從編者、等級設(shè)定及標(biāo)準(zhǔn)、出版機(jī)構(gòu)、配套數(shù)字化產(chǎn)品及適用對象等角度對10套具有代表性的漢語分級讀物的出版現(xiàn)狀進(jìn)行系統(tǒng)考察,指出漢語分級讀物的發(fā)展瓶頸是缺少品牌建設(shè)和配套閱讀指導(dǎo)及未出臺科學(xué)權(quán)威的分級標(biāo)準(zhǔn)等問題。最后提出漢語分級讀物的推廣策略是建立面向國際漢語教學(xué)的分級閱讀標(biāo)準(zhǔn)體系,拓展?jié)h語分級讀物的產(chǎn)品鏈,全面推動漢語分級讀物的發(fā)展。
【關(guān)? 鍵? 詞】漢語分級讀物;出版現(xiàn)狀;分級標(biāo)準(zhǔn);漢語國際推廣
【作者單位】曹旸旸,東北師范大學(xué)文學(xué)院,吉林師范大學(xué)文學(xué)院;張建,東北師范大學(xué)文學(xué)院。
【基金項(xiàng)目】吉林省教育科學(xué)“案例分析在國際漢語教師培養(yǎng)中的應(yīng)用”(GH170320)。
【中圖分類號】G237.9【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2021.03.015
分級讀物指依據(jù)不同年齡段讀者的心理特征和認(rèn)知水平所編寫的不同難度的科學(xué)閱讀材料。分級閱讀的理念源于歐美國家,致力于讀者自然年齡的認(rèn)知能力和文本難度的匹配,其科學(xué)性和可行性已得到國際社會的普遍認(rèn)可。2021年1月12日,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)發(fā)布的《2020閱讀趨勢報(bào)告》中,提到分級閱讀已成為大勢所趨。作為一種世界性的閱讀趨勢,分級讀物的編寫質(zhì)量是語言傳播成熟的重要標(biāo)志[1]。2020年12月在北京舉辦的“2020國際中文教育交流周”上,教育部副部長、國家語委主任田學(xué)軍指出,目前全球已有70多個國家將中文納入國民教育體系,4000多所國外大學(xué)開設(shè)了中文課程,中國以外正在學(xué)習(xí)中文的人數(shù)約為2500萬。與國際漢語教學(xué)擁有的數(shù)量龐大的學(xué)習(xí)群體相比,漢語分級讀物的出版與推廣滯后于漢語傳播的廣度與深度。2020年初新冠肺炎疫情的暴發(fā)導(dǎo)致國際漢語教學(xué)的生態(tài)環(huán)境發(fā)生改變,線下與線上混合式教學(xué)將成為未來常態(tài)化的教學(xué)模式,漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)模式由課堂學(xué)習(xí)延伸到課外自主閱讀,這為漢語分級讀物的出版發(fā)行提供了廣闊的市場前景。
一、漢語分級讀物出版現(xiàn)狀
漢語分級讀物的產(chǎn)生既是順應(yīng)世界性語言學(xué)習(xí)發(fā)展的趨勢,也是國際漢語推廣的產(chǎn)物。2007年我國大陸出版第一套漢語分級讀物——“漢語風(fēng)”中文分級系列讀物,經(jīng)過漢語教學(xué)從業(yè)者10多年的共同努力,漢語分級讀物已不局限于這一系列,其出版發(fā)行有了長足的進(jìn)步。筆者對已出版的漢語分級讀物進(jìn)行廣泛調(diào)查,選定10套具有一定影響力的漢語分級讀物為調(diào)查對象,出版時間跨度從2007年到2018年,共計(jì)845冊,并從不同角度對這些讀物進(jìn)行系統(tǒng)考察,以此研究漢語分級讀物的出版現(xiàn)狀。
漢語分級讀物的主編人員既有兼具海內(nèi)外漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的一線漢語教師,又有研究成果豐碩的專家型學(xué)者,這能夠確保在遵循漢語習(xí)得規(guī)律的前提下滿足讀者的學(xué)習(xí)需求。出版單位以北京語言大學(xué)出版社、外語教學(xué)與研究出版社、華語教學(xué)出版社、北京大學(xué)出版社為主體,上述四家出版社在漢語教學(xué)與研究領(lǐng)域享有盛譽(yù),具有廣泛的影響力和較高的社會認(rèn)同度。本文所選的10套漢語分級讀物根據(jù)適用對象的不同年齡,選題設(shè)定全面卻各有側(cè)重,日常生活、歷史故事、社會經(jīng)濟(jì)、自然地理、文化習(xí)俗等方面均有涉獵。其中,日常生活類讀物所占比重最大,適用對象涵蓋從國內(nèi)到海外的幼兒、青少年及成人等各個年齡層的讀者,基本能滿足不同年齡、不同漢語水平學(xué)習(xí)群體的閱讀需求。
漢語分級讀物等級劃分完備,可兼顧不同漢語水平的讀者,但等級設(shè)定標(biāo)準(zhǔn)不一致,除《學(xué)漢語分級讀物》以識字量為分級標(biāo)準(zhǔn)外,其他分級讀物均以詞匯量為分級標(biāo)準(zhǔn)。具體來看,“漢語風(fēng)”中文分級系列讀物依據(jù)自建語料庫設(shè)定等級;“實(shí)用漢語分級閱讀叢書”、《中文天天讀》以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(2001)為詞匯選編標(biāo)準(zhǔn); 《漢語分級閱讀》則參照《中國漢語水平考試(HSK)大綱》(2003); 《中文小書架》《輕松貓——中文分級讀物》《華語閱讀金字塔》《好朋友——漢語分級讀物》綜合參考《新漢語水平考試大綱》(2009)和《海外中小學(xué)生漢語考試(YCT)大綱》(2016)。綜上,讀者掌握的詞匯量是漢語分級讀物等級設(shè)定的重要標(biāo)準(zhǔn)。
漢語分級讀物除傳統(tǒng)紙質(zhì)書外,隨著新媒體時代數(shù)字化閱讀的推廣,多家出版社加強(qiáng)數(shù)字化三維讀物的開發(fā),拓展?jié)h語的傳播手段,致力于給讀者帶來豐富、立體的閱讀體驗(yàn)。在數(shù)字化產(chǎn)品方面,10套漢語分級讀物均配有同步音頻光盤。此外,“漢語風(fēng)”中文分級系列讀物入駐iChineseReader在線中文分級閱讀平臺,“輕松貓”配有專門的資源平臺,《七色龍漢語分級閱讀》配套學(xué)習(xí)APP、教輔資源、評估測試方案等產(chǎn)品體系,可以滿足讀者課堂內(nèi)外、家校聯(lián)動的使用需求。
二、漢語分級讀物存在的問題
1.缺少科學(xué)權(quán)威的分級標(biāo)準(zhǔn)
分級模式是分級讀物的精髓所在,科學(xué)權(quán)威的分級標(biāo)準(zhǔn)是漢語分級讀物的編寫方向。目前可查閱的有關(guān)漢語分級閱讀的指導(dǎo)書目僅有2017年出版的《留學(xué)生漢語分級閱讀指南》[2],書中以國家漢辦(孔子學(xué)院總部)研制的《HSK考試大綱》的“詞匯大綱”為依據(jù),確定漢語分級的5個級別,分別是3級(600詞匯量,HSK三級)、4級(1200詞匯量,HSK四級)、5級(2500詞匯量,HSK五級)、6級(5000詞匯量、HSK六級)、超綱級(5000以上詞匯量)。雖然編者將分級標(biāo)準(zhǔn)簡單量化為讀者掌握的詞匯量,但詞匯量僅是影響文本閱讀難度的因素之一,句法和篇章連貫表達(dá)的語言手段都是影響文本可讀性的內(nèi)部因素。此外,閱讀行為是一個復(fù)雜的認(rèn)知過程,年齡、性別、閱讀動機(jī)、價值觀念等都是導(dǎo)致讀者閱讀能力出現(xiàn)差異的外部因素。英語分級讀物取得成功與科學(xué)系統(tǒng)、精準(zhǔn)量化的分級標(biāo)準(zhǔn)密切相關(guān)。目前基于英語文本的可讀性公式有上百個,讀者與分級讀物之間形成了精準(zhǔn)匹配的良性循環(huán)。漢語文本未建立統(tǒng)一的分級標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致漢語分級讀物的進(jìn)階缺少統(tǒng)一依據(jù),各系列分級讀物的分級標(biāo)準(zhǔn)互不對應(yīng),不利于漢語分級閱讀的持續(xù)性推廣和良好閱讀生態(tài)的形成。
2.缺少漢語分級讀物的品牌建設(shè)
由于漢語分級讀物的發(fā)展時間較短,尚未有Oxford Reading Tree(《牛津閱讀樹》)、Collins Big Cat(《柯林斯大貓》)這樣全球知名的代表性分級讀物出現(xiàn)。分級讀物與語言傳播相輔相成,打造優(yōu)質(zhì)的漢語分級讀物是中國出版走向世界的新渠道。大多數(shù)漢語分級讀物都以官方出版的權(quán)威性大綱作為參考,以此確定選編詞匯的范圍。年代最早的《漢語水平與漢字等級大綱》出版于2001年,距今最近的《海外中小學(xué)漢語考試(YCT)大綱》出版于2016年,詞匯是社會進(jìn)步發(fā)展的晴雨表,過于陳舊的大綱并不能及時反映時下最新的詞匯;且部分漢語分級讀物的出版周期過長,編寫理念、語言選擇和外觀設(shè)計(jì)已落后于時代的發(fā)展。因此,漢語分級讀物的品牌建設(shè)需要相關(guān)人員及時修訂策略方案,保障品牌的持續(xù)成長。盡管研發(fā)優(yōu)質(zhì)的漢語分級讀物需要整合多方資源,投入大量的資金,花費(fèi)較長的時間,但從漢語傳播、出版經(jīng)營、品牌建設(shè)的角度來看都大有裨益。
3.缺少配套的閱讀指導(dǎo)用書
目前出版的漢語分級讀物缺少配套的指導(dǎo)用書,因此無法指導(dǎo)家長和學(xué)校輔導(dǎo)漢語學(xué)習(xí)者閱讀,這在幼兒分級讀物中是一個較大的缺陷。牛津大學(xué)出版社出版的《牛津閱讀樹》在英語分級閱讀領(lǐng)域中的權(quán)威性極高,形成以讀物體系為核心,以助讀體系為輔助,以指導(dǎo)體系為依托的系統(tǒng)化分級體系[3]。該讀物指出指導(dǎo)體系包含學(xué)校閱讀指導(dǎo)與家庭閱讀指導(dǎo)兩大系統(tǒng),并給讀者提供豐富的閱讀指導(dǎo)途徑,具有示范性和操作性的指導(dǎo)體系為這套讀物贏得了極高的聲譽(yù)。目前漢語分級讀物尚未走進(jìn)漢語課堂,如何將分級讀物與漢語課堂教學(xué)相融合,教師們還無從下手。
三、漢語分級讀物的推廣策略
1.基于漢語語言特性,建立科學(xué)完善的分級閱讀標(biāo)準(zhǔn)體系
完善的分級閱讀標(biāo)準(zhǔn)體系既包括客觀的分級標(biāo)準(zhǔn),還具備科學(xué)有效的測評系統(tǒng)。分級閱讀標(biāo)準(zhǔn)的主要功能是將讀者的閱讀能力與文本難度的等級相匹配,測評體系是對讀者后續(xù)閱讀能力的跟蹤和反饋。美國目前較為流行的藍(lán)思閱讀分級體系和A—Z分級體系對分級讀物進(jìn)行了立體式的系統(tǒng)分級[4],兩套分級體系的量化數(shù)值可互相參照,充分利用這兩套分級體系可對讀者的閱讀能力進(jìn)行較為精準(zhǔn)的定位。這些標(biāo)準(zhǔn)對漢語分級閱讀標(biāo)準(zhǔn)體系的建構(gòu)具有借鑒意義,但不能拿來即用。漢語分級閱讀體系的建立要立足漢語語言特性,結(jié)合中國文化傳播屬性研制精準(zhǔn)高效、具有操作性的分級閱讀體系,以助力國際漢語教學(xué)事業(yè)的推廣。分級閱讀標(biāo)準(zhǔn)體系的建設(shè)是一項(xiàng)復(fù)雜而持久的系統(tǒng)工程,需要語言學(xué)、教育學(xué)、計(jì)算科學(xué)、心理認(rèn)知等相關(guān)領(lǐng)域的國內(nèi)外專家學(xué)者通力合作。
2.傳播分級閱讀理念,將漢語分級讀物融入漢語課堂教學(xué)
漢語分級讀物中的背景知識、語言知識及篇章結(jié)構(gòu)都經(jīng)過編者的精心甄選,遵循不同級別漢語學(xué)習(xí)者的語言發(fā)展規(guī)律,可以作為漢語教材的有效補(bǔ)充。漢語分級讀物納入漢語課程體系,需要教師明確分級閱讀的意義與內(nèi)涵,甄選優(yōu)秀的分級閱讀課例,并將理論與實(shí)踐聯(lián)系,掌握分級閱讀的教學(xué)途徑和操作流程。從學(xué)生角度出發(fā),分級閱讀能幫助他們檢測漢語閱讀能力,進(jìn)而形成積極的自我評價。教師在漢語課堂教學(xué)中開展分級閱讀實(shí)踐,推動分級閱讀的專業(yè)合作與指導(dǎo),是漢語分級讀物可持續(xù)發(fā)展的路徑。
3.開發(fā)漢語分級讀物的產(chǎn)品鏈
系列分級讀物出版周期長、投入成本高,因此,開發(fā)漢語分級讀物的產(chǎn)品鏈?zhǔn)翘岣叱霭鏅C(jī)構(gòu)經(jīng)濟(jì)效益的途徑。隨著數(shù)字閱讀時代的到來,出版機(jī)構(gòu)應(yīng)將數(shù)字教育新技術(shù)運(yùn)用到漢語分級讀物的研發(fā)中,以尋求更廣泛的傳播載體。目前多家出版機(jī)構(gòu)進(jìn)行了有益的探索,如外語教學(xué)與研究出版社打造的《七色龍漢語分級閱讀》,其整合一線漢語教師、語言教學(xué)專家、插畫設(shè)計(jì)師及編輯策劃人員等多種優(yōu)質(zhì)跨界人力資源,開發(fā)配套學(xué)習(xí)APP、教師資源、評估測試方案等一體化產(chǎn)品體系,以多種媒介調(diào)動少兒漢語學(xué)習(xí)者的感官,給他們帶去參與式、互動式的閱讀體驗(yàn)。漢語分級讀物產(chǎn)品鏈的開發(fā)有助于增加讀者群體關(guān)聯(lián)度,擴(kuò)大市場份額,為出版機(jī)構(gòu)帶來長遠(yuǎn)的品牌效應(yīng)和經(jīng)濟(jì)利益。
與歐美國家英語分級讀物的發(fā)展現(xiàn)狀相比,漢語分級讀物尚處于摸索階段,分級讀物的編寫是一個系統(tǒng)工程,需要國家強(qiáng)有力的資金投入和政策支持,需要相關(guān)領(lǐng)域的專家協(xié)同合作,形成良好的發(fā)展共同體,全面推動漢語分級讀物的發(fā)展,更好地響應(yīng)漢語國際推廣的戰(zhàn)略需求。
|參考文獻(xiàn)|
[1]朱勇. 對外漢語分級讀物的幾個重要問題[J]. 海外華文教育,2016(2):174-179.
[2]姜麗萍. 留學(xué)生漢語分級閱讀指南[M]. 北京:北京語言大學(xué)出版社,2017.
[3]王蕾,毛莉. 英國分級閱讀品牌讀物“牛津閱讀樹”文本探究[J]. 出版發(fā)行研究,2019(7):88-91.
[4]姜洪偉. 美國閱讀分級方式簡評及思考[J]. 出版發(fā)行研究,2010(10):10-14.