王榮
【內容提要】美國涉華敘事方式經(jīng)歷了從客觀描述到理性鋪陳再到情感渲染的演變過程,其傳播具有邏輯的排他性、敘事的移植性和傳播的隱蔽性等特點。這樣的敘事對中美關系、國際輿論產(chǎn)生了深遠的影響。為此,我們需要跨越文化和意識形態(tài)的藩籬,破除國際話語體系中的美國敘事,發(fā)出中國聲音。
【關鍵詞】中美關系 文本分析 敘事
中美關系一直是國際社會的熱議話題,近期更是被推向了國際輿論的中心。2020年7月,美國國務卿蓬佩奧的涉華演講引發(fā)了高度關注和熱烈討論。美國的對華態(tài)度成了學者研究的焦點問題。那么,美國究竟是如何講述中國故事的,美國政客的對華演說又會對中美關系產(chǎn)生怎樣的影響。筆者從文化傳播學的視野,分析了美國近年來的涉華敘事,并加入時間維度探究其演變歷程和傳播模式。基于此開展敘事分析,挖掘隱藏在文本背后的隱喻,關注敘事如何建構公眾頭腦中的認知圖景,進而影響其信息解讀方式。
一、引子:蓬佩奧演說制造概念
當?shù)貢r間2020年7月23日,美國國務卿蓬佩奧在加州發(fā)表演說,以充滿攻擊意味的言論抨擊中國。新華社評論該演講“通篇以不實之詞和意識形態(tài)偏見抹黑中國和中國共產(chǎn)黨,煽動仇華情緒,充滿冷戰(zhàn)思維,嚴重誤導國際輿論”。筆者從此次演說文稿出發(fā),分析美國涉華話語,試圖從傳播學角度,找到其影響國際輿論的敘事模式,并探究其傳播特性。
(一)蹭熱度:關聯(lián)尼克松,塑造“為和平而戰(zhàn)”形象
此次演說,蓬佩奧選在了已故美國總統(tǒng)理查德·尼克松故鄉(xiāng)的尼克松圖書館。主持人在開場介紹時,首先肯定了尼克松曾經(jīng)為中美關系做出的努力,認為他是“和平締造者”。隨后話鋒一轉,開始討論在近50年后的今天,尼克松的努力是否取得了應有的效果,并請現(xiàn)任國務卿蓬佩奧為聽眾梳理評估,給中美關系未來走向提出更具現(xiàn)實意義的新方向。這樣的介紹給蓬佩奧鋪墊了重新論述中美關系的語境,打造了繼承尼克松“遺志”的基調。同時,截取尼克松“每一代美國人都必須為和平而戰(zhàn)”的說法,奠定蓬佩奧演說“為和平而戰(zhàn)”的論調。如此一來,蓬佩奧演說中所有與傳統(tǒng)中美關系相悖、充滿挑釁的話語,似乎就成了以“和平之名”做出的艱難抉擇,渲染歷史宿命感。
(二)反復說:情緒的重復強化文本邏輯
在蓬佩奧的演說里,他不斷重復“中美對立”的情緒,最終制造了“中美差異化”的概念。筆者采用量化文本分析方法,繪制了蓬佩奧演說高頻詞共現(xiàn)關系圖譜,基于高頻詞出現(xiàn)的頻率和距離,抽象出演說的核心語境。分析涉華敘事在演說中的排列組合方式,發(fā)現(xiàn)如下特點:
首先,反復強調。演說中反復出現(xiàn)的議題表現(xiàn)為共現(xiàn)關系較為密集的詞群。詞群的中心詞是“人民”。蓬佩奧用濃墨重彩的話語,著重“關心”了中國的人民。在“人民”周圍出現(xiàn)的詞,都具有濃厚的意識形態(tài)色彩。演說圍繞中美兩國政治體制和意識形態(tài)的不同,反復強調人民具有選擇改變的主動權,妄圖挑唆中國內部團結。其次,情感渲染。在共現(xiàn)關系圖譜中,圍繞“中國”均勻分布了一些與人民生活息息相關的詞語,如“貿(mào)易”“安全”“經(jīng)濟”等國家發(fā)展議題。演說中多以此為輔助論據(jù),夸大中國面臨的困難,刻意制造對立,渲染中美緊張情緒。最后,形成中美對立的核心語境。通過多角度的反復強調和情感渲染,蓬佩奧指出中美人民生活的社會環(huán)境截然不同。繼而以居高臨下的姿態(tài),向中國人民推銷美國價值觀,質疑中國價值觀。
(三)具象化:用具象手法呈現(xiàn)抽象結論
蓬佩奧在重復渲染相關情緒后,形成了“中美對立”的結論。為解決這一“問題”,演說中引入了“引導改變(To induce change)”的概念。這個概念源自尼克松的演說,但被蓬佩奧斷章取義地解讀為幫助中國完成改變的方法,即引導與西方世界不同的中國做出改變。這里,蓬佩奧為聽眾描繪了中美關系的重要場景,包括尼克松訪華、中美貿(mào)易摩擦、地緣政治沖突、意識形態(tài)差異等具體事務層面的變化,用具體場景解釋“改變”一詞的含義。至此,演說已經(jīng)把美國對華態(tài)度具象化了。通過制造和偷換概念,形成了具有導向性的結論,就是以共享美國價值觀為目標,“引導中國改變”。
二、溯源:美國涉華敘事演變趨勢
綜上所述,蓬佩奧制造了一系列對華傳播的概念,這些概念經(jīng)由傳播渠道的簡化,逐漸改變?yōu)檫m合傳播的口號。敘事一旦進入傳播渠道,便鮮少有人去追溯其產(chǎn)生的背后邏輯。為探究蓬佩奧制造概念的輿論基礎,筆者進一步追溯了近年來美國涉華敘事的演變過程,試圖從觀念繁殖與迭代的角度,解讀美國涉華敘事變化的時序邏輯。
(一)敘事演變態(tài)勢
為溯源美國涉華敘事的演變,研究加入了時間維度。2008年北京奧運會彰顯了中國欣欣向榮的大國形象,此后,美國對中國的關注度顯著提升。而國情咨文是美國總統(tǒng)向國會的年度報告,能夠較為全面地反映美國政策走向和國際態(tài)度。因此,筆者以2008年至2020年美國國情咨文為語料,抽取其中的涉華內容做時間序列分析。搭建文本位置分析模型,通過計算文本的時序相對位置,總結了國情咨文體現(xiàn)的美國涉華敘事歷年變化趨勢。研究發(fā)現(xiàn),美國涉華敘事呈現(xiàn)出較明顯的波動變化趨勢。隨時間推移,表現(xiàn)出從客觀描述到理性鋪陳,又逐漸演變?yōu)榍楦袖秩镜膽B(tài)勢。自2008年起,美國涉華敘事就從客觀描述逐漸走向理性鋪陳,這一趨勢在2012至2014年間達到頂峰。隨后,涉華敘事轉向情感渲染。2016年起,情感敘事趨勢愈發(fā)明顯,與中國的對抗情緒也日漸突顯。
北京奧運會結束后,中國國際影響力顯著提升,但綜合國力仍與美國相去甚遠。此時,美國僅關注了中國在清潔能源領域的努力,并以幫助中國為由,呼吁美國加大對清潔能源的資金投入。相關表述僅為引出美國發(fā)展清潔能源的必要性,簡潔客觀。隨著中國經(jīng)濟的迅速騰飛,美國逐漸開始關注中國的國際化發(fā)展,甚至在清潔能源、本土制造業(yè)、海外投資貿(mào)易等領域,認為中國的發(fā)展開始威脅美國的國際地位。針對此,美國在國情咨文中提出了兩個方向:“把制造業(yè)帶回美國”和“做規(guī)則的制定者”。經(jīng)過了四五年的理性鋪陳后,美國政府開始直接表露對中國發(fā)展的不滿情緒。蓬佩奧的演說或許是一個明顯的質變節(jié)點。但通過文本位置的時間序列分析不難看出,美國涉華敘事早就暗流涌動地開始了量變。
(二)敘事的復制與迭代
究其內容,中美對立敘事的出現(xiàn),表現(xiàn)出了一定的承繼關系。既有敘事和傾向的層層鋪墊,提升了其后敘事的合理性。前期的中立和理性敘事,更為此后的情緒化表達奠定了邏輯基礎。筆者通過文本分析,梳理了敘事的演變及其傳播擴散路徑,并分析了此種敘事對國際輿論的潛在影響。
首先,偷換概念,將與美國不同等同于挑戰(zhàn)國際規(guī)則。2012年,國情咨文中首次提出中國貿(mào)易不公平問題,認為中國沒有按照規(guī)則開展國際貿(mào)易。咨文給出的論據(jù)是美國對中國提起的貿(mào)易訴訟數(shù)量較上一年翻了一番。且不說貿(mào)易訴訟的增多是否來源于整體貿(mào)易數(shù)量的增多,也不論尚未裁決的訴訟案件究竟緣何而起。但就貿(mào)易訴訟而言,只能表明企業(yè)雙方在中美貿(mào)易中出現(xiàn)分歧。咨文通過簡單的并列敘事,就根據(jù)訴訟案增多推導出了如下結論:中國沒有按照國際規(guī)則開展貿(mào)易。敘事過程巧妙地偷換了概念,將美國的貿(mào)易規(guī)則等同于國際規(guī)則,并暗示中國企業(yè)無法在貿(mào)易過程中遵循規(guī)則,將中美企業(yè)貿(mào)易糾紛,歸咎于中國企業(yè)挑戰(zhàn)國際貿(mào)易規(guī)則。
其次,邏輯錯位,將與美國無關的他國事務描述為美國的責任和使命。2015年,國情咨文再次從規(guī)則角度提及中國,認為中國正通過國際貿(mào)易行為,在世界上經(jīng)濟增長最快的地區(qū)制定貿(mào)易規(guī)則。結合此前積極跟中國爭奪商業(yè)投資、打造“美國制造”以保護美國人就業(yè),美國表達了隱含的不安,即認為中國在與之爭奪國際市場。為此,2016年再次強調了《跨太平洋伙伴關系協(xié)定》(TPP)的重要意義,認為此舉能有效奪回區(qū)域規(guī)則制定權。值得一提的是,咨文一再強調,爭奪美國以外地區(qū)的規(guī)則制定權,不是為了美國自己,而是為了貿(mào)易公平。這一邏輯源自前期的敘事鋪墊。在此前的敘事中,中國的貿(mào)易被描述為不公平行為。而美國的規(guī)則被塑造為國際慣例。因此,中國在其他地方開展的貿(mào)易行為,也因沒有按照美國的規(guī)則行事,而被美國視為不公平行為。如何解決這一問題呢,美國堅定地認為,由自己出面取代中國去他國開展貿(mào)易,便能實現(xiàn)真正的公平。
最后,情感陷阱,將中美“對立”表述為中國“全責”。自2017年起,美國的涉華敘事開始出現(xiàn)情感化傾向。筆者摘譯了國情咨文中的部分涉華表述。2017年稱“自中國在2001年加入世界貿(mào)易組織以來,我們(美國)已經(jīng)失去了六萬家工廠”,將美國制造業(yè)和就業(yè)的下滑歸咎于中國的國際化。2018年稱美國“面臨流氓政權、恐怖組織以及中國和俄羅斯等挑戰(zhàn)”,認為中國是直接的安全威脅,并以此為由要求加強國防建設。2019年稱中國“竊取”了美國的就業(yè)機會和財富,“但我(時任美國總統(tǒng)唐納德·特朗普)不責怪中國利用我們(美國),我責怪我們的領導人和代表允許這種嘲弄發(fā)生”。2020年繼續(xù)指責中國“竊取”美國的就業(yè)機會。不難發(fā)現(xiàn),涉華敘事逐漸沒有了理性論證,開始通過直接的情感渲染塑造中美對立關系,并無端指責美國制造業(yè)萎縮和就業(yè)困難是中國的責任,為美國受眾制造了抱怨中國的情感陷阱。
三、傳播:敘事擴散特性分析
如前文所述的美國涉華敘事對大眾傳播的信息具有較強的干擾性,能夠在一定程度上影響輿論。一方面由于國情咨文屬于較高級別的政府報告,其影響力和公信力不言而喻;另一方面,敘事具有連貫性,會隨時間推移逐漸被公眾接受。因此,從國際傳播的角度分析其傳播特性十分必要。
(一)邏輯的排他性
本文分析的涉華敘事具有邏輯上的排他性,即如果承認中美“對立”,就等于否定了其他國際秩序存在的可能性,甚至否定了“中國可以與美國以外的世界友好相處”的合法性。這樣的敘事給受眾營造出非此即彼的絕對語境。美國的涉華敘事暗含了三種邏輯:中國的發(fā)展威脅了美國的國際利益、中國的發(fā)展造成了美國的國內問題、美國的價值觀就是世界的價值觀。這組邏輯造成了中國的發(fā)展會威脅世界秩序的錯覺,并擠壓了中國作為世界的重要組成部分所倡導的和諧發(fā)展理念。通過長期敘事,這組邏輯的排他性逐漸增強,直至部分美國受眾形成了固執(zhí)的信息繭房,無法洞察邏輯本身的偏差與漏洞。
(二)敘事的移植性
綜合來看,美國的涉華敘事具有較強的復制和迭代能力。從政府文本到媒體報道,從偶爾聽說到反復提及,從理性思考到情感渲染,從意見領袖到個體感受,涉華敘事可以通過多種渠道潛移默化地移植到其他語境,建構立體化的公眾認知,甚至結構世界輿論秩序。例如,初次接觸這些邏輯錯位的敘事會覺得難以理解,但當政客和新聞反復提及,并提煉出易于傳播的口號后,敘事背后的邏輯便被逐步淡化,取而代之的是不斷加深的刻板印象和簡單直接的標簽。這些標簽被貼在了與中國相關的所有事情上,成為了長期受此類敘事影響的受眾了解中國的先行框架。敘事不會被完全復制,但其思想內核會以標簽的形式移植到其他涉華內容的傳播,并不斷強化后續(xù)影響。
(三)傳播的隱蔽性
通過上文分析不難發(fā)現(xiàn),美國的涉華話語早已出現(xiàn)了改變的傾向,但其變化過程十分隱蔽,不易察覺。隨著傳播的深入,這些片面化的說辭,被濃縮成具有偏見的標簽,在互聯(lián)網(wǎng)上廣泛傳播。傳播的過程潛移默化影響著受眾的對華認知,但這一過程由復雜的時間和空間維度建構,難以察覺和追蹤。這些片面化、標簽化、污名化的傳播,持續(xù)且隱蔽地影響著國際輿論。因此,建構融通中外的話語體系,增強在國際上的話語權,搭建不同文化溝通的橋梁,具有現(xiàn)實的緊迫性。
作者:中國日報社國際傳播研究室數(shù)據(jù)分析員
責編:吳奇志