岑磊 楊鐵培
摘要:羊是西方文化中重要的文化圖騰,西方豐富的羊文化反映在語言中,使 得英語中關(guān)于“羊”的習(xí)語十分常見。人們與羊朝夕相處 ,對(duì)羊獲得了一定 的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知,然后將其映射到人自身,認(rèn)識(shí)人的行為、情感、思想 ,及周遭 的人 事、環(huán)境 、社會(huì) 等抽象事物,從而形成了關(guān)于羊的豐富的隱喻認(rèn)知。本文將以認(rèn)知語言學(xué)概念隱喻理論為支撐,從生活勞動(dòng)實(shí)踐,圣經(jīng)文化,希臘羅馬神話三個(gè)方面,分析英語中與“羊”相關(guān)習(xí)語的隱喻認(rèn)知。
關(guān)鍵詞:“羊”字習(xí)語;隱喻;認(rèn)知
習(xí)語是語言的精華,是文化最生動(dòng)的載體。語言學(xué)界對(duì)習(xí)語的研究由來 已久。傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為 ,習(xí)語是語義統(tǒng)一 、結(jié)構(gòu)固定的特殊語言表達(dá)形式,意義不可推導(dǎo)。隨著認(rèn)知語言學(xué)的興起與發(fā)展,這一習(xí)語觀遭到了否定。根據(jù)認(rèn)知語言學(xué),習(xí)語是人類對(duì)世界經(jīng)驗(yàn)化、概念化的產(chǎn)物,是人類認(rèn)知系統(tǒng)的產(chǎn)物習(xí)語的意義是有理據(jù)的,決定習(xí)語語義理據(jù)性的三大認(rèn)知機(jī)制是:概念隱喻、概念轉(zhuǎn)喻和規(guī)約常識(shí)。習(xí)語的形成除了依賴概念認(rèn)知機(jī)制外,也離不開所在的民族文化,文化是習(xí)語產(chǎn)生的溫床。
十五世紀(jì)末,英國(guó)由于國(guó)內(nèi)養(yǎng)羊業(yè)引起的圈地運(yùn)動(dòng),加速了英國(guó)資本主義的發(fā)展由于“羊”曾經(jīng)在日常生活占主導(dǎo)地位,而且與講英語的人民群眾長(zhǎng)期的生活勞動(dòng)實(shí)踐密切相關(guān),人們對(duì)它的 特征習(xí)性變得熟悉,對(duì)羊有了一定的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知后,就將其映射到人類自身,認(rèn)識(shí)人 的行為、情感 、思想及周遭的環(huán)境 、社會(huì)等抽象事物,從而形成了關(guān)于羊的豐富的隱喻認(rèn)知。英語中的“羊”字習(xí)語從本質(zhì)上說是認(rèn)知性的,主要體現(xiàn)在以下幾方面: 生活勞動(dòng)實(shí)踐、圣經(jīng)和古希臘羅馬神話。
一、生活勞動(dòng)實(shí)踐方面認(rèn)知
因?yàn)樯顒趧?dòng)的實(shí)踐,“羊”的語義對(duì)英語文化的影響是多方面的,如在姓氏方面的使用,英語中的姓氏有:Lamb(蘭姆),Ram(拉姆)和Shepherd(牧羊人)、Shepard等,人們將羊的顯著特征投射到人類自身,并與自身的特點(diǎn)建立聯(lián)系,再通過認(rèn)知形成了“人是羊”的概念隱喻。此概念隱喻下包括“純潔是羊”等子概念。
(1)純潔是羊
Separate the sheep from the goats區(qū)分綿羊和山羊。引申含義辨別好人壞人。在英語文化中,綿羊被當(dāng)作純潔、溫順和天真無邪的象,而山羊傳說是魔鬼所創(chuàng)造的,甚至也有說成是魔鬼的化身,被當(dāng)作生性兇暴使人聯(lián)想到罪行和邪惡。這一成語用來區(qū)分善惡和好壞,區(qū)分有用的和沒用的東西。因此才有the sheep and the goats 好人與壞人,sheep and goats 善人與惡人的說法。其實(shí)這一認(rèn)知模式與牧羊業(yè)生活實(shí)踐中綿羊渾身潔白,散發(fā)光芒,叫聲喜人,軟軟糯糯,而山羊犄角大而堅(jiān)硬,喜好打架高大威猛,目光兇狠的形象特點(diǎn)一一對(duì)應(yīng)。
二、圣經(jīng)的文化隱喻認(rèn)知
英語中“羊”一詞常出現(xiàn)在《圣經(jīng)》中,作為《圣經(jīng)》發(fā)源地的西亞、北非地區(qū)及地中海沿岸諸國(guó)在《圣經(jīng)》形成時(shí)以游牧業(yè)為主,“羊”在相當(dāng)程度上解決了人們的吃與穿兩大生活難題?!把颉痹跐M足人們物質(zhì)需求的同時(shí),其精神價(jià)值也得以升華和充實(shí),從而上升到令基督教教徒頂禮膜拜的高度。 《圣經(jīng)》中把耶穌基督喻為羔羊,有時(shí)也把普通的基督教信徒比喻為羊。略有不同的是,耶穌常為未成年的“羔羊(lamb)”,而信徒們卻是成年的“綿羊(sheep)”。這其實(shí)滿足了人們的文化認(rèn)知?!妒ソ?jīng)》中,羊象征耶穌是因?yàn)槿藗冋J(rèn)為,羊具備許多人類所具有的高貴品質(zhì):心地善良、溫良謙恭、純潔無暇,本性上很少有挑釁性但卻有寬容度,因而基督教徒對(duì)它的贊揚(yáng)幾乎達(dá)到登峰造極的地步。
所以,生肖“羊”應(yīng)該選擇“sheep”譯名不無道理,這更好地凸顯中華民族人民善良,淳樸,勤勞勇敢的品性與特點(diǎn)。
三、古希臘羅馬神話中的寓言文化隱喻認(rèn)知
在英語文化中,人們根據(jù)出生時(shí)太陽靠近天體黃道帶星座的位置來猜測(cè) 一個(gè)人的性格和今后的命運(yùn)。在西方十二星座中,有兩個(gè)羊的星座。一個(gè)是開始的星座,以春分為起點(diǎn),也就是以Aries (白羊座3月21日一4月19日)開始,俗稱為Ram(公綿羊);傳說來自希臘神話中金羊毛的故事,講述佛里克索斯和 赫勒不堪忍受繼母伊諾的迫害騎著眾神的使者赫耳墨斯所 送的金綿羊逃走,后來佛里克索斯把金綿羊向宙斯獻(xiàn)了祭, 宙斯便把它放在天上成了一個(gè)星座。另一個(gè)星座俗稱Goat (山羊),正式稱謂Capricorn(摩羯座12月22日一1月19 日),是第十個(gè)星座。在古羅馬神話中,摩羯座本來是森林之神潘因?yàn)楹ε聫?qiáng)大的邪惡之神梯豐,為了躲避,把自己變成 了山羊,被朱比特放在天上,成了一個(gè)星座。
所以星座測(cè)字算命中白羊座認(rèn)真,善良,純潔,顧家,摩羯座熱情,專一,低調(diào),滿足的特點(diǎn)都和英語文化中對(duì)Sheep和Goat的認(rèn)知相聯(lián)系。然而,從字義來講,這兩個(gè)星座的翻譯都有訛誤,但如果隱喻認(rèn)知分析對(duì)應(yīng)上,這種翻譯就無可厚非了。
四、結(jié)語
本文分析的“羊”字習(xí)語從字面上無一不是關(guān)于本色的羊,或者羊的其他種類、或者羊的習(xí)性、特點(diǎn)等等,但在長(zhǎng)期使用中這些習(xí)語積淀的意義早 已超越羊的世界而向人類世界擴(kuò)展,表層語言下深藏著底層的概念與認(rèn)知。“羊”字習(xí)語的這一隱喻認(rèn)知性為分析推導(dǎo)它們的意義提供了理據(jù),為學(xué)習(xí)者系統(tǒng)學(xué)習(xí)與規(guī)范使用這些習(xí)語提供了幫助。
參考文獻(xiàn)
[1]Good News Study Bible[M].New York:Thomas Browners Publishers.1986.
[2]Lakeof,G & Johnson Metaphors We Live by[M]. Chicago:The University of Chicago Press,1980:35.
[3]駱世平.英語習(xí)語研究[M].上海:上海外語教育出版社,2006:18.25.
[4]邱曄. 審美視角下的“羊文化”解讀[J]. 遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2010,12 ( 10) : 135 - 137.
[5]王亞民,英語“ 羊”的詞匯場(chǎng)及其文化語境[J].湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版,2009,9.
[6]楊純麗,謝桂玲.從認(rèn)知語義學(xué)的角度看習(xí)語的含義 [J].長(zhǎng)春 師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006(1):102-105.
(內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)?內(nèi)蒙古?呼和浩特?050001)