沈亞東
一到農(nóng)閑,小鎮(zhèn)便喧鬧起來,紅薯、生姜、花生、甘蔗、粉條等農(nóng)產(chǎn)品紛紛涌到馬路兩邊。喧嘩的聲浪里,孩子們歡快的聲音如彈子般蹦跳,響亮清脆。但依然能辨出姑娘們細(xì)軟的笑語,還有那趕盛會的腳步聲“淌”過來,“淌”過去。真正是慶祝豐收的三重奏。冬日,只要有陽光,一切都跳躍起來:它們伴奏出凱旋的節(jié)律,為這豐收祥和的日子。
窗在二樓,憑窗望去,看到樹下那位賣甘蔗的姑娘,一身湖綠衣褲,前胸?cái)[動著兩條辮子。樹旁靠著一大捆甘蔗,她身旁還有一堆甘蔗散放在長凳上,凳下,小筐里放著一把鐮子。她忙著拾掇甘蔗。陽光似金,撒在甘蔗上,皮上裹著一層白白的糖霜,香甜似要透出來。陽光撒在姑娘身上,臉上,讓她明亮起來,活力也要透出來。她眼里的光,不時從忙碌里撲閃著行人。兩條辮子隨著她歡快擺動,似乎她懷里暖著一個秘密,就要擠出來,奔向那無可名狀的遠(yuǎn)方。
一個婦女帶著幾個孩子過來:“小姑娘,甘庶多少錢一斤?”
“三角。”姑娘麻利地報(bào)著價(jià)格,馬上欠過身去。
“我給你選甜的?!?/p>
她很快從那一堆甘蔗里找到根粗節(jié)長的甘蔗:“你看這甘蔗,多好,包甜!”
“這是我自家種的,肥下得足?!薄斑@段時間我都會在這里,不甜你來找我!”她一邊稱甘蔗一邊飛快地報(bào)價(jià)。
“阿姨!我來幫你削皮吧,你們走一路渴了吧!”
那婦女當(dāng)然高興。她從凳下麻利地抽出鐮子,去掉尖頭和須,便迅速照著甘蔗刮起皮來。甘蔗脫去花斑外衣,露出凈白的光來,一截一截鼓鼓得滿滿的,在冬天的陽光下,水汪汪的。她把甘蔗剁成小節(jié),分給孩子們,余下的往那婦女手提袋里放:“怎樣?甜吧!”孩子們直點(diǎn)頭。那婦女拿出一小節(jié)來,咬了一口:“真甜!”于是緩緩從兜里掏錢。
街上行人多起來,甘蔗刮起來聲音特別響亮,吃甘蔗的聲音特別脆,特別爽,甘蔗攤前人多起來。
“甘蔗甜吧?”
“甜!”姑娘聲音脆甜。
窗外,削甘蔗的聲音實(shí)在誘人,我纏著母親要吃甘蔗……跑下樓去,買甘蔗的人多起來,她靈活地應(yīng)對著,不忘承諾“甘蔗不甜不要錢”。
姑娘雙手不得空,雙眼忽閃著直掃人,見有人來買甘蔗,沖我熱情地笑著:“小妹妹,你等等,我?guī)湍氵x最甜的!”
她在甘蔗堆里翻來翻去,說給我選一根最甜的……見我沒拿袋子,她在凳子上鋪幾片甘蔗葉,把甘蔗分成小節(jié)放在上面,最后一齊捧給我:“抱穩(wěn)哦,別掉下來!”
我抱著甘蔗興奮地沖上樓,一邊吃,一邊興奮地向母親報(bào)告怎么買甘蔗,沒有放過她心細(xì)的每個細(xì)節(jié),我對她的靈活和善意很有好感。母親一邊嘗甘蔗一邊點(diǎn)頭:“這甘蔗種得真好,甜!這個姑娘好能干喲!人勤快,就是好日子!”
農(nóng)村人最喜歡的一句話:人勤春早。意思是勤快的人趕著春天走,春天意味著生長和繁茂。勤勞,春早春長。人勤秋實(shí),下種的日子長,收獲的日子就多。亦是發(fā)家旺財(cái)、勤勞致富的意思。正對眼下這姑娘的景!
這位勤快的姑娘我早就認(rèn)得,就住對面村,每天上下學(xué)我們都會見她跟隨父母在甘蔗地里勞作,一點(diǎn)兒也不怕那又黑又臭的肥,重的挪不動,她就用小筐分開來,肥灑得很均勻……雖然種甘蔗又臭又臟,甘蔗卻又香又甜。我猜想,也許她父母許過她,賣了甘蔗,給她置辦好嫁妝。她在那窗下賣過兩三年甘蔗,后來便不見來了,想是帶著甘蔗的脆甜走向她憧憬的秘密,走向了甜蜜的生活。
再來在這里賣甘蔗的,有男人、女人,許多人,來來往往,那時小鎮(zhèn)的小攤小販逐漸多起來。改革開放,甘蔗能直接從土里成長為商品,而那位甘蔗姑娘成為那個時代—我的記憶剪輯,也成為好日子的標(biāo)記。而那甜潤的滋味至今讓我懷念!
記憶里,那姑娘當(dāng)時年齡不過十五六歲,就開始自己努力準(zhǔn)備嫁妝。從前不理解母親說的“窮人的孩子早當(dāng)家”的真正含義。這和“人勤春早”在一定程度上表達(dá)的內(nèi)容和祝愿是一樣的—勤快,雖在境遇上有差別,但大體都是奔好前程的。到了一定年紀(jì),嘗到生活的不易,理解了生活的艱辛,對這兩句話的體會更多、更深刻。想象著甘蔗姑娘用汗水種出甜美的甘蔗,用賣甘蔗的辛苦錢給自己置辦好喜氣洋洋的嫁妝,把自己嫁到父母為她選好的婆家,她一定會是把過日子的好手,她的日子也一定會像甘蔗一樣甜脆。
好日子,就是平淌又安詳,就是灑滿陽光,如今天的好日子一般。偶爾從舊地經(jīng)過,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望一眼那扇窗和窗下坪地。遠(yuǎn)遠(yuǎn)一望,心里已浮現(xiàn)出照著陽光的甘蔗姑娘,靈巧忙碌的身影,然后是那刨甘蔗皮的清脆聲音……窗下早已不見甘蔗姑娘,想起甘蔗的味道,不禁跟愛人念叨:好想念甘蔗的甜。
市場門口,一個青年男人在賣甘庶,他只負(fù)責(zé)買賣,那些甘蔗再不必他自己去施肥侍弄。甘蔗削皮已然用上利器,唰唰幾下就完,然后挪到切割機(jī)器旁,被切割成顆粒狀。
咀嚼著甜甜的甘蔗,我在記憶里搜索那位賣甘蔗的姑娘。她現(xiàn)在生活得還好嗎?她一定過上她心目中的好日子了吧!