董育寧
(太原師范學(xué)院 文學(xué)院, 山西 晉中 030619)
由保加利亞裔法國學(xué)者克里斯蒂娃于20世紀(jì)60年代首創(chuàng)的“互文性”概念,經(jīng)過語言學(xué)的再闡釋成為語篇分析的核心概念。作為語篇的重要特征之一,語篇互文性關(guān)注的是語篇中不同來源(不同表達(dá)主體)的話語以及不同類型的話語(不同的語體、體裁和風(fēng)格)之間相互組合、相互關(guān)聯(lián)、相互指涉的關(guān)系,據(jù)此,語篇互文性可以分為具體互文性和語體互文性兩類。
“語體互文性”作為語篇互文性的一種類型,是借鑒互文性理論而得到的一個語體學(xué)概念,表現(xiàn)為兩種或兩種以上語體的語言材料在同一個語篇中或相互交叉或高度融合難分彼此的狀態(tài)。(1)語體是民族共同語的功能變體,可分為談話語體、評論語體、新聞?wù)Z體、文藝語體、科技語體等分支語體。
例(1) :
據(jù)報道,7日,北京朝陽一名5歲男童在小區(qū)外遭惡狗襲咬,面部受傷。家長稱,孩子當(dāng)時正蹲著玩螞蟻,未招惹狗,目前希望能找到狗源?!?/p>
瘋狗咬人,過錯不全在狗,狗禍折射出的是如何治理城市中存在著大量的流浪動物的問題?!B(yǎng)狗就要對狗負(fù)責(zé)。如果只圖一時之快,卻始亂終棄,不僅害了狗,更會給他人留下隱患,給社會制造不安定因素。[1]
例(1)屬新聞評論語篇,篇首文字用新聞報道語體的語言材料敘述新聞事件,引入評論話題;第二段文字用評論語體的語言材料對話題進(jìn)行評論,闡釋發(fā)話人觀點。整個語篇使用了新聞報道語體和評論語體的疊加組合形式,這就是本文要研究的“語體互文性”現(xiàn)象。(2)“語體”這一概念來自英語中的“style”,但對這一術(shù)語的譯介一直是一個爭議頗多尚無定論的問題,可譯為“文體”“體裁”“文類”和“語體”,本文引用時尊重原著的譯法。
作為一種常見的語言現(xiàn)象,語體互文性具有復(fù)雜的語言形式特征和多種語用功能,在語篇建構(gòu)、話語主體之間的互動和語篇信息傳遞等方面具有重要作用。
關(guān)于語體互文性現(xiàn)象的研究最早可以追溯到巴赫金。巴赫金十分關(guān)注語言使用中的多體混雜現(xiàn)象,并且對多種體裁在使用過程中的相互適應(yīng)性也有所認(rèn)識。巴赫金指出:一些較為復(fù)雜的體裁如長篇小說、戲劇、各種科學(xué)著述和大型政論體裁在自身的建構(gòu)過程中會將簡單體裁如日常對話、書信等吸收進(jìn)來,而被吸收進(jìn)來的這些體裁會根據(jù)被進(jìn)入體裁的情景需要加以改變,同時被進(jìn)入體裁也會得到改造和更新。[2]143
熱奈特在論及體裁區(qū)分時談到:各種體裁并非孤立彼此割裂,在創(chuàng)作具體作品時,不同體裁匯聚一起形成一種“混合體裁”。正是不同體裁的組合導(dǎo)致文學(xué)作品的多樣性。[3]17
米歇爾·??潞唾M爾克拉夫?qū)φZ體互文性的研究凝結(jié)著對社會和政治情境的深切關(guān)注。福柯認(rèn)為在一個語篇中各種話語行為相互結(jié)合并互相制約,不以某種方式對其他話語類型進(jìn)行聯(lián)系的語言使用是不存在的。不同的話語在各種社會條件下相互結(jié)合,用以建造一個新的、復(fù)雜的話語。[4]78費爾克拉夫在批判視角下展開對語體互文性的研究,認(rèn)為不同的話語類型對應(yīng)著不同的社會實體和社會關(guān)系,語篇中不斷變換的話語類型對于社會集體和共同體的身份建構(gòu)至關(guān)重要。各種話語類型的資源如何被利用取決于言語交際和霸權(quán)的關(guān)系。[5]123
國內(nèi)研究中,辛斌認(rèn)為語篇中多種體裁混用的現(xiàn)象十分普遍,通過對體裁互文性的分析可以了解各種體裁在特定歷史階段與當(dāng)時社會意識形態(tài)變化之間的聯(lián)系。[6]140李熙宗[7]101、許鐘寧[8]等人對語體互文性的分類、成因和功能進(jìn)行了深入探討。??塑瞇9]、周蕓[10]以某一類語篇為切入點,對該類語篇中的語體互文性現(xiàn)象使用情況進(jìn)行了分析。
互文性現(xiàn)象關(guān)注語篇中各類語體相互組合、相互交織、共存共生的關(guān)系,研究對象涉及語篇、語體、語用主體、語境和話語實體等多個要素。兩種以上的語體被創(chuàng)造性地使用于同一語篇或一組語篇之中,賦予了該語篇的多樣性和混雜性。而語篇通過對不同語體類型的重新排列組合,在不同語體的對話中傳達(dá)出對特定意向的認(rèn)知內(nèi)容。從本質(zhì)上講,語體互文性現(xiàn)象是以一定的語言形式為載體,在特殊語境中生成的一種具有特定功能的語言現(xiàn)象。正是在特定語境中,語言形式、語言功能和語用主體的理性選擇得到了統(tǒng)一。
語體互文性現(xiàn)象的生成離不開語篇和語體的支撐。一方面,語體互文性是在語篇生成的過程中形成的,語篇為語體互文性提供了空間,沒有語篇,這一語言現(xiàn)象也無從談起。另一方面,語體互文性涉及兩種或兩種以上語體手段的使用,因此語體又是其生成的物質(zhì)手段。
言語交際過程中,表達(dá)主體常常依據(jù)一個話語主題,生成一個宏觀的語篇結(jié)構(gòu),再吸收某種語體的表達(dá)手段,最后實現(xiàn)為一個具體的語篇。因此,語體是語篇的生成資源,在語篇建構(gòu)過程中必不可少。有時,某些語篇使用的語言材料和表現(xiàn)手段屬于一種語體類型,語言材料是同質(zhì)與純一的,因此語篇與語體形成了一一對應(yīng)的關(guān)系,這時語體互文性是不存在的。然而現(xiàn)實言語交際中,語篇和語體的關(guān)系并非總是如此簡單明晰,上述這種語篇和語體一一對應(yīng)的情況是很少見的。言語交際的復(fù)雜性決定了語篇和語體對應(yīng)關(guān)系的復(fù)雜性,語篇中經(jīng)常會使用兩種甚至更多語體的語言材料,這樣,語體互文性就生成了。
由上分析表明,當(dāng)一個語篇中出現(xiàn)多個語體時,各種語體的地位是不平等的,其中一種稱之為“主語體”,其余則為“互文語體”,一個語篇可以有一個或兩個甚至更多的互文語體。語體作為民族共同語的功能變體,是語境要素和語言材料相互作用的結(jié)果,某些語言材料由于經(jīng)常用于某類語境中久而久之就會形成語體。因此,每一種語體都有自己最為匹配的語境和語篇類型。就主語體而言,它與當(dāng)前語篇的語言環(huán)境最為吻合,決定整個語篇的結(jié)構(gòu)形式、表現(xiàn)風(fēng)格,對語篇功能的實現(xiàn)起主導(dǎo)作用,而互文語體則是脫離了自己的原生語境,進(jìn)入陌生語境。
以新聞?wù)Z篇為例,新聞報道語體是此類語篇的主語體。新聞?wù)Z篇中如果還使用談話語體、文藝語體或科技語體的話,這些語體就是互文語體。
前文所舉例(1)語篇是一個評論類語篇,對其而言,評論語體是主語體,新聞報道語體是互文語體。
在西方兩千多年的歷史中,修辭的含義幾經(jīng)變化:從指不同場合下為維護(hù)自身和群體利益進(jìn)行的演說、各種修辭格的使用、優(yōu)美華麗卻又空洞無物的話語,到以勸說為目的的行為手段,最后到通過語言符號的使用與聽眾取得“同一”并誘發(fā)對方的行動,如此種種,不勝枚舉。人們對修辭的態(tài)度也是毀譽參半。柏拉圖認(rèn)為修辭是有缺陷的藝術(shù),它歪曲、隱瞞真理,給邪念以誘人的東西,往往用巧妙的言辭和虛偽的論證混淆是非,顛倒黑白,在語言上投機(jī),只是給聽眾帶來快樂和滿足的雕蟲小技,它不是藝術(shù),只是一種添油加醋似的烹飪術(shù)。[11]2而亞里士多德對修辭學(xué)的藝術(shù)性和科學(xué)性持肯定態(tài)度,他認(rèn)為“修辭術(shù)是論辯術(shù)的對應(yīng)物”,修辭是“一種能在任何一個問題上找出可能的說服方式的功能”。[12]24修辭學(xué)具有彰顯真理和正義、幫助人們獲得美好生活的社會功用,這從倫理上解決了修辭的合理性問題。在亞里士多德看來,“勸說”是修辭學(xué)的核心內(nèi)容。古希臘的其他修辭學(xué)家如西賽羅、昆體良也大都是在勸說的框架內(nèi)進(jìn)行修辭研究的。
在中國,對修辭的界定也多種多樣,如陳望道先生的“語辭調(diào)整說”、張弓先生的“美化語言說”、王希杰先生的“同義手段選擇說”以及后來的辭格中心說、語言行為說。但總的來看,國內(nèi)的修辭學(xué)研究比較關(guān)注語言使用過程中語言材料的選擇和使用。
無論是西方還是中國,在早期的修辭學(xué)研究中,談及修辭,往往會產(chǎn)生兩種誤解:一是將修辭等同于比喻、比擬、借代和排比等修辭格的使用,以這種語言要素的修辭技巧代替了整個修辭行為;另一種則認(rèn)為修辭對語言僅有修飾、粉飾和美化的作用,是可有可無的外在附屬物,修辭的語言建構(gòu)作用常常被視而不見。
20世紀(jì)以來,西方修辭學(xué)研究在繼承古典修辭學(xué)傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,吸取其他學(xué)科的理論滋養(yǎng),形成了多角度、多層面的研究格局,并表現(xiàn)出明顯的跨學(xué)科取向。其中以艾德溫·布拉克(Edwin Black)、肯尼斯·博克(Kenneth Burke)、羅伯特·司各特(Robert Scott)和莫里斯·內(nèi)坦森(Maurice Natanson)為主的新修辭學(xué)派的研究最引人關(guān)注。新修辭學(xué)一反古典主義修辭學(xué)的傳統(tǒng),不再把修辭僅僅當(dāng)作實用的方法和技藝,而是無所不在的符號系統(tǒng),并且通過符號構(gòu)建人們的認(rèn)知世界??夏崴埂げ┛?Kenneth Burke)認(rèn)為:“如果最初人們是用語言來指稱事物的,語言與事物之間有直接的對應(yīng)關(guān)系,那么到了后來,人們主要生活在語言之中,人們用語言來談?wù)撜Z言,用語言來解釋語言,正是因為運用語言,人們的道德觀念得以強化。”[13]16同時,博克將修辭學(xué)提升到認(rèn)識自身、他人和世界的哲學(xué)高度進(jìn)行重構(gòu)。人在很大程度上是用語言來認(rèn)知的,知識不是絕對的外在物,而是由主體化的語言建構(gòu)起來的,修辭使知識、真理變?yōu)榭赡?。修辭并非僅僅存在于有限的修辭環(huán)境中,而是存在于普遍的人的生存環(huán)境中,這是新修辭學(xué)區(qū)別于舊修辭學(xué)的主要觀點之一,它使人們相信修辭無處不在。道格拉斯·埃寧格(Douglas Ehninger)認(rèn)為:“那種將修辭看作話語的上面加上調(diào)料的觀念被淘汰,取而代之的是這樣的認(rèn)識:修辭不僅蘊藏于人類的一切傳播活動中,而且它組織和規(guī)范人類的思想和行為的各個方面。人不可避免地是修辭動物?!盵13]16因此,人在本質(zhì)上是修辭性的,人類的一切言語實踐也都是修辭性的,修辭學(xué)的目的不是詞句的表面加工,而是為了增進(jìn)理解,研究人們相互了解、消除誤解的良方,是促進(jìn)人際交流與合作的有效工具。那種將修辭視為附屬物的傳統(tǒng)觀點已漸漸為學(xué)界所摒棄??偟膩碚f,當(dāng)代西方學(xué)術(shù)界認(rèn)為修辭是一種旨在影響他人、獲得和諧社會關(guān)系的行為。
語言在人類社會中產(chǎn)生,為人類創(chuàng)造,人們對語言的使用并不是隨心所欲,往往要根據(jù)各種語境要素作出調(diào)整。從廣義的角度講,對語言的調(diào)整和使用皆屬修辭。正如陳望道先生所說,修辭“是調(diào)整語辭使達(dá)意傳情能夠適切的一種努力”。[14]214
修辭學(xué)涉及語言的使用問題,言語交際的構(gòu)成要素包括修辭者、聽眾(讀者)、話語實體。對這三個要素及其關(guān)系的不同看法就會形成不同的修辭觀,在對中西方修辭觀進(jìn)行梳理和分析的基礎(chǔ)上,筆者認(rèn)為修辭是在語篇的生成和理解過程中,話語主體基于一定的目的和意圖,充分調(diào)動各種語言手段以實現(xiàn)語篇目的的行為。
從這一角度來看,語體互文性就是由話語主體實施,具有極強的語體效果,有助于語篇交際目的實現(xiàn)的一種語用策略,從本質(zhì)上講它具有修辭屬性,屬于一種修辭行為。
例(2):
這幾天的浙江,像極了冬天
每天看預(yù)報,呵下雨……
再看預(yù)報,呵還有降溫……
昨日截至14時,全省近6小時面雨量7毫米,杭嘉湖、臺州等地還出現(xiàn)了10毫米以上降水。
降水+冷空氣,氣溫當(dāng)然是郁郁寡歡。昨日浙西北地區(qū)最高氣溫只有11℃-13℃。
今天,隨著冷空氣范圍越來越廣,暖濕氣流最后的溫存可能也會被吞噬,留下的只有冷冰冰的溫度。
千萬別小看!這次來的可是下半年來最強冷空氣!
打開天氣預(yù)報,心都涼了!本周最低5℃!??!而雨水也只是暫時消停,暖濕氣流還沒有完全罷休,20-21日,它又要和冷空氣纏斗一番,戰(zhàn)果就是新一輪降水會卷土重來。持續(xù)泡在風(fēng)雨濕冷中,體感溫度會更低,就是徹徹底底寒冬的感覺![15]
例(2)語篇來自微信公眾號“浙江在線”,是典型的政務(wù)新媒體語篇?!罢?wù)新媒體是政務(wù)主體(行政機(jī)構(gòu)或公職人員)以數(shù)字、互聯(lián)網(wǎng)和移動通信等技術(shù)為基礎(chǔ),宣傳方針政策、處理政治事務(wù)、進(jìn)行社會管理、提供民生服務(wù)的新媒體類別,包括政府門戶網(wǎng)站、政務(wù)微博、政務(wù)微信(即兩微一網(wǎng))以及政務(wù)移動客戶端(APP)、政府發(fā)言人的新媒體直播?!盵16]以政務(wù)新媒體為載體形成的語篇即為政務(wù)新媒體語篇。受互聯(lián)網(wǎng)軟硬件和網(wǎng)絡(luò)語境以及建設(shè)服務(wù)型政府理念的影響,政務(wù)新媒體語篇具有與傳統(tǒng)政務(wù)語篇不同的語言特征和表達(dá)模式,表現(xiàn)出較強的語體互文性。
例(2)語篇是相關(guān)政府機(jī)構(gòu)發(fā)布的一篇天氣預(yù)報,語篇中使用了多種語體的語言材料。首先語篇中有大量口語化色彩濃厚的詞句,還使用了多種修辭格,諸如擬人、排比等等文藝語體的表達(dá)手段。語篇中出現(xiàn)了談話語體和文藝語體的交叉使用,構(gòu)成了語體互文性。這兩種語體的配合使用使得語篇一掃以往天氣預(yù)報語篇平實直白的語言風(fēng)格,顯得生動、活潑并體現(xiàn)出較強的親民色彩。語體互文性在語篇中不但圓滿完成了傳遞信息的功能,還營造了一種平等、親密的政民關(guān)系,對于提高語篇表達(dá)效果起到了很重要的作用,是頗有成效的語用策略,具有很強的修辭性。
“對話”的本義是一種言語組織形式,典型對話是指處于共同時空環(huán)境中的交際主體通過語言而進(jìn)行的交際活動。而我們這里的“對話”一詞來自巴赫金。巴赫金所說的“話語對話性”特征是具有哲學(xué)意味的認(rèn)識論范疇的概念,也是分析文本的一種理論框架,是對語篇具有巨大構(gòu)筑力量的一種特征?!?話語在同一語言范圍內(nèi)與他人表述之間(這里是話語本來就有的對話性),在同一民族語范圍內(nèi)與其他‘社會語言’之間,最后在同一文化、同一社會思想觀念內(nèi)與其他民族語言之間,都有著對話性。”[17]54
任何話語所針對的表述對象,早已為他人所爭論過、評議過,或者說為他人的觀點所籠罩,當(dāng)前話語不可避免地要同它們相互關(guān)聯(lián),或同意、或排斥,即發(fā)生對話關(guān)系。這種關(guān)系對話語的各個方面會產(chǎn)生影響,這是表述與言說對象之間無法跨越的中間地帶。對話性的雜語環(huán)境,是語言存在的真正環(huán)境?!皩υ捫允遣煌纳鐣Z言觀斗爭的結(jié)果,而不是語言內(nèi)部個人意向斗爭的結(jié)果,或者邏輯矛盾的結(jié)果。”[17]52
對話性是語篇的生命。談話語篇經(jīng)常采用對話的形式,書面語篇的對話性乃是日常談話語篇對話性對書面語篇的投射,反映了人類交往、交際、存在、互動的本質(zhì)。因此,任何語篇都不是閉鎖語境中自滿自足的獨白語,在語篇內(nèi)外都充滿了對話。
在語篇外部,不但有積極的、準(zhǔn)備應(yīng)答的接受主體,還有它所呼應(yīng)的和對它進(jìn)行呼應(yīng)的各種語篇。每個語篇都與先前的語篇發(fā)生對話關(guān)系,又為后與其產(chǎn)生的語篇的對話性提供背景。
在語篇內(nèi)部,對話性體現(xiàn)為針對同一主題的各種觀點的對話,各種觀點或相互支持、相互矛盾,或具有補充、解釋等意義關(guān)系。這些不同觀點在語篇中形成不同的視野,語篇都是在這樣的多重境界中形成的,孤立、單向地看待其中一方,就會失去原本的意味?!斑@種針對性便給話語增添了一些全新的因素,因為這里發(fā)生了不同語境、不同觀點、不同視野、不同情感色彩、不同社會‘語言’的相互作用。說話者力圖使自己的話語連同制約這話語的自己的視野,能針對理解者的他人視野,并同這理解者視野的一些因素發(fā)生對話關(guān)系。說話者向聽者的他人視野中深入,在他人的疆界里、在聽者統(tǒng)覺的背景上來建立自己的話語?!盵17]61
語篇對話性并非只呈現(xiàn)在語篇意義上,語篇意義的對話關(guān)系需要借用特定的語言資源加以形式化,因此對話性也會表現(xiàn)在語篇形式上。在語篇中,這種形式上的對話性就表現(xiàn)為“語體互文性”。語篇中的不同語體采用不同語言形式表示不同的觀點和意義,為不同的思想體系和價值觀的對話提供形式支撐,因此語體互文性具有了對話屬性。
例(3):
26日,人民網(wǎng)一則消息引爆了整個輿論:一對名為露露和娜娜的基因編輯嬰兒于今年11月誕生。這對雙胞胎的特殊之處在于,她們的一個基因經(jīng)過CRISPR-Cas9基因編輯技術(shù)修改后,使得她們出生后即能天然抵抗艾滋病。這對雙胞胎也是世界首例免疫艾滋病的基因編輯嬰兒?!?/p>
“如果報道內(nèi)容沒有偏差的話,這個事情真的是突破倫理下限了。問題的關(guān)鍵點不在于最后到底能否防止HIV感染,而是CRISPR-Cas9是一個還未成熟的基因編輯技術(shù),其在人體應(yīng)用的安全性,特別是在胚胎細(xì)胞上的應(yīng)用還有存疑?!绷硪晃粯I(yè)內(nèi)人士點評道?!?/p>
CRISPER基因編輯技術(shù)是指在特定基因中插入、刪除或更換DNA(脫氧核糖核酸)片段。因為能夠針對任何DNA序列進(jìn)行定制修飾,因此該編輯技術(shù)預(yù)示著人類健康與福利改善的巨大可能性。[18]
例(3)語篇的主題是關(guān)于基因編輯嬰兒在中國的誕生,語篇中既有新聞事實的介紹,又有對該事件的評價和相關(guān)科學(xué)知識的解釋,這些性質(zhì)不同的話語構(gòu)成意義上的對話性。反映在語言形式層面,就表現(xiàn)為不同語體材料的使用:第一段使用新聞報道語體對事件進(jìn)行報道,第二段使用評論語體進(jìn)行點評,第三段使用科技語體對事件中涉及的“CRISPER基因編輯技術(shù)”這一科學(xué)概念進(jìn)行解釋。語篇中三種不同語體的組合使用形成了語體互文性,針對同一主題相互評論、解釋,具有了形式層面的對話關(guān)系。
語篇的對話性作為語篇的本質(zhì)屬性,表現(xiàn)為不同思想、價值觀在語篇內(nèi)的碰撞,即看待問題的不同視野在語篇內(nèi)的匯聚。這種意義層面的對話關(guān)系投射到語篇形式層面,就表現(xiàn)為語體互文性的使用。不同語體因其具有不同的語言特點、表述功能,正適合于表達(dá)不同的意義內(nèi)容。因此,語體互文性的對話性其實是來自于語篇深層意義的對話性。
言語交際中形成的語篇可以分為若干類別,我們往往根據(jù)一定的標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)定某個語篇屬于此類而非彼類。語篇的分類過程和其他事物、概念的分類過程一樣,是人類借助有意義的思維和理性活動能力而進(jìn)行的一個范疇化過程。
西方經(jīng)典范疇理論對事物進(jìn)行范疇化時采取的是一種不是此類即為他類的判斷方式,“范疇當(dāng)時被認(rèn)為是抽象的容器,各種事物不是在這個容器之內(nèi),就是在這個容器之外”。[19]6一個范疇就是一個具有共同性界定的明顯界限的集合,同一個范疇的成員具有共同特性,沒有哪個成員是代表該范疇的典型樣本。
最早對經(jīng)典范疇理論提出質(zhì)疑的是維特根斯坦,他以game(游戲)為例否定了經(jīng)典理論中范疇內(nèi)各個成員地位平等的觀點。維特根斯坦的各種游戲并沒有一個共同特征,因此游戲這一范疇不符合經(jīng)典范疇模式。有的游戲僅僅是為了娛樂,沒有輸贏;有的有競爭,有的要看運氣,有的則需技巧。這些成員之間是靠“家族相似性”共處。
經(jīng)典范疇理論同時認(rèn)為,范疇內(nèi)沒有哪個成員比其余成員更具中心性,維特根斯坦以“數(shù)”范疇為例表明整數(shù)比復(fù)數(shù)、超窮數(shù)具有更加重要的地位。[19]17
奧斯汀對詞語意義的研究和朗斯伯利對印第安人親屬稱謂系統(tǒng)的研究暗含了當(dāng)代認(rèn)知語義學(xué)的萌芽,經(jīng)典理論的不當(dāng)之處受到了越來越多的質(zhì)疑。羅施以其大量的研究成果向經(jīng)典范疇理論提出了挑戰(zhàn),創(chuàng)立了“核型和基本層次范疇”理論,即“核型理論”。這種新的范疇化理論改變了學(xué)界對人類范疇能力的看法。
核型理論否定范疇的離身性和抽象性,認(rèn)為范疇不是一個獨立于人類之外的客觀存在,范疇的劃分是物理世界、人類心智和各種文化原因共同決定的。像“高個子男子”和“紅色”具有模糊的界限,“鳥”具有清晰的邊界,但這些范疇的內(nèi)在成員具有等級性,有些成員與其他成員相比,是該范疇的最好的例子,具有典型性。核心成員具有的特征是該范疇的典型特征,其他成員只具有這些核心特征的一部分。
像其他范疇一樣,言語交際中形成的語篇根據(jù)其語用功能和語言形式也可以分為若干范疇。按照核型理論,語篇范疇擁有模糊的邊界,且每一范疇中存在典型成員,有些語篇是其所屬范疇中最好的例子和樣板。
我們認(rèn)為一個語篇是否是該范疇的典型成員,取決于主語體的決定性和互文語體的參與程度。假如一個語篇只使用主語體,那就是該類范疇的典型成員。根據(jù)互文語體在語篇中參與程度從低到高,語篇的典型性也逐漸下降?;ノ恼Z體參與的程度越高,說明這一語篇愈加接近其他語篇類型。事實上,言語交際過程中,互文語體參與語篇建構(gòu)具有普適性。
例(4):
由中國國家文物局、沙特阿拉伯旅游及民族遺產(chǎn)總機(jī)構(gòu)主辦的“華夏瑰寶”文物展12日在沙特首都利雅得國家博物館開幕。這是中國文物首次大規(guī)模在沙特展出,其中近半數(shù)展品為首次出境。[20]
例(5):
【新聞事實】
馬克龍18日在訪問英國期間表示,他將歡迎英國首相特雷莎·梅為讓英國留在歐盟單一市場而采取的行動?!?/p>
【第一評論】
開弓沒有回頭箭。英國“脫歐”進(jìn)程目前發(fā)生逆轉(zhuǎn)的可能性已經(jīng)不大。首先,公投結(jié)果代表民意,英國政治家不太可能冒險推翻公投結(jié)果;……
【新聞背景】
2016年6月,英國舉行全民公投,52%的投票者選擇脫離歐盟,結(jié)果震驚世界。2017年3月29日,英國正式向歐盟遞交“脫歐”信函,成為首個尋求退出歐盟的成員國?!璠21]
例(4)、例(5)兩個語篇都是新聞報道類語篇,例(4)只采用了新聞報道語體,因此新聞?wù)Z篇典型性較高;而例(5)以新聞報道語體為主語體,還以評論語體為互文語體(文中劃線部分使用評論語體),體現(xiàn)出一定的語體互文性,典型性比例(4)語篇自然有所下降。
下面這個語篇究竟屬于新聞報道語篇還是評論語篇則很難加以判斷:
例(6) :
新聞:不久前,重慶解放碑附近??湾扌^(qū)內(nèi)開了300多家民宿。由于民宿增多,導(dǎo)致許多單元的電梯超負(fù)荷運轉(zhuǎn),有業(yè)主甚至要帶80歲的老母親爬20層樓回家。
點評:民宿日益火爆的背后,諸如安全隱患、擾民等問題也在日漸凸顯。作為新興業(yè)態(tài),民宿行業(yè)健康有序,只靠用戶自覺遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,追求個性化的同時,應(yīng)通過完善的立法進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)范和嚴(yán)格監(jiān)管,及時杜絕和解決行業(yè)發(fā)展中的痛點和難點。[22]
例(6)語篇由兩個段落構(gòu)成,分別采用了新聞報道語體、評論語體兩種語體的表達(dá)形式(兩段開頭的“新聞”“點評”字樣說明了該段的語體屬性),且兩種語體在語篇中的容量不分主次、難分伯仲,其隸屬新聞?wù)Z篇的典型性比例(4)又有所下降 。
例(4)、例(5)、例(6)三個語篇都使用新聞報道語體,隨著其他語體在語篇內(nèi)的比重越來越大,其新聞?wù)Z篇的典型性逐漸下降。
綜上所述,某個語篇在該范疇內(nèi)的典型性與主語體的地位和互文語體的參與程度密切相關(guān)。主語體在語篇中所占比重越大,語篇的典型性越強;互文語體所占比重越大,語篇的典型性越弱。(3)這里的語體比重主要是指語篇中屬于該語體語言材料在語篇所有語言材料中占的比重。
語體互文性的本質(zhì)是不同語體在單個語篇內(nèi)的組合使用。如前所言,當(dāng)一個語篇中存在多個語體時,總有一種語體與語篇生成的語境要素和交際功能匹配,因此對語篇整體語言基調(diào)起決定作用,稱之為主語體,語篇中的其他語體都是互文語體。民族共同語的各種語體具有不同的語言表達(dá)特點,這是由語體形成的外部語境因素所導(dǎo)致的。就互文語體而言,它在當(dāng)前語篇中的使用,其實是離開了與它匹配的語境,進(jìn)入了一種與它不相匹配的語境。例如評論語體和評論類語篇的語境匹配,可以作為此類語篇的主語體;如果評論語體出現(xiàn)在新聞報道類語篇中,就只能作為互文語體,因其與這類語篇的語境不相吻合,屬于語篇中的異質(zhì)性成分,但這種異質(zhì)成分的引入并未引起受話人閱讀的障礙。通過對語料的分析,我們發(fā)現(xiàn)互文語體很少以原始形式直接進(jìn)入當(dāng)前語篇,總要在當(dāng)前語境和主語體的制約下作出一些改變,或是具有了一些特殊的交際功能。
順應(yīng)論是由比利時語言學(xué)家耶夫·維索爾倫首先提出的一種語用理論。其專著《語用學(xué)新解》是這一理論走向成熟的標(biāo)志,它提倡一種新的語言使用觀,對語言現(xiàn)象具有很強的解釋力。維索爾倫認(rèn)為語言是人類與生存條件之間若干順應(yīng)性互動現(xiàn)象的一種,語言不獨立于使用者之外同時也并非一成不變,人類在使用語言時,會通過不斷地選擇,有意識地使話語順應(yīng)交際目的和使用環(huán)境。順應(yīng)論包括變異性、商討性和順應(yīng)性三個核心概念:變異性是指語言系統(tǒng)為語用主體提供了各種選擇的資源,確定了可供選擇的范圍;商討性是指人類語言的選擇過程是在高度靈活的原則和策略下進(jìn)行的;順應(yīng)性是指人類有能力從各種變異中選擇以滿足交際需要。應(yīng)該說,順應(yīng)論解釋了語言順應(yīng)發(fā)生的機(jī)制,提供了一個探討語用現(xiàn)象的框架。[23]17這種理論對語體互文性也具有解釋力。
不同語體形成于不同的語言環(huán)境,因此具有不同的語言特征和語體風(fēng)格。語篇在使用各種語體資源時,并非將各種語體機(jī)械地組裝在一起,而是在高度靈活的原則下進(jìn)行的,語篇中的各種語體要相互適應(yīng)、共存共融。如上所說,主語體在語篇中占居權(quán)威地位,對語篇整體的語言基調(diào)起決定作用,同時主語體也會對互文語體進(jìn)行制約,使互文語體發(fā)生變化,從而更好地參與語篇建構(gòu)。互文語體離開與之相匹配的語言環(huán)境進(jìn)入當(dāng)前語篇,很少以原始方式進(jìn)入,在主語體的制約下,互文語體某些語言特征將被消解,并會作出相應(yīng)的調(diào)整以完成對主語體的順應(yīng)。
例(7):
別看“四姑娘”的腿又細(xì)又長,似乎弱不禁風(fēng),但是其實它們相當(dāng)強壯。月球很遠(yuǎn),“四姑娘”的體重要嚴(yán)格控制。為了減重,主腿和副腿的外殼是又長又薄的圓筒,為了確保圓筒的強度,設(shè)計師優(yōu)選了一種強度很高的鋁合金材料,但是這種材料在加工時十分容易變形,而且越細(xì)、越長、越薄的圓筒就越難加工。另外,為了讓幾個腿能夠精準(zhǔn)地安裝,這兩種腿的尺寸都有著很高的精度要求?!八墓媚铩笨刹幌胗袀€“羅圈腿”或者“長短腿”。[24]
例(7)屬于新聞報道語篇,以新聞報道語體為主語體。但由于報道的是嫦娥四號成功登月這一科技類新聞事件,出現(xiàn)了很多科技語體的語言形式,因此以科技語體為互文語體??萍颊Z體一般具有莊重、嚴(yán)肅的話語風(fēng)格,但在上例中表達(dá)主體在語篇敘述時把嫦娥四號作擬人化處理,擬人辭格的使用弱化了作為互文語體的科技語體原有的嚴(yán)肅、客觀的語體色彩,呈現(xiàn)出生動、活潑的風(fēng)格特點,在接受主體輕松愉悅的閱讀體驗中實現(xiàn)了新聞?wù)Z篇傳遞知識的語篇功能。
因此,互文語體進(jìn)入當(dāng)前語篇時,要根據(jù)一系列語境要素的要求和語篇主語體的制約進(jìn)行調(diào)整與適應(yīng),從而使語篇達(dá)到一種更高層次上的語體共存共融狀態(tài),這就是互文語體的順應(yīng)性改變。
互文語體作為語篇中的異質(zhì)成分,要根據(jù)當(dāng)前語境作出順應(yīng)性的改變。除此之外,互文語體還具有特殊的交際功能。表達(dá)主體不是隨意地而是根據(jù)自己的主觀意圖以及其他語境要素使用互文語體的?;ノ恼Z體中滲入了表達(dá)主體的主觀意圖,是為了實現(xiàn)某種特殊的交際目的而使用的,體現(xiàn)著表達(dá)主體的感情、態(tài)度和價值觀。因此,語篇中的互文語體除了表示常規(guī)信息義之外,還帶有語用義,因此,互文語體在語篇中的表述功能可以概括為:
互文語體:【信息義+語用義】
例(8):
網(wǎng)約車合規(guī)化整治在各地不斷推進(jìn)。據(jù)報道,近日,上海要求16家平臺企業(yè)在12月31日前全面清退不符合條件的車輛和駕駛員,并基本實現(xiàn)網(wǎng)約車平臺公司、車輛和駕駛員合規(guī)化。隨著不合規(guī)網(wǎng)約車被大量清退,巡游出租車正重新進(jìn)入網(wǎng)約車平臺視野,成為重要的“開墾地”。據(jù)了解,目前多家網(wǎng)約車平臺都已接入出租車。……[25]
例(8)語篇屬于新聞評論類語篇,以評論語體為主語體,但在語篇開頭使用了新聞報道語體的語言材料,新聞報道語體在這里屬于互文語體?;ノ恼Z體的使用主要是為了引入語篇評論的話題,新聞報道語體在這里除具有常規(guī)的信息義之外,還具有額外的語用義,即具有引入話題的功能,為整個語篇結(jié)構(gòu)提供支撐。
此外,互文語體在語篇中還具有增加信息的明晰性和權(quán)威性,促使新的語體產(chǎn)生等等語用功能。
語體互文性把不同語體類型的語言材料根據(jù)最終的修辭目的相互結(jié)合成為一個更高形式上的統(tǒng)一體,在不同的風(fēng)格基礎(chǔ)之上形成一個整體風(fēng)格。它是由話語主體實施的一種修辭行為,有助于語篇交際功能的實現(xiàn),具有修辭屬性。同時,語篇中存在多種視野、多種思想觀點的對話,語體互文性是這種意義對話性的外在表現(xiàn),因此具有了對話屬性。根據(jù)語篇中不同語體與當(dāng)前語篇各種語境因素以及交際功能的匹配情況,將構(gòu)成互文性關(guān)系的語體分為主語體和互文語體。主語體的使用和互文語體的參與程度決定著當(dāng)前語篇在所屬類別中的典型性。最后,互文語體脫離其慣常出現(xiàn)的語言環(huán)境進(jìn)入當(dāng)前語篇,總要在當(dāng)前語境和主語體的制約下,作出順應(yīng)性改變并具有表意的雙重性。