楊 銳
(香港大學(xué) 教育學(xué)院, 香港)
今天這個時代,今天的中國和世界,要求我們有新的認識和理解,這是我們做好教育學(xué)研究的認識論和方法學(xué)基礎(chǔ),因此,我想討論以下三個方面:一是當(dāng)下時代的特點及其要求,二是我們的認識,最后落實于我們應(yīng)該如何做教育學(xué)研究。
關(guān)于第一點,我想借用狄更斯《雙城記》中的名言“這是最好的時代,也是最壞的時代”來描述眼下的世界形勢。當(dāng)前的國際形勢的確是亂象叢生。其實在2019年之前就已經(jīng)開始,英國脫歐,特朗普當(dāng)選,歐洲各國民粹主義高漲,以及剛剛結(jié)束的極度分化的美國總統(tǒng)選舉。表現(xiàn)形式有所不同,但實質(zhì)上大體一致。雖然直接原因看上去是利益之爭,但實質(zhì)是西方社會特點所致。對非西方的態(tài)度,尤其是對我們的圍堵實際是延續(xù)了其百余年來的傳統(tǒng)。在美國,從19世紀的馬漢(Alfred T.Mahan,1840-1914)到近年過世的亨廷頓(Samuel P.Huntington, 1927-2008)和在位不到一個月的蓬佩奧(Mike Pempeo, 1963-),學(xué)界政界,一脈相承。反映的本質(zhì)上是西方文明對于其他文明的霸道和敵視。
種種現(xiàn)象因新冠疫情而變得復(fù)雜化,也更加昭然若揭。至少有幾點可以觀察到:首先是幾百年來西方文明的力量成為強弩之末,惡化現(xiàn)象及虛偽性暴露無遺,很大程度上已失去自我調(diào)試和修復(fù)的能力。其次是在其處于發(fā)展困境之時,仍強烈拒絕學(xué)習(xí)和尊重他人。相反,甚至變得更為激進,更具侵犯性。再次是對于我們來講,尤其是精英階層,這是個很大的提醒:我們需要對于長期以來所認為的先進文明文化做進一步審視。這一點很重要,也很不容易。我們由于后發(fā),加上長期西式教育的熏陶,有意無意地用其經(jīng)驗和做法做參照,甚至為標(biāo)準(zhǔn),思想上形成了定勢,甚至為其所控制,即文獻中所謂的被俘虜了的頭腦(the captive mind)。我們必須從這種思想奴役中解放出來,必須清楚他人沒有也不愿意為我們發(fā)展給良策,答案只有我們自己去找,也只有自己才能找得到。
至于第二點,讓我引用18世紀初英國杰出詩人亞歷山大·蒲柏(Alexander Pope)《論批評》中的名句“一知半解,最為危險”來開始。現(xiàn)時的“百年未有之大變局”充滿了動蕩和不確定性。動蕩對于我們不完全是壞事,不確定更意味著機遇。我們不是當(dāng)前控制這個世界的最主要的力量。我們希望變,利用變以成就自己。對于我國學(xué)界而言,晚清以降,尤其“五四”以來,我們的知識體系由經(jīng)史子集,轉(zhuǎn)向以現(xiàn)代學(xué)科分類為典型特征的西方知識體系。伴隨著的是我們價值的失落,即杜維明先生所說的華人的集體失憶(collective amnesia),也就是對自己民族傳統(tǒng)的不了解。一談及傳統(tǒng),我們所想到的只是古代。一個最明顯的例子就是現(xiàn)在我們多數(shù)的高校畢業(yè)生讀古文比讀英文更難,與歷史文化傳統(tǒng)割裂。由于我們對自己了解不深,就難以真正了解西方。更由于我們對西方一知半解,便無法徹底了解自己的民族和社會,形成惡性循環(huán)。
這種雙向的不了解已成為常態(tài)。在喧鬧斑駁的眼下去盲目湊熱鬧,去求變,跟著感覺走,努力適應(yīng)所謂的趨勢和大勢,不知道該堅守什么。當(dāng)不知道守護什么的時候,你怎么求變?你變成什么?不就是做為浮萍而隨風(fēng)飄嗎?!但風(fēng)多是從西方吹過來的。對外來文化主要是西方文化沒有鑒別能力,對自己民族的歷史、社會、文化了解不深是當(dāng)前人文社會科學(xué)學(xué)者的最大內(nèi)傷。在教育學(xué)領(lǐng)域表現(xiàn)得很突出。因為不了解自己以及我們需要什么,所以對西方文化缺乏批判吸收的能力。
關(guān)于第三個方面,希臘的箴言說,認識你自己。那么如何認識自己呢,我們常以為的自己其實不是自己。講得嚴重些,有時候,我們就像柏拉圖洞穴之喻中的囚犯。表面上看,我們的政策文本是中文寫的,講的是我國的目標(biāo)和實施策略。但細究起來,從看問題、發(fā)現(xiàn)問題的角度,到尋求解決問題的理論和方法幾乎全是西式的。注意:不是西方理論和方法不可以借用,而是不能簡單地借用,因為它們都是建基于19世紀以來西方現(xiàn)代化經(jīng)驗之上的。如果過于依賴它們的話,我們的政策制定和實施都很可能會失去效用。然而,只要打開我們的社會科學(xué)教科書,在敘述各種理論家觀點的時候,幾乎沒有中國人的名字。這一點在內(nèi)地如此,在香港、澳門更加如此。教科書中對于本土理論的吸收不足嚴重誤導(dǎo)我們的青年學(xué)生。
比如,我們的語言教學(xué),尤其對外漢語教學(xué),用的是英語世界二語習(xí)得理論,幾乎完全依賴。所有華人社會的學(xué)生,在國際數(shù)學(xué)和科學(xué)競賽中的成績都遠遠好于西方主要國家的學(xué)生,但權(quán)威的數(shù)學(xué)科學(xué)教育理論觀點卻是西方的。就連我們在農(nóng)村教育、特殊教育和迅速普及義務(wù)教育方面的成就讓世界刮目相看,但做起學(xué)問來,依賴的理論框架幾乎全是西方的。再次聲明:不是西方理論方法不可用。相反,利用我們的經(jīng)驗,正好是對它們加以修正的機會,既發(fā)展了自己,又為世界學(xué)術(shù)發(fā)展作貢獻。但由于頭腦不知不覺間受他人控制,加上對自己社會的一知半解,導(dǎo)致我們的研究低質(zhì)量,既缺乏實際效果,更談不上國際影響力。這不僅是教育學(xué)的問題,也不僅僅是內(nèi)地學(xué)界,我所供職的港大也是如此。
使得問題更為復(fù)雜的是,當(dāng)代的中國社會已經(jīng)從根本上區(qū)別于我們的古代社會,西方文化和價值已經(jīng)進入到包括馬克思列寧主義的意識形態(tài)和人民代表大會的政治制度等在內(nèi)的我們社會的方方面面。今天,西方知識已經(jīng)成為我國當(dāng)代知識體系的重要組成部分。如果將我國社會比作一個晶體球的話,對之加以解剖就會發(fā)現(xiàn),其構(gòu)成從里到外的每一部分都已經(jīng)是充滿中西內(nèi)容。這一點在理論(theoretical)和方法(epistemological)兩個方面,都對我們?nèi)绾斡^察社會和從事研究有著重大的意義,它要求我們應(yīng)特別謹慎地使用將中與西截然分開的二元對立思維。但是,無論是國內(nèi)還是國際的學(xué)術(shù)界都沒有對其加以關(guān)注。
當(dāng)問題擺在我們面前時,我們會自然而然地看到,一方面是我們的社會和教育問題,另一方面是西方理論,而且只有相對較好的研究者才會有這樣的意識。我們于不知不覺間將兩者置于兩端,想當(dāng)然地認為我們社會是中國式的,使用幾乎完全建基于我國傳統(tǒng)社會特征的理論總結(jié),對我們當(dāng)下的社會及其問題加以描繪和指代。殊不知,北京豐臺區(qū)的任何一所小學(xué)語文教學(xué),無論是在教材編寫理念,還是其所推崇的教學(xué)方法和評價理念都已受到西方理論的深刻影響,與傳統(tǒng)社會中的理念和做法,雖然不可言毫不相干,至少是已經(jīng)大相徑庭。豐臺區(qū)如此,海淀區(qū)呢?清華附中和人大附中呢?
我再舉個大家熟悉的例子。曾幾何時,華人學(xué)習(xí)者(the Chinese learner)研究風(fēng)靡國際。這一研究本身的確是極好的選題,完全可以在理論和實踐兩方面都作出重大貢獻。然而,它最后卻不了了之。理論上沒得出什么,對實踐的影響也甚少。究其原因,就是研究者包括大量的華人和非華人,對華人社會的不了解,所以無法捕捉到真正的復(fù)雜狀態(tài)。一講到華人社會,就是儒(Confucian),看不到除儒之外,廣而深的其他思想,如道和釋,還有墨家、法家等。同時,各種思想又是在不斷變化的。例如,儒家思想內(nèi)部有不同派別,而且它們一直都在變化。所以生硬武斷地講華人學(xué)習(xí)者深受甚至僅僅受儒家文化影響,當(dāng)然是將問題過于簡單化了,不可能抓到問題的實質(zhì)。
到此時此刻,這種關(guān)于華人學(xué)習(xí)者的文獻仍在大量增長,尤其在西方校園之中。試想我們今天在海外念書的孩子,他們有多儒(Confucian)呢?而且文獻中所講的儒的特點多是依據(jù)我國古代社會而總結(jié)出來的,對于我們今天的社會,這些特征并不準(zhǔn)確甚至已經(jīng)過時。根據(jù)這些特征來分析今天華人學(xué)習(xí)者的特色,是硬加在這些學(xué)生身上去的,不是他們真正的狀況。實際上,這些孩子從小所受教育一直都是西式的,在主要內(nèi)容上如此,在理念上更加如此。所以他們所受教育與西方孩子的教育雖然有區(qū)別,但沒有那么大,更不是深受古代中國特點或儒家文化影響所致。這就是為什么那些研究撓不到癢處、缺乏針對性的原因。其對實踐和理論都不能有所成就。
所以,那些口口聲聲談中和西的人,往往是弄錯了,至少是不盡妥當(dāng)。可是,由于我國學(xué)術(shù)體系的規(guī)模很大,甚至在很大程度上自成體系。因此,有不少人幾乎完全無視西方當(dāng)代學(xué)術(shù)話語,閉門造車。殊不知其思想和理論仍是受西方控制,只是表面上表現(xiàn)得很“中國”而已。這是不可取的。因為這正是那些現(xiàn)在處于強勢地位的西方學(xué)界和學(xué)人所樂意看到的。他們處于舒服的狀態(tài),不急于改變現(xiàn)狀。簡單而具體地講,當(dāng)代學(xué)者該如何走出困境?就是務(wù)必重視西方學(xué)術(shù)話語,但卻不為其所左右。在熟悉西方話語的同時,加深、加快對自己社會的洞察了解。唯有此,才能真正做好中國教育研究工作者的本職工作,并因此而發(fā)展我們的理論和實踐,從而增強我們的研究成果和研究人員的國際影響力,以及進一步為國際社會作出貢獻。