姚文放
馬舍雷的“文學(xué)生產(chǎn)理論”在20世紀(jì)中期獨(dú)樹(shù)一幟,它作為生產(chǎn)性文學(xué)批評(píng)的重要一翼,推動(dòng)了整個(gè)“藝術(shù)生產(chǎn)理論”的進(jìn)一步深化。馬舍雷的理論進(jìn)路從關(guān)于“什么是文學(xué)批評(píng)”的討論開(kāi)始,他的《文學(xué)生產(chǎn)理論》(1966)一書(shū)開(kāi)篇就直奔主題,指出這一看似簡(jiǎn)單的問(wèn)題的難點(diǎn)在于,“批評(píng)”這一概念一直存在模糊性。它一方面作為“譴責(zé)式批評(píng)”,對(duì)批評(píng)對(duì)象持消極的拒斥立場(chǎng),表現(xiàn)出譴責(zé)和批判的姿態(tài);另一方面作為“解釋式批評(píng)”,對(duì)批評(píng)對(duì)象持積極的認(rèn)知態(tài)度,表現(xiàn)出對(duì)于文學(xué)活動(dòng)的條件和可能性的確認(rèn)。然而在實(shí)際操作中,批評(píng)者往往在這兩種偏向之間搖擺不定、無(wú)所適從,或是從一個(gè)極端轉(zhuǎn)向另一個(gè)極端,或是顧此失彼、自相矛盾,使得文學(xué)批評(píng)這門(mén)學(xué)科長(zhǎng)期處于含混和悖謬之中。這一混亂狀況要求為文學(xué)批評(píng)尋求更加積極、合理的區(qū)分方法,馬舍雷提議將其分為“欣賞的批評(píng)”(審美教育)與“認(rèn)知的批評(píng)”(文學(xué)生產(chǎn)的科學(xué))①,前者是規(guī)范性的,呼喚規(guī)則,后者是推測(cè)性的,制定規(guī)則;前者是藝術(shù)和技術(shù),后者則是一門(mén)科學(xué)。
在馬舍雷看來(lái),二者必居其一。文學(xué)批評(píng)要么是一門(mén)藝術(shù),完全由該領(lǐng)域既定的對(duì)象即文學(xué)作品決定,并在探索真理的過(guò)程中最終達(dá)成與文學(xué)作品的重合,在這種情況下,文學(xué)批評(píng)沒(méi)有自主性,一切以文學(xué)作品為轉(zhuǎn)移;要么是一種認(rèn)知形式,也有明確對(duì)象,但這對(duì)象并不是文學(xué)作品既定的,而是批評(píng)本身的產(chǎn)品。馬舍雷傾向于后者。他認(rèn)為,作為一種認(rèn)知形式,文學(xué)批評(píng)發(fā)生了某種形式的轉(zhuǎn)換,它不是對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行模仿和復(fù)寫(xiě),而是在認(rèn)知與對(duì)象之間保持一定的間距,留出足夠的空間,以保證認(rèn)知的話語(yǔ)能夠得到充分施展。這里的認(rèn)知話語(yǔ)不是用來(lái)復(fù)述作品,而是用來(lái)激活作品的,從而喚醒那些作品尚不自覺(jué)、尚未意識(shí)到的東西。在這種認(rèn)知形式中,批評(píng)對(duì)作品說(shuō)些什么與作品本身說(shuō)些什么永遠(yuǎn)不會(huì)混淆。因此,馬舍雷認(rèn)為,從一開(kāi)始就應(yīng)該確認(rèn)作者與批評(píng)家之間的差異:“確切地說(shuō),作者的作品并不成為批評(píng)家照本宣科的對(duì)象。我們姑且可以說(shuō),批評(píng)家利用一種全新的話語(yǔ),通過(guò)展示作品自身的特異之處,在作品內(nèi)部生產(chǎn)出不止它本身所具有的東西?!雹谶@里一個(gè)重要的發(fā)現(xiàn)是,盡管文學(xué)批評(píng)以作家作品為評(píng)論對(duì)象,但批評(píng)家說(shuō)什么、怎么說(shuō),卻未必聽(tīng)命于作家,也未必被作品所框范。
馬舍雷在界定“認(rèn)知的批評(píng)”時(shí)提出了“文學(xué)生產(chǎn)的科學(xué)”概念。對(duì)于文學(xué)生產(chǎn)問(wèn)題,他有著與眾不同的理解。他認(rèn)為,人們通常將作家視為創(chuàng)造者,其實(shí)這是一種誤解,忽視了作品的生產(chǎn)勞動(dòng)性質(zhì)。馬舍雷將文學(xué)與宗教進(jìn)行比較,指出文學(xué)不是人類(lèi)的創(chuàng)造物,而只是一種勞動(dòng)產(chǎn)品,因?yàn)樗皇强孔诮袒顒?dòng)中的幻覺(jué)、魔法、迷狂之類(lèi)無(wú)法控制的情緒創(chuàng)造出來(lái)的產(chǎn)物,而是靠實(shí)實(shí)在在的生產(chǎn)勞動(dòng)獲得的成果。所謂“創(chuàng)造”過(guò)程,實(shí)際上應(yīng)是一種生產(chǎn)勞動(dòng),因此馬舍雷宣稱(chēng):“本書(shū)貶黜‘創(chuàng)造’,而以‘生產(chǎn)’代替之。”③
進(jìn)而言之,這里所謂“生產(chǎn)”并不限于文學(xué)活動(dòng)的前端,同樣也存在于文學(xué)活動(dòng)的后端。我們的關(guān)切有必要從作家的創(chuàng)作活動(dòng)向讀者的接受和批評(píng)活動(dòng)延伸:“作品起初存在于它自身,然后存在于別人的閱讀中。事實(shí)上,文學(xué)生產(chǎn)的研究不可避免要遭遇文本傳輸?shù)膯?wèn)題?!雹芤簿褪钦f(shuō),文學(xué)作品并非在作者創(chuàng)作出來(lái)時(shí)就完成了,除非藏之名山,終將傳之其人,否則勢(shì)必進(jìn)入接受和批評(píng)的過(guò)程,在讀者手中被重新解讀和闡釋。盡管文學(xué)作品來(lái)自作家不可知的沖動(dòng)和靈感,但它終將變成讀者通過(guò)闡釋和批評(píng)生產(chǎn)出來(lái)的產(chǎn)品。馬舍雷援引馬克思關(guān)于希臘藝術(shù)的永久魅力的論述,確認(rèn)荷馬史詩(shī)雖不是以虛構(gòu)的永恒面目呈現(xiàn)在公眾面前,對(duì)它的玩味和解讀卻遠(yuǎn)沒(méi)有結(jié)束。在他看來(lái),這一點(diǎn)正是馬克思對(duì)文學(xué)批評(píng)的生產(chǎn)性所做出的肯定:“馬克思給出的這個(gè)答案中的思想意識(shí)是非常明顯的:作品可以超越其最初假定的受眾的局限,自發(fā)的閱讀是無(wú)所限的?!雹?/p>
如此,馬舍雷的文學(xué)生產(chǎn)理論就闖進(jìn)了闡釋學(xué)的領(lǐng)地。
在新舊兩代闡釋學(xué)中,馬舍雷更認(rèn)同海德格爾、伽達(dá)默爾的現(xiàn)代闡釋學(xué),而將施萊爾馬赫、狄爾泰的古典闡釋學(xué)視為過(guò)氣、老舊的學(xué)問(wèn)。在他看來(lái),兩者的長(zhǎng)短高下頗為分明:古典闡釋學(xué)主張回到作品,現(xiàn)代闡釋學(xué)則力圖彰明意義,前者以作品為中心,后者以意義為內(nèi)核;前者是照著講,后者是接著講;前者解決“是什么”的問(wèn)題,后者給出“應(yīng)如何”的答案;前者是“知其然”,后者是“知其所以然”。馬舍雷這樣說(shuō):
與舊式的文本解釋決裂后,傾向于深度的批評(píng)開(kāi)始以意義的確定作為目標(biāo):從廣義上而言,它把自己定義為“闡釋”。用“闡釋”(旨在回答“為什么要做這項(xiàng)工作?”)來(lái)代替“說(shuō)明”(旨在回答“這項(xiàng)工作是什么?”),其意義首先在于,從對(duì)單純的“方法”研究到對(duì)終極目標(biāo)、基本問(wèn)題等的探索,這似乎擴(kuò)大了研究的范圍,它不再拘泥于對(duì)作品形式的研究,而且開(kāi)始關(guān)注其意義。⑥
這里所謂“舊式的文本解釋”指古典闡釋學(xué),所謂“傾向于深度的批評(píng)”指現(xiàn)代闡釋學(xué)。很顯然,馬舍雷認(rèn)同的是現(xiàn)代闡釋學(xué)的批評(píng)原則。它以意義的彰顯為指歸,而它采取的策略是確認(rèn)闡釋處于批評(píng)和文本的中間位置,居間對(duì)兩者進(jìn)行轉(zhuǎn)換,對(duì)既定的作品給出一套等值但又相異的術(shù)語(yǔ),以變換表達(dá)方式,“當(dāng)闡釋者將自己的闡釋藝術(shù)應(yīng)用于文學(xué)作品時(shí),他用作品的意義替代了作品本身”⑦。這與其說(shuō)是將作品變?yōu)樵u(píng)論,毋寧說(shuō)是將作品作為批評(píng)的起點(diǎn)和由頭。通過(guò)評(píng)論話語(yǔ)的轉(zhuǎn)換,闡釋使作品中被遮蔽的部分得以敞開(kāi)。此時(shí)闡釋就成為一種凈化式的奇特重復(fù),它用精煉的語(yǔ)言表達(dá)更多內(nèi)容,最終揭曉作品內(nèi)部隱藏的真正含義,這就像冶煉礦石時(shí)從中提取珍貴的精華一樣。為了對(duì)作品隱而不彰的真實(shí)含義進(jìn)行轉(zhuǎn)換,也為了將作者迂回曲折的表達(dá)用直接的方式呈現(xiàn)出來(lái),闡釋要“做減法”,要對(duì)作品進(jìn)行拆解、剝離和刪減,從而揭曉作品的同質(zhì)性表達(dá)中所隱藏的異質(zhì)性內(nèi)涵。它在這個(gè)轉(zhuǎn)換過(guò)程中剝?nèi)チ苏诒巫髌繁举|(zhì)的種種裝飾和俗套,增強(qiáng)了作品的真實(shí)性和深刻性,它看似使作品更抽象、更干燥,但也使思想更豐富、更深刻。闡釋所進(jìn)行的這種思想穿透和理性提升意義重大,它通過(guò)刪繁就簡(jiǎn)、去蕪存菁的提煉過(guò)程,從文學(xué)作品中提取出思想的精義。當(dāng)人們?cè)倩仡^反觀作品時(shí),作品本身反倒會(huì)顯得貧乏,而那些偽飾和俗套則更覺(jué)多余了??傊u(píng)的闡釋總是比作品的顯示更加透徹和澄明,它直接通往作品精致的主題,對(duì)閱讀起到引導(dǎo)作用。譬如,列寧稱(chēng)“列夫·托爾斯泰是俄國(guó)革命的鏡子”,此說(shuō)成為馬舍雷把握托爾斯泰作品的重要依據(jù)。正是在這個(gè)意義上,馬舍雷提出這一說(shuō)法:“批評(píng)教會(huì)我們讀懂這些符號(hào)?!雹?/p>
然而,馬舍雷認(rèn)為現(xiàn)代闡釋學(xué)的這一批評(píng)原則還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。因?yàn)榕u(píng)的最深刻之處不是對(duì)已知內(nèi)容的闡發(fā),而是對(duì)未知世界的探尋,不是對(duì)在場(chǎng)之物的指認(rèn),而是對(duì)不在場(chǎng)之物的求索。現(xiàn)代闡釋學(xué)對(duì)古典闡釋學(xué)所做的改造和修正仍限于已知內(nèi)容和在場(chǎng)之物,并不涉及未知世界和不在場(chǎng)之物?,F(xiàn)代闡釋學(xué)的這一局限的根由是,海德格爾、伽達(dá)默爾對(duì)于弗洛伊德的精神分析學(xué)始終持有異議,在他們的著述中基本不提弗洛伊德,兩人所說(shuō)的“無(wú)意識(shí)”也不是精神分析學(xué)意義上的。伽達(dá)默爾明言,自己所做的工作與弗洛伊德根本不是一回事,甚至認(rèn)為需要對(duì)精神分析學(xué)再次進(jìn)行闡釋學(xué)的反思⑨。馬舍雷對(duì)此表示質(zhì)疑,認(rèn)為現(xiàn)代闡釋學(xué)批評(píng)原則的不足反證了在文學(xué)批評(píng)中建立另一套新規(guī)則的必要性,而新規(guī)則超出前者之處,就在于它對(duì)于未知世界和不在場(chǎng)之物有話要說(shuō)。馬舍雷聲稱(chēng),“我們必須就作品自身來(lái)對(duì)它進(jìn)行闡釋?zhuān)仨氄f(shuō)出它沒(méi)有說(shuō)和不能說(shuō)的內(nèi)容”⑩。在他看來(lái),事實(shí)并不像果仁在果殼中那樣存在于作品之中,它是內(nèi)在的,但又是缺席的;如果批評(píng)不是面對(duì)如此艱深玄奧之事并必須加以解決的話,那就得承認(rèn)作品是不可知、不可思議、神秘的,而批評(píng)則是徒勞無(wú)功的。
應(yīng)當(dāng)說(shuō),任何作品本身都可能是不完整的,文學(xué)批評(píng)揭示這種不完整性,恰恰是達(dá)成其完整性的必由之路。這一點(diǎn)可以笛福的《魯濱遜漂流記》為例來(lái)說(shuō)明。該小說(shuō)敘述的是主人公魯濱遜·克魯索海上遇險(xiǎn)、困居荒島、改造環(huán)境、征服自然的故事,但小說(shuō)的情節(jié)結(jié)構(gòu)和人物關(guān)系的安排,恰恰暴露了原始積累時(shí)期新興資產(chǎn)階級(jí)的冒險(xiǎn)精神和殖民意識(shí)。盡管這一點(diǎn)在作品中是沉默、缺失的,也不能說(shuō)作者有這方面的自覺(jué)意識(shí),但小說(shuō)中確實(shí)有這個(gè)東西,而文學(xué)批評(píng)揭示這一點(diǎn)也實(shí)屬理所當(dāng)然,不應(yīng)將之歸為過(guò)度闡釋?zhuān)粦?yīng)斥之為捕風(fēng)捉影。文學(xué)批評(píng)的鋒芒所指,成就了一種“在場(chǎng)的缺席”、一種“雄辯的沉默”?,這構(gòu)成了巨大的生產(chǎn)性,在這一點(diǎn)上文學(xué)批評(píng)絲毫不比文學(xué)創(chuàng)作遜色。有理由贊成馬舍雷的以下說(shuō)法:“作品并不是由某種意圖創(chuàng)造出來(lái),而是在某種特定的條件下被生產(chǎn)出來(lái)的。”?由此可見(jiàn),作家依靠天才和靈感進(jìn)行創(chuàng)造的“一統(tǒng)天下”正在被打破,批評(píng)家作為生產(chǎn)者已經(jīng)代之而起,他們憑借自己特有的規(guī)程和方法,在作品沉默和缺失之處有所發(fā)現(xiàn)和創(chuàng)造,而文學(xué)批評(píng)正是這種生產(chǎn)性活動(dòng)一顯身手的用武之地。
不難見(jiàn)出,馬舍雷關(guān)于文學(xué)批評(píng)生產(chǎn)性的討論總是圍繞一個(gè)核心問(wèn)題,這就是他反復(fù)說(shuō)到的沉默和缺席問(wèn)題,與其相關(guān)的有“無(wú)言”“空白”“缺失”“遺漏”等說(shuō)法。馬舍雷曾對(duì)此發(fā)出一連串“天問(wèn)”式的詰問(wèn):
我們能說(shuō)沉默被隱藏了嗎?沉默到底是什么?一個(gè)存在的條件?出發(fā)點(diǎn)?方法論的起點(diǎn)?根本基礎(chǔ)?理想的頂點(diǎn)?揭示終極意義的原點(diǎn)?還是聯(lián)系的方法或形式?我們能使沉默說(shuō)話嗎?沒(méi)有說(shuō)出的是什么?它是什么意思?對(duì)說(shuō)話方式的掩飾到了何種程度?被隱藏的可不可以被召喚出場(chǎng)?沉默是表達(dá)的源頭,我是真正地在說(shuō)我沒(méi)有說(shuō)出的東西嗎??
對(duì)于上述設(shè)問(wèn),馬舍雷做出如下解析:其一,文本的言說(shuō)來(lái)自一定的沉默,因此文本不是自給自足的,它必然伴隨著某種缺席;其二,沒(méi)有這種缺席,文本也將不存在,因此,對(duì)文本的認(rèn)知必須將這一缺席考慮在內(nèi);其三,在文本中,所有的“明確”都需要“暗示”的輔助,因?yàn)闊o(wú)論何種說(shuō)明,一定都包裹著沒(méi)有說(shuō)出的東西;其四,在這個(gè)意義上,可以說(shuō)缺席造就了文本的話語(yǔ),沉默形塑了作品的表達(dá),沉默和缺席還提供了其他資源,它們?nèi)Χㄔ捳Z(yǔ)的確切位置,標(biāo)示言說(shuō)的適用范圍,指出語(yǔ)言表達(dá)的消失點(diǎn),等等;其五,事實(shí)上,話語(yǔ)并沒(méi)有更多的東西要告訴我們,所以我們必須研究沉默,因?yàn)橹挥谐聊艜?huì)說(shuō)話?。
綜上所述,馬舍雷的文學(xué)生產(chǎn)理論對(duì)闡釋學(xué)進(jìn)行了兩次超越,先是從企圖返回作品本義走向借作品彰明思想,從而對(duì)古典闡釋學(xué)進(jìn)行了超越;后是從對(duì)已知思想的闡發(fā)走向?qū)ξ粗澜绲奶綄?,從而?duì)現(xiàn)代闡釋學(xué)進(jìn)行了超越。
進(jìn)而言之,馬舍雷與此前闡釋學(xué)的根本區(qū)別在于,他對(duì)于沉默和缺失不是在顯在的意識(shí)領(lǐng)域探討之,而是在潛在的無(wú)意識(shí)領(lǐng)域?qū)だ[之,他將這種尋繹的工作與弗洛伊德的學(xué)說(shuō)聯(lián)系起來(lái),從中取得理論的支持。他說(shuō):
弗洛伊德把這種“某些語(yǔ)詞的缺失”歸入一個(gè)新的領(lǐng)域,他是第一個(gè)探索這一新領(lǐng)域之人。而且,他自相矛盾地把這一領(lǐng)域命名為:無(wú)意識(shí)。?
這段話透露了一個(gè)重要信息:馬舍雷批評(píng)觀念的淵源不僅與弗洛伊德有涉,而且與阿爾都塞相關(guān)。
馬舍雷是阿爾都塞在巴黎高等師范學(xué)校的學(xué)生,也是阿爾都塞編著《讀〈資本論〉》的合作者,其《文學(xué)生產(chǎn)理論》關(guān)于基本概念的理論闡述,部分是聽(tīng)從阿爾都塞的建議而寫(xiě)的。該書(shū)吸收了阿爾都塞的理論,并將其運(yùn)用于文學(xué)批評(píng)研究。據(jù)該書(shū)的英譯者杰弗里·沃爾(GeoffreyWall)稱(chēng):“在對(duì)文學(xué)文本的復(fù)雜的物質(zhì)性敘述中,馬舍雷悄悄借鑒了弗洛伊德的無(wú)意識(shí)理論,尤其是‘癥候解讀’這個(gè)概念,使我們能夠區(qū)分出差距和沉默、矛盾和缺席?!?雖然馬舍雷在該書(shū)中始終未提到癥候解讀,但這并不妨礙我們對(duì)于兩者之間淵源關(guān)系的認(rèn)定。
癥候解讀是阿爾都塞的創(chuàng)新,他在研究馬克思《資本論》時(shí)發(fā)現(xiàn)了這一思想方法,繼而借助由弗洛伊德開(kāi)創(chuàng)、經(jīng)拉康改造的精神分析學(xué)原理,將其建構(gòu)為癥候解讀理論。所謂“癥候解讀”,指無(wú)論在理論還是文學(xué)的文本中總是隱含著某些空白和缺失,其表現(xiàn)為沉默、脫節(jié)和疏漏,讀者必須像醫(yī)生診斷和治療病患一樣,從這些“癥候”入手去解讀這些文本背后隱秘、缺場(chǎng)的東西,以發(fā)現(xiàn)更大、更重要的問(wèn)題。阿爾都塞在《讀〈資本論〉》一書(shū)中給出了如下定義:“所謂征候讀法(即‘癥候解讀’)就是在同一運(yùn)動(dòng)中,把所讀的文章本身中被掩蓋的東西揭示出來(lái)并使之與另一篇文章發(fā)生聯(lián)系,而這另一篇文章作為必然的不出現(xiàn)存在于前一篇文章中?!谛碌拈喿x方法中,第二篇文章從第一篇文章的‘失誤’中表現(xiàn)出來(lái)?!?下面這段話可以與之互文見(jiàn)義:
在某些時(shí)候,在某些表現(xiàn)出征候的地方,這種沉默本身在論述中突然出現(xiàn),并且迫使這種論述不自覺(jué)地像閃電一樣產(chǎn)生出真正的、但是在字面上卻是看不見(jiàn)的理論上的缺陷……單純的字面上的閱讀在論證中只能看到論述的連續(xù)性。只有采用“征候讀法”才能使這些空白顯示出來(lái),才能從文字表述中辨別出沉默的表述。?
可見(jiàn),阿爾都塞所說(shuō)的“癥候”,是指文本中無(wú)意識(shí)暴露出來(lái)的思想的隱身、理論的缺失、言說(shuō)的沉默和表達(dá)的脫節(jié),而這些空缺和脫漏恰恰將深層次的更大問(wèn)題呈現(xiàn)在反思面前,癥候解讀正是發(fā)現(xiàn)和把握更大問(wèn)題的入口和起點(diǎn)。
阿爾都塞指出,馬克思在閱讀亞當(dāng)·斯密、大衛(wèi)·李嘉圖的著作時(shí),發(fā)現(xiàn)了他們關(guān)于工資、利潤(rùn)、地租、利息等問(wèn)題的表述中存在沉默和缺失,這造成了這些著述無(wú)意識(shí)但又意識(shí)形態(tài)地在剩余價(jià)值這一實(shí)質(zhì)性問(wèn)題上的失語(yǔ)。馬克思在檢查和診斷古典政治經(jīng)濟(jì)學(xué)這一“癥候”的基礎(chǔ)上,將工資、利潤(rùn)、地租、利息等問(wèn)題放在剩余價(jià)值的范疇中加以考量,據(jù)此提出了剩余價(jià)值理論,進(jìn)而構(gòu)建了馬克思主義的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。阿爾都塞充分肯定癥候解讀的生產(chǎn)性,認(rèn)為它涉及本來(lái)意義上的“生產(chǎn)”概念,一方面將原先隱藏的東西彰顯出來(lái),另一方面使原先固有的東西得到改變。可以說(shuō),“在政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的新的回答所使用的有缺陷的術(shù)語(yǔ)中,它生產(chǎn)了一個(gè)新的問(wèn)題”?。正像牛頓以前的物理學(xué)家對(duì)萬(wàn)有引力、拉瓦錫以前的化學(xué)家對(duì)氧氣視而不見(jiàn)一樣,馬克思以前的經(jīng)濟(jì)學(xué)家對(duì)剩余價(jià)值問(wèn)題也視而不見(jiàn)。正是癥候解讀使馬克思能夠從古典政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的缺失中生產(chǎn)出剩余價(jià)值理論,就像牛頓從以往物理學(xué)的缺陷中生產(chǎn)出萬(wàn)有引力定律、拉瓦錫從以往化學(xué)的缺陷中生產(chǎn)出氧氣的概念一樣。這是一種被前人的缺失倒逼出來(lái)的知識(shí)增長(zhǎng),由舊說(shuō)的不足觸底反彈的理論提升,稱(chēng)得上有力推動(dòng)科學(xué)發(fā)展的認(rèn)知生產(chǎn)。不過(guò),阿爾都塞所說(shuō)的“生產(chǎn)”已經(jīng)與以往有很大不同,它不是指處于知識(shí)生產(chǎn)過(guò)程前端的創(chuàng)作和書(shū)寫(xiě),而是指處于其后端的閱讀和批評(píng)。
阿爾都塞的癥候解讀理論受到同時(shí)代的波普爾“證偽”理論的啟發(fā)?。波普爾在“證偽主義綱領(lǐng)”的結(jié)論中指出:“衡量一種理論的科學(xué)地位的標(biāo)準(zhǔn)是它的可證偽性或可反駁性或可檢驗(yàn)性?!?他認(rèn)為,任何知識(shí)都只是一種假說(shuō),它必須被證偽。一種知識(shí)是否科學(xué),不是依據(jù)其可證實(shí)性,而是依據(jù)其可證偽性。一種知識(shí)的可證偽度越高,它便越符合科學(xué),越具有知識(shí)增長(zhǎng)的意義。因此,知識(shí)增長(zhǎng)的前提在于證偽,求知就是不斷證偽的過(guò)程。阿爾都塞還將癥候解讀的知識(shí)增長(zhǎng)意義看成一個(gè)不斷遞進(jìn)的過(guò)程。他不僅高度贊賞馬克思在《資本論》中對(duì)古典經(jīng)濟(jì)學(xué)所做的癥候解讀,而且主張對(duì)馬克思本人的著作也進(jìn)行癥候解讀,從而由“第一種解讀”進(jìn)入“第二種解讀”。這種層層遞進(jìn)的解讀就是層層遞進(jìn)的證偽過(guò)程,它不斷推進(jìn)知識(shí)增長(zhǎng)和思想提升,顯示出強(qiáng)大的生產(chǎn)性功能。不過(guò),阿爾都塞的癥候解讀理論與波普爾“證偽”理論還有明顯的不同,它不像證偽過(guò)程是從已有科學(xué)結(jié)論的可見(jiàn)、可言、可知之處指謬辨正,而是從已有文本所暴露的“癥候”著眼,從其不可見(jiàn)、不可言、不可知之處看出漏洞、抓住破綻,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)和解決其背后更大的問(wèn)題。
馬舍雷受到阿爾都塞的影響,但又有新的建樹(shù),那就是將癥候解讀理論引入文學(xué)批評(píng),尋繹文學(xué)作品中存在的沉默和缺失,并由此形成了文學(xué)批評(píng)的一系列新問(wèn)題,從而將藝術(shù)生產(chǎn)理論向縱深拓展?!段膶W(xué)生產(chǎn)理論》一書(shū)分為兩個(gè)部分,主干部分是對(duì)基本概念的理論闡述,附屬部分是對(duì)若干作家作品和批評(píng)理論的評(píng)論。主干部分試圖通過(guò)對(duì)基本概念的系統(tǒng)論證來(lái)建構(gòu)文學(xué)生產(chǎn)理論的框架,附屬部分的批評(píng)實(shí)踐則演繹前者的理論宗旨,同時(shí)又反過(guò)來(lái)為前者提供具體評(píng)論的支撐。具體體現(xiàn)在以下三個(gè)方面。
第一,馬舍雷運(yùn)用癥候解讀方法對(duì)列寧的“反映論”進(jìn)行了重構(gòu),在肯定該說(shuō)的歷史唯物主義取向的前提下,賦予其新的前沿內(nèi)涵和開(kāi)闊的探索空間,而這一進(jìn)展是建立在對(duì)文學(xué)藝術(shù)的審美特征及其無(wú)意識(shí)背景的確認(rèn)之上的。馬舍雷的這番理論探討主要在該書(shū)《列寧,托爾斯泰的批評(píng)家:鏡子中的形象》一章中展開(kāi)。列寧在1908—1911年間撰寫(xiě)了一組關(guān)于托爾斯泰小說(shuō)創(chuàng)作的評(píng)論文章,最重要的是第一篇《列夫·托爾斯泰是俄國(guó)革命的鏡子》,提出了文學(xué)批評(píng)的重要原則,留下了許多后來(lái)被學(xué)界奉為圭臬的金句。其中的重要論述有:“如果我們看到的是一位真正偉大的藝術(shù)家,那么他在自己的作品中至少會(huì)反映出革命的某些本質(zhì)的方面”;“托爾斯泰觀點(diǎn)中的矛盾,的確是一面反映農(nóng)民在我國(guó)革命中的歷史活動(dòng)所處的矛盾條件的鏡子”?。這就延續(xù)了西方傳統(tǒng)文論中的“鏡子說(shuō)”,標(biāo)志著關(guān)于文學(xué)藝術(shù)本質(zhì)的“反映論”的熔鑄。
馬舍雷對(duì)托爾斯泰的小說(shuō)創(chuàng)作持有進(jìn)一步的看法。他指出,列寧的批評(píng)原則是文學(xué)作品只有按照它與一定歷史時(shí)期的關(guān)聯(lián)來(lái)思考,才具有意義,但托爾斯泰的作品卻并未為此提供支撐。關(guān)于自己的時(shí)代,托爾斯泰通過(guò)作品告訴讀者的,與他對(duì)該時(shí)代的分析能夠告訴讀者的,完全是兩碼事。他的作品既揭示了時(shí)代的矛盾,又暴露了他本人對(duì)那些矛盾的偏見(jiàn)。馬舍雷認(rèn)為,造成這一局面的原因是托爾斯泰卷入了他面臨的時(shí)代運(yùn)動(dòng),即1861—1905年間俄國(guó)的農(nóng)民資產(chǎn)階級(jí)革命,但他的卷入方式卻阻礙他對(duì)這場(chǎng)革命做出完整的敘述。他是以文學(xué)方式卷入這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的,作為作家,他不可能、也沒(méi)有義務(wù)表達(dá)對(duì)一個(gè)時(shí)代的完整看法,毋寧說(shuō),他只是給予人們一個(gè)圖像、無(wú)與倫比的特殊的一瞥。雖然他表達(dá)的觀點(diǎn)可能是矛盾的,卻仍不失文學(xué)價(jià)值。
此外,托爾斯泰出身于地主貴族,但他的作品并不代表地主貴族的看法,而是吸收了一些并非天生屬于他自己的思想。他關(guān)注農(nóng)民,并由此出發(fā)與當(dāng)時(shí)的歷史建立一種新關(guān)系,提出了所謂“托爾斯泰主義”哲學(xué),這種哲學(xué)事實(shí)上更切合于農(nóng)民階級(jí)。列寧說(shuō):“在托爾斯泰伯爵之前,文學(xué)中沒(méi)有真正的農(nóng)民?!瘪R舍雷也稱(chēng)托爾斯泰“擁有一顆農(nóng)民的心”,“一種農(nóng)民的思想習(xí)慣”?。正是這種宗法式的農(nóng)民的意識(shí)形態(tài),將托爾斯泰推向時(shí)代的風(fēng)口浪尖,而他的小說(shuō)則成為由如此復(fù)雜的意識(shí)形態(tài)所把握的歷史進(jìn)程的一種反映。不言而喻,托爾斯泰小說(shuō)的“反映”,并不是像照鏡子那樣機(jī)械直觀的反映。
馬舍雷沒(méi)有就此止步。在他看來(lái),“俄國(guó)革命的鏡子”這個(gè)說(shuō)法僅僅是進(jìn)一步分析的開(kāi)始:“托爾斯泰的作品不能被簡(jiǎn)化為作品所包含的意識(shí)形態(tài),它所包含的內(nèi)涵更加豐富?!?更加豐富的內(nèi)涵有哪些?馬舍雷指出了兩點(diǎn):一是意識(shí)形態(tài)必須以文學(xué)的手段加以表達(dá),否則它在作品中便不能占一席之地;二是如果一種意識(shí)形態(tài)在某些方面是不完整的,文學(xué)的表達(dá)方式能使之趨于完整。文學(xué)如此強(qiáng)大的構(gòu)造能力,來(lái)自它一方面是信息和思想材料的傳達(dá)手段,另一方面又是某些資料的貯藏庫(kù),其中長(zhǎng)期積累的觀察和感知構(gòu)成當(dāng)下判斷的基礎(chǔ)。對(duì)后者的追溯其實(shí)已經(jīng)觸碰到無(wú)意識(shí)的作用,在文學(xué)表達(dá)中,無(wú)意識(shí)不僅能讓不完整的趨于完整,而且能對(duì)不正確的加以糾正。文學(xué)的方式何以能夠做到這一點(diǎn)?列寧認(rèn)為,這是由于思想上的潛意識(shí)抑制力擱置了一些它原來(lái)?yè)碛械址磳?duì)的現(xiàn)實(shí)事物,如階級(jí)地位、經(jīng)濟(jì)狀況等。這就構(gòu)成了一種“逆反的現(xiàn)實(shí)主義”,即,在文學(xué)中作者本應(yīng)維護(hù)的恰恰成了他所批判的,而作者本應(yīng)反對(duì)的恰恰成了他所贊嘆的,因?yàn)椤罢我庾R(shí)形態(tài)的幻覺(jué)被它試圖壓制的現(xiàn)實(shí)所滲透”?。這一現(xiàn)象在文學(xué)史上屢見(jiàn)不鮮,托爾斯泰就是一個(gè)例證。
有鑒于此,馬舍雷認(rèn)為必須用新的方法來(lái)重新分析列寧的托爾斯泰評(píng)論?!扮R子”“反映”“表現(xiàn)”都是列寧評(píng)論文章中的關(guān)鍵詞,列寧用它們來(lái)定義文學(xué),主張文學(xué)作品是一面反映世界的鏡子。但是人們往往只關(guān)心這面鏡子反映的外在事物,而不關(guān)心鏡子本身。其實(shí)每一面鏡子都是按照自己的特殊方式來(lái)反映外在事物的,它可以是平面鏡,也可以是凸面鏡、凹面鏡,甚至是一面破碎的鏡子。作為一面鏡子,托爾斯泰顯然不了解他的時(shí)代,也不了解他所卷入的革命運(yùn)動(dòng),因此,無(wú)論是就他本人的觀點(diǎn)、還是就他作為時(shí)代思想的發(fā)言人來(lái)說(shuō),他的作品中呈現(xiàn)的映像都不可能是復(fù)制或摹仿意義上的“反映”,而只能是一種片斷、局部、不連貫、不均勻的“反映”。認(rèn)為它是一以貫之的渾然整體,只是一種理想化的看法?;谶@一思考,對(duì)于托爾斯泰到底是一面什么樣的鏡子,馬舍雷一開(kāi)始的持論還表現(xiàn)出應(yīng)有的謹(jǐn)慎:“難道它能是一面破鏡子嗎?”但是通過(guò)訴諸弗洛伊德的無(wú)意識(shí)理論,他得出了十分肯定的結(jié)論:“托爾斯泰的作品本身就是一個(gè)集合體。正如弗洛伊德認(rèn)為夢(mèng)必須被拆解為其各個(gè)構(gòu)成因素之后才能被解釋一樣?!?這樣一種心理背景,使托爾斯泰小說(shuō)的“反映”往往是不連貫、不均衡的,這個(gè)鏡子不只有一個(gè)面,它所映射出的也不是一束單純的光。
馬舍雷進(jìn)一步指出,文學(xué)作品內(nèi)在的矛盾和沖突都是沉默無(wú)言的。關(guān)于沉默和無(wú)言的意義,他建議參看阿爾都塞《保衛(wèi)馬克思》一書(shū)?。通過(guò)阿爾都塞式的癥候解讀可以發(fā)現(xiàn),從文學(xué)文本或理論文本的沉默和無(wú)言中,往往能撿拾更多的東西,甚至發(fā)現(xiàn)重大的意識(shí)形態(tài)問(wèn)題。對(duì)此,馬舍雷說(shuō)得很形象。他說(shuō)托爾斯泰作品的沉默和無(wú)言之處就像一個(gè)無(wú)底的深淵,“意識(shí)形態(tài)就建立在這個(gè)深淵之上,就像一個(gè)行星圍繞著一個(gè)不存在的太陽(yáng)旋轉(zhuǎn),這種意識(shí)形態(tài)是由它并未提及的東西構(gòu)成的”。正是在這個(gè)意義上,列寧說(shuō)“托爾斯泰的沉默是雄辯的”?,這或許才是列寧稱(chēng)之為“俄國(guó)革命的鏡子”的真義所在,或者說(shuō),這個(gè)說(shuō)法原本就包括了雄辯的沉默之義。馬舍雷對(duì)托爾斯泰作品這面“鏡子”所做的心理分析,正演繹了阿爾都塞式癥候解讀的生產(chǎn)性功能。
第二,馬舍雷認(rèn)為,文學(xué)作品中的沉默、缺失等種種“癥候”最終都通向意識(shí)形態(tài),而這一點(diǎn)必須借助癥候解讀得到揭揚(yáng)。對(duì)此,他主要在該書(shū)《儒勒·凡爾納:錯(cuò)誤的敘述》一章中進(jìn)行探討。
在馬舍雷看來(lái),文學(xué)作品總是存在說(shuō)出的與未說(shuō)出的兩個(gè)方面,所以一個(gè)文本往往牽涉兩個(gè)問(wèn)題、隱含兩層含義,這就導(dǎo)致一種判斷性的“寓言”產(chǎn)生。這種寓言的命運(yùn)由作品中可見(jiàn)與盲目、顯示與隱蔽、言說(shuō)與沉默的雙層結(jié)構(gòu)決定,它期待讀者進(jìn)行不斷掘進(jìn)的解讀。這就區(qū)分出兩類(lèi)批評(píng)者,一類(lèi)是普通的讀者,他只是根據(jù)作品在意識(shí)層面的言說(shuō)所表達(dá)的實(shí)在性、真實(shí)性進(jìn)行判斷,但這種判斷止步于第一個(gè)問(wèn)題,與全面、合理相去甚遠(yuǎn);另一類(lèi)是真正的批評(píng)者,他從第一個(gè)問(wèn)題出發(fā),進(jìn)一步對(duì)作品無(wú)意識(shí)層面的沉默和缺失提出第二個(gè)問(wèn)題,并在兩個(gè)問(wèn)題構(gòu)成的迷宮中對(duì)真相與假象做出判斷和取舍,從而探尋走出迷宮的途徑。
這就是馬舍雷的“兩個(gè)問(wèn)題”(thetwoquestions)的理論。如果說(shuō)處于意識(shí)層面的第一個(gè)問(wèn)題是“問(wèn)題”,那么處于無(wú)意識(shí)層面的第二個(gè)問(wèn)題就是“問(wèn)題中的問(wèn)題”,它總是在第一個(gè)問(wèn)題中被提出,并始終貫穿其中。第二個(gè)問(wèn)題是潛在的,它有自身的歷史空間,包含它在特定歷史中形成的認(rèn)知,只不過(guò)在較長(zhǎng)時(shí)段中經(jīng)過(guò)心理活動(dòng)的積累、沉淀和轉(zhuǎn)化,潛入了無(wú)意識(shí)層面。文學(xué)批評(píng)對(duì)“問(wèn)題中的問(wèn)題”的了解和認(rèn)定,必須訴諸作品文本中的無(wú)意識(shí),聽(tīng)取無(wú)意識(shí)對(duì)這一潛在認(rèn)知的告白和指引。如果說(shuō)對(duì)文學(xué)創(chuàng)作來(lái)說(shuō),無(wú)意識(shí)并非配角和附庸,那么對(duì)文學(xué)批評(píng)來(lái)說(shuō),無(wú)意識(shí)也不會(huì)以一個(gè)替補(bǔ)演員的身份出現(xiàn),不會(huì)成為旁枝末節(jié),而始終是一個(gè)主角、一種大關(guān)節(jié)目、一個(gè)本質(zhì)性的東西。正是在這個(gè)意義上,馬舍雷認(rèn)為:“批評(píng)的任務(wù)并不簡(jiǎn)單:它必須揭示兩個(gè)問(wèn)題的重疊?!?這里有三個(gè)要點(diǎn):其一,“兩個(gè)問(wèn)題”的關(guān)鍵之處在兩者的結(jié)合點(diǎn)上,對(duì)“兩個(gè)問(wèn)題”做出區(qū)分并非為了顯示二者的不同,而是在尋求二者的結(jié)合點(diǎn);其二,肯定上述結(jié)合點(diǎn)的關(guān)鍵性并不意味著“兩個(gè)問(wèn)題”之間就不存在斷裂,恰恰相反,對(duì)于這種斷裂的關(guān)注和說(shuō)明甚至更加緊要,領(lǐng)會(huì)這一結(jié)合點(diǎn)就是要接受、建構(gòu)斷裂;其三,“兩個(gè)問(wèn)題”的這種聯(lián)結(jié)與斷裂并舉的復(fù)雜性并不是自發(fā)呈現(xiàn)的,它是文學(xué)批評(píng)追蹤和探尋的結(jié)果。
馬舍雷以凡爾納科幻小說(shuō)的意識(shí)形態(tài)構(gòu)成狀況為例來(lái)說(shuō)明上述道理。他指出,凡爾納在其多部科幻小說(shuō)中無(wú)疑是以代言人的身份出現(xiàn)的,但他不會(huì)成為某種既定意識(shí)形態(tài)的代言人,而只會(huì)成為他所處的總體條件下的意識(shí)形態(tài)的代言人,他的作品表達(dá)了這種選擇。凡爾納的“寓言”所包含的“兩個(gè)問(wèn)題”在作品中共存,保持著連貫性和一致性,因此我們不應(yīng)該嘗試去尋找兩個(gè)凡爾納,或虛構(gòu)一個(gè)自己偏愛(ài)的凡爾納。這種意識(shí)形態(tài)雙重性、復(fù)合性的構(gòu)成在凡爾納所有作品中存在,即使有時(shí)只是一種暗示。馬舍雷這樣概括凡爾納科幻小說(shuō)的“兩個(gè)問(wèn)題”:“第一個(gè)問(wèn)題:作品源于一個(gè)有待解釋的秘密;第二個(gè)問(wèn)題:作品的意義在秘密的揭示中得以實(shí)現(xiàn)。”?既然是兩個(gè)方面的問(wèn)題,就意味著二者之間存在著一種片刻的斷裂,一種連續(xù)性中的細(xì)微不同,而我們要研究的正是這一斷裂。
凡爾納《地心游記》《海底兩萬(wàn)里》《八十天環(huán)游地球》《從地球到月球》《環(huán)游月球》等科幻小說(shuō),構(gòu)想出人類(lèi)憑借現(xiàn)代科技探索地球和太空的歷程,在19世紀(jì)后半葉以超前的科技知識(shí)、大膽的科學(xué)想象和精準(zhǔn)的科學(xué)預(yù)見(jiàn)描寫(xiě)了人類(lèi)活動(dòng)對(duì)于未知宇觀世界的挺進(jìn),魯迅贊其“學(xué)術(shù)既覃,理想復(fù)富”?,然而,馬舍雷從中讀出了其意識(shí)形態(tài)的構(gòu)成狀況。他指出,通常認(rèn)為凡爾納的作品展示了人類(lèi)對(duì)自然的征服和掠奪,這就構(gòu)成了其特定的意識(shí)形態(tài)主題。但這僅僅是根據(jù)當(dāng)時(shí)的歷史條件做出的判斷,它“過(guò)于注重作品的語(yǔ)境,作品便被過(guò)于簡(jiǎn)單地加以處理,它成為一個(gè)意義的場(chǎng)所,而其真正的復(fù)雜性則被置之不理”?。這種人類(lèi)借助工業(yè)革命征服自然的意識(shí)形態(tài)主題只是淺表層次的,很容易辨識(shí)。在馬舍雷看來(lái),僅僅從文學(xué)作品意識(shí)層面的描述無(wú)從發(fā)現(xiàn)矛盾,只有通過(guò)無(wú)意識(shí)層面的表征才能真正發(fā)現(xiàn)矛盾。所謂“表征”,是指無(wú)意識(shí)的投射,只不過(guò)它投射出來(lái)的是變異的形象。無(wú)論它們是顯性的還是隱性的,都顯示著內(nèi)在的變異,而這種變異與更宏大的歷史空間的關(guān)聯(lián)并非無(wú)跡可循。例如,小說(shuō)中對(duì)宇宙的探索與歷史上法蘭西殖民帝國(guó)的對(duì)外征服、小說(shuō)中對(duì)處女地的墾拓與殖民者開(kāi)發(fā)蘇伊士運(yùn)河的史實(shí)之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,都透露出凡爾納的科幻小說(shuō)與法國(guó)的種種歷史事件相關(guān)。這并不是說(shuō)凡爾納的作品對(duì)這些歷史性的浩大工程有所反映,它們表達(dá)的是一種意識(shí)形態(tài)的構(gòu)成在推進(jìn)過(guò)程中所呈現(xiàn)的不同意義,我們需要解釋的正是這些不同意義。
因此,凡爾納的作品超越了歷史,其超越性來(lái)自無(wú)意識(shí)的主導(dǎo)地位,沒(méi)有這個(gè)主導(dǎo)地位,特定的意識(shí)形態(tài)主題就成了空中樓閣。無(wú)意識(shí)是意識(shí)下面巨大的冰山底座,是人的整個(gè)思維活動(dòng)的壓艙石,也是意識(shí)形態(tài)主題的精髓所在。僅僅將凡爾納科幻小說(shuō)的意識(shí)形態(tài)主題歸結(jié)為人類(lèi)利用工業(yè)革命征服自然是不夠的,必須追溯到其無(wú)意識(shí)層面,而這種無(wú)意識(shí)層面往往與較長(zhǎng)時(shí)段意識(shí)形態(tài)的精神氣候相關(guān)聯(lián)。不過(guò),作家表現(xiàn)的意識(shí)形態(tài)主題與他身處的意識(shí)形態(tài)背景之間往往不存在嚴(yán)絲合縫的對(duì)應(yīng)性,其關(guān)系甚至有可能是背離、可疑或需要調(diào)整的??傊?,為了完整、確切地把握意識(shí)形態(tài)的構(gòu)成狀況,我們必須將這些復(fù)雜因素考慮在內(nèi)。
如此,在審視凡爾納的科幻小說(shuō)時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)其意識(shí)形態(tài)構(gòu)成狀況的秘密:“勞動(dòng)和征服的概念成為他作品的中心?!?yàn)檎嬲膭趧?dòng)是異化的,而完美的征服不可避免地受到從前殖民地化條件的制約。這些是資本主義意識(shí)形態(tài)的真正局限。”?但是,異化勞動(dòng)和殖民意識(shí)并未以意識(shí)形態(tài)主題的面目出現(xiàn),而是成為沉默和缺席的東西。馬舍雷的評(píng)論正是借助癥候解讀的方法,揭示出凡爾納作品中“征服自然”/“異化勞動(dòng)和殖民意識(shí)”雙重變奏式的意識(shí)形態(tài)構(gòu)成狀況的復(fù)雜性,并為文學(xué)批評(píng)的生產(chǎn)性和建構(gòu)性寫(xiě)下一個(gè)絕妙的注腳。
第三,馬舍雷認(rèn)為,在文學(xué)的意識(shí)形態(tài)主題中更值得關(guān)注的是政治意識(shí)形態(tài),而具體作家的政治意識(shí)形態(tài)的構(gòu)成也需要依靠癥候解讀來(lái)進(jìn)行分析。這一問(wèn)題在該書(shū)《巴爾扎克的〈農(nóng)民〉:一個(gè)與眾不同的文本》一章中得以聚焦。
在馬舍雷看來(lái),巴爾扎克的構(gòu)思在小說(shuō)中的表達(dá)不是簡(jiǎn)單的,而是分裂的,它往往沿著幾條散開(kāi)的線索同時(shí)推進(jìn)。巴爾扎克在寫(xiě)書(shū)時(shí)似乎經(jīng)常想一次說(shuō)幾件事情,有的甚至不一定是他本打算寫(xiě)的。對(duì)于文學(xué)批評(píng)來(lái)說(shuō),重要的是了解他的作品是如何承載這種多樣性的。巴爾扎克的《農(nóng)民》可以作為樣本,幾種不同類(lèi)型的陳述交錯(cuò)出現(xiàn)于其中,使之成為一個(gè)與眾不同的文本。這一寫(xiě)法自有其合理性,不妨說(shuō),正是這些不同類(lèi)型的陳述的差異和對(duì)照成全了這本小說(shuō)。
馬舍雷指出,在巴爾扎克那里比較突出的是二元論的新形式。巴爾扎克曾宣稱(chēng)要建立一個(gè)新體裁,即一種處于政治意識(shí)形態(tài)和文學(xué)之間的體裁。他在《農(nóng)民》一書(shū)的《獻(xiàn)詞》中聲稱(chēng):“我正在研究我的時(shí)代的前進(jìn)步伐,于是就發(fā)表了這部著作?!?此說(shuō)透露了他將原本彼此獨(dú)立的政治意識(shí)形態(tài)與文學(xué)這兩種事業(yè)聯(lián)結(jié)起來(lái)、將與意識(shí)形態(tài)有關(guān)的小說(shuō)轉(zhuǎn)換成社會(huì)風(fēng)俗小說(shuō)的努力。這就將文學(xué)作品的生產(chǎn)納入研究的范疇,用小說(shuō)的形式表達(dá)研究的結(jié)果,這一做法遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了小說(shuō)的疆域。為此,巴爾扎克稱(chēng)自己是社會(huì)歷史學(xué)家而不僅是小說(shuō)家,因?yàn)樗膶?xiě)作往往被歷史性的思考所引導(dǎo),他只是給這種思考披上了文學(xué)的形式而已。如果我們相信巴爾扎克公開(kāi)宣稱(chēng)的目的,就可以認(rèn)為其中的政治內(nèi)容是最重要的,它賦予作品以一致性和獨(dú)創(chuàng)性。因此,只有在他成為一個(gè)思想家、理論家之時(shí),他才能同時(shí)成為小說(shuō)家和歷史學(xué)家。巴爾扎克在《人間喜劇》的《前言》中宣稱(chēng):
作家的信條,作家之所以成為作家,之所以不亞于、甚至還優(yōu)勝于……政治家,就在于他對(duì)人間百事的某種決斷,對(duì)某些原則的忠貞不貳。?
馬舍雷指出,恩格斯非常了解巴爾扎克的作品,不過(guò)恩格斯認(rèn)為作家是提出問(wèn)題卻不做回答的人?,而巴爾扎克則認(rèn)為作家提出問(wèn)題的目的就是為了回答它們。巴爾扎克強(qiáng)迫自己給出答案的一個(gè)重要理由是,《人間喜劇》的《前言》所說(shuō)的“作家的信條”乃是卓爾不群的,它不僅適用于巴爾扎克自己,而且適用于?;逝珊兔裰髋勺骷摇_@并不是將意識(shí)形態(tài)強(qiáng)行植入文學(xué)作品,而是一種客觀需要。所有文學(xué)作品都是由它與意識(shí)形態(tài)的關(guān)系所決定的,很難相信一個(gè)意識(shí)形態(tài)缺失的人能夠成為好小說(shuō)家,雖說(shuō)小說(shuō)家是用虛構(gòu)的手法來(lái)表達(dá)意識(shí)形態(tài),他的長(zhǎng)處在于想象虛構(gòu)的功夫,但就巴爾扎克而言,“他在意識(shí)形態(tài)自治的前提下實(shí)現(xiàn)了文學(xué)的功能,沒(méi)有意識(shí)形態(tài)就不會(huì)有虛構(gòu)的實(shí)踐,甚至可能也不會(huì)有小說(shuō)的存在”?。
但馬舍雷認(rèn)為,作為一個(gè)作家,仍應(yīng)守持文學(xué)的本分。在他看來(lái),“巴爾扎克的‘思考’只有在作為文學(xué)產(chǎn)品的一個(gè)元素時(shí)才是有趣的”?,盡管巴爾扎克十分看重作品的意識(shí)形態(tài)品質(zhì),但我們應(yīng)該拋棄排他性、還原性的閱讀方式,那種直奔主題、圖解概念的做法只會(huì)敗壞對(duì)于作品的解讀。如果說(shuō)巴爾扎克的思考有自己的意義,它也已在文學(xué)中經(jīng)過(guò)了轉(zhuǎn)化和置換,從而擱置和淡化了任何實(shí)際需要。因此,排他性、還原性的閱讀并不能抵達(dá)作品的原始意義,其解讀結(jié)果的原創(chuàng)性值得懷疑,即使看似自成一說(shuō),其實(shí)只是拾人唾余,“它并沒(méi)有定義文學(xué)生產(chǎn)這一事業(yè),對(duì)作品的認(rèn)知并不能恢復(fù)作品的原狀,也不能對(duì)構(gòu)成作品的文學(xué)元素進(jìn)行研究”???傊蜖栐俗髌分械奈膶W(xué)元素必不可少,否則作品就會(huì)失去它真正的復(fù)雜性。
可以看出,《農(nóng)民》的《獻(xiàn)詞》提供了雙重含義:一是精確的表達(dá),它屬于認(rèn)知層面;二是通過(guò)前者將一個(gè)簡(jiǎn)單明了的意圖表現(xiàn)出來(lái),它屬于意圖層面。這一意圖并不含糊,但它沉默不語(yǔ),只是遠(yuǎn)距離地顯現(xiàn)出來(lái)。它有兩個(gè)特點(diǎn):其一,“它是無(wú)意識(shí)的、隱秘的”;其二,“它表達(dá)了作者的政治選擇”?。值得注意的是,《農(nóng)民》中的認(rèn)知層面與意圖層面是斷裂的,讀者在認(rèn)知層面獲得的印象與在意圖層面形成的理解往往是錯(cuò)位、悖反的。因此,馬舍雷提醒讀者:“巴爾扎克的寫(xiě)作是反民眾的:意識(shí)不到這一事實(shí)并把《農(nóng)民》的作者與‘民主’作家維克多·雨果和喬治·桑等相提并論是不現(xiàn)實(shí)的,巴爾扎克自己也不愿與他們發(fā)生聯(lián)系?!?馬舍雷進(jìn)一步提出,與巴爾扎克小說(shuō)的雙重意義相對(duì)應(yīng)的是雙重閱讀:一是還原性閱讀,它只關(guān)注作品內(nèi)容的明確性;一是解釋性閱讀,它尋求有利于意圖表達(dá)的條件,其對(duì)作品的閱讀行為不是一種還原,而是一種解釋。而這種解釋既包含意識(shí)的表達(dá),又包含無(wú)意識(shí)的投射??傊?,真正的閱讀正是在這兩者既相對(duì)自主、又相互關(guān)聯(lián)的復(fù)雜關(guān)系中達(dá)成了對(duì)作品的整體把握。
上述理論分析可能顯得纏繞,但通過(guò)具體實(shí)例就很好理解了。作為政治上的?;逝?,巴爾扎克在意圖層面保持了對(duì)官方意識(shí)形態(tài)的維護(hù);作為作家,他在認(rèn)知層面卻往往流露出對(duì)工人運(yùn)動(dòng)的同情,甚至表現(xiàn)出比其他作家更加激進(jìn)的傾向。這在《農(nóng)民》一書(shū)中表現(xiàn)得很典型:“盡管巴爾扎克并不鼓勵(lì)工人起義,但在表現(xiàn)工人起義或起義怎樣被鎮(zhèn)壓這一點(diǎn)上,巴爾扎克比雨果更接近馬克思,雖然途徑不同、方法不一,難道他沒(méi)有說(shuō)過(guò)和馬克思一樣的話嗎?”?值得注意的是,以上種種思想斷裂和邏輯悖論正是該小說(shuō)的“癥候”所在,這在巴爾扎克那里是無(wú)意識(shí)、沉默和缺席的,但又是有跡可循、真實(shí)有效的。因此,馬舍雷指出,“巴爾扎克小說(shuō)的存在意義就在于它們?cè)谶@一雙重的表達(dá)中。我們不應(yīng)該竭力逃避這種心口不一的表達(dá),而是應(yīng)該對(duì)它進(jìn)行解釋”?,從而充分肯定了癥候解讀的必要性,也是對(duì)文學(xué)批評(píng)的生產(chǎn)性、建構(gòu)性功能做出又一次致敬。
綜上所述,馬舍雷吸收了弗洛伊德的無(wú)意識(shí)理論和阿爾都塞的癥候解讀理論,形成了自己的文學(xué)生產(chǎn)理論。他不僅搭建了系統(tǒng)的理論構(gòu)架,而且通過(guò)對(duì)具體文學(xué)作品和批評(píng)理論的沉默失語(yǔ)之處進(jìn)行問(wèn)診號(hào)脈,獲得比通常閱讀更加豐富、深刻的意義,演示了癥候解讀強(qiáng)大的生產(chǎn)性。這是一種非常特別但真實(shí)有效的“藝術(shù)生產(chǎn)”,它不只在文學(xué)創(chuàng)作過(guò)程中發(fā)生,也在文學(xué)批評(píng)環(huán)節(jié)中進(jìn)行,這就將研究的重點(diǎn)從文學(xué)活動(dòng)前端的創(chuàng)作延伸到文學(xué)活動(dòng)后端的閱讀和批評(píng)。但這種閱讀和批評(píng)并非旨在回溯作品本來(lái)的思想,而是要彰明讀者和批評(píng)者闡釋的意義。進(jìn)而言之,這種闡釋的意義又不像一般闡釋學(xué)那樣直接解釋作品中顯意識(shí)的意義,而是力圖形成一種新的對(duì)話,讓作品中無(wú)意識(shí)的沉默和失語(yǔ)“說(shuō)話”。因此,這種癥候解讀的“生產(chǎn)”與通常所說(shuō)的“文學(xué)生產(chǎn)”隔了三層。雖然超乎常規(guī)、出玄入奧,但它不僅不虛妄,而且意義重大。對(duì)此,特里·伊格爾頓給予了高度評(píng)價(jià),指出“這本書(shū)(按:《文學(xué)生產(chǎn)理論》)是對(duì)一些最神圣不可侵犯的文學(xué)批評(píng)的大規(guī)模的進(jìn)攻”,“它的論點(diǎn)具有波瀾不驚的顛覆性”?。盡管馬舍雷在論證過(guò)程中往往未能免除弗洛伊德—拉康—阿爾都塞一脈共同的缺陷,在無(wú)意識(shí)、癥候解讀等問(wèn)題上仍需進(jìn)一步加強(qiáng)科學(xué)實(shí)證的支撐,但以上重大創(chuàng)獲,已足以使之在生產(chǎn)性文學(xué)批評(píng)的發(fā)展史上成為一個(gè)重要的節(jié)點(diǎn)。
①②③④⑤⑥⑦⑧⑩??????????????????????? PierreMacherey,ATheoryofLiterary Production,trans.GeoffreyWall,London:Routledge&KeganPaulLtd.,1978,p.3,p.7,p.68,p.69,p.71,p.75,p.75,p.133,p.77,p.79,p.78,pp.85-86,pp.85,86,p.85,p.viii,p.114,p.116,p.118,p.122,p.130,p.132,p.90,p.95,p.160,p.237,p.262,p.262,p.262,p.264,p.265,p.265,p.265.
⑨ 漢斯-格奧爾格·加達(dá)默爾:《哲學(xué)解釋學(xué)》,夏鎮(zhèn)平、宋建平譯,上海譯文出版社2004年版,第118、43頁(yè)。
??? 路易·阿爾都塞、艾蒂安·巴里巴爾:《讀〈資本論〉》,李其慶、馮文光譯,中央編譯出版社2001年版,第21頁(yè),第94頁(yè),第16頁(yè)。
? 《來(lái)日方長(zhǎng):阿爾都塞自傳》,蔡鴻濱譯,陳越校,上海人民出版社2013年版,第257、397頁(yè)。
?卡爾·波普爾:《猜想與反駁——科學(xué)知識(shí)的增長(zhǎng)》,傅季重、紀(jì)樹(shù)立、周昌忠、蔣弋為譯,上海譯文出版社1986年版,第52頁(yè)。
? 列寧:《列夫·托爾斯泰是俄國(guó)革命的鏡子》,中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局編譯:《列寧全集》第17卷,人民出版社1988年版,第181、185頁(yè)。
? 儒勒·凡爾納:《月界旅行》,魯迅譯,李新宇、周海嬰主編:《魯迅大全集》第11卷,長(zhǎng)江文藝出版社2011年版,第9頁(yè)。
? 巴爾扎克:《〈農(nóng)民〉獻(xiàn)詞》,資中筠譯,艾珉、黃晉凱選編:《巴爾扎克論文藝》,人民文學(xué)出版社2003年版,第426頁(yè)。
? 巴爾扎克:《〈人間喜劇〉前言(1842)》,丁世中譯,《巴爾扎克論文藝》,第260頁(yè)。
? 參見(jiàn)《恩格斯致明娜·考茨基(11月26日)》,中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局編譯:《馬克思恩格斯文集》第10卷,人民出版社2009年版,第545頁(yè);《恩格斯致瑪格麗特·哈克奈斯(4月初)》,《馬克思恩格斯文集》第10卷,第570頁(yè)。
?特里·伊格爾頓、馬修·博蒙特:《批評(píng)家的任務(wù)——與特里·伊格爾頓的對(duì)話》,王杰、賈潔譯,北京大學(xué)出版社2014年版,第116頁(yè)。