国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

平行語料庫在翻譯教學(xué)中的運用研究

2020-12-24 07:52:34崔慧
錦繡·下旬刊 2020年11期
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)構(gòu)建應(yīng)用

摘要:語料庫是指利用互聯(lián)網(wǎng)信息技術(shù)構(gòu)建資源搜索平臺,收錄現(xiàn)實中具有實際應(yīng)用價值的語言材料來實現(xiàn)單語、雙語、甚至多語對接的語言處理系統(tǒng)。根據(jù)其語言材料的不同收錄成分和采集原則,可將其分為平行語料庫、比對語料庫等多種不同形式。不同類型的語料在語言的研究中具有不同的意義和用途,本文主要介紹平行語料庫在現(xiàn)代翻譯教學(xué)中的實際應(yīng)用。

關(guān)鍵詞:平行語料庫;構(gòu)建;翻譯教學(xué);應(yīng)用

引言:平行語料庫又稱為對齊語料庫,其收錄的語料內(nèi)容多為雙語或多語對接的譯文材料,現(xiàn)實中主要的應(yīng)用領(lǐng)域一般為機器同步譯文系統(tǒng)和翻譯詞典的編錄等等。我國對平行語料庫的研究起步較晚,相對于西方國家的研究歷史有近二十年的空白區(qū)域。一直到20世紀(jì)90年代才有學(xué)者對其進(jìn)行具體的概念描述,也自此開始了平行語料庫在我國翻譯教學(xué)中的實際應(yīng)用。但因其發(fā)展較晚,導(dǎo)致國內(nèi)目前存在的語料庫對一些小眾語種的收錄工作不夠完善,同時存在一些相關(guān)知識產(chǎn)權(quán)問題,造成了翻譯教師無法將其利用于實踐教學(xué)當(dāng)中。因此本文詳細(xì)介紹平行語料庫的構(gòu)建模式,嘗試幫助翻譯教師自建所需類型的小型平行語料庫。

一、平行語料庫的構(gòu)建方式

(一).索引軟件的選擇

Paraconc是網(wǎng)絡(luò)上人們最容易接觸到的索引軟件,其特點是結(jié)構(gòu)精簡,易于操作,對使用者的計算機操作水平?jīng)]有特殊要求;同時其功能也相對健全,足以支持小型語料庫的詞語檢索功能,另外下載方便,是一款免費提供給大眾使用的小型搜索軟件。如教師對語料庫的檢索功能無特殊要求,此款軟件足以滿足教學(xué)使用的需要[1]。

(二).語言材料的收錄

教師可以結(jié)合自身教學(xué)的語種和專業(yè)方向來自行選擇需要準(zhǔn)備的語言材料,一般來說要根據(jù)教學(xué)對象的的特點來劃分語料的收錄范圍。例如新聞專業(yè)的外語翻譯教學(xué),可以根據(jù)對應(yīng)國家的期刊稿件來進(jìn)行收錄;文學(xué)類的語言翻譯工作則可參考不同譯本名著典籍來進(jìn)行翻譯。除此之外,教師還可以根據(jù)互聯(lián)網(wǎng)的信息搜索功能來尋找自己需要的語言材料,例如雙語電影、雙語歌曲、雙語雜質(zhì)等等。同時網(wǎng)絡(luò)資源廣泛,包含著海量信息而且具有實時更新的特點,教師應(yīng)該利用好網(wǎng)絡(luò)資源,根據(jù)自己的需求方向來自行選擇。

完成了語言材料的的準(zhǔn)備工作后,教師需要對材料內(nèi)容進(jìn)行嚴(yán)密審核,將其中不具備教學(xué)價值的內(nèi)容剔除掉,同時確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性。除此之外,平行語料庫還應(yīng)該做到原文與譯文的精準(zhǔn)對齊,即使用語料庫的對齊工具來對收錄內(nèi)容進(jìn)行校對,確保原文與譯文在語句上達(dá)到同步,這樣才能利用索引軟件快速定位涵義相同的兩段語言材料,從而實現(xiàn)翻譯的目的。

(三).語料的標(biāo)注

語言材料的標(biāo)注指利用符號將材料中有特殊意義的信息標(biāo)示出來(推薦利用TreeTagger軟件),教師自建的小型語料庫規(guī)模較小,因此可以根據(jù)教學(xué)目標(biāo)來自行判斷需要添加標(biāo)注的內(nèi)容[2]。值得注意的是在一些語法運用以及詞性特征上教師應(yīng)該對其進(jìn)行必要的標(biāo)注,以加深學(xué)生對對于特定詞匯實際應(yīng)用技巧的印象。例如對于同一詞匯在不同語態(tài)的中的詞性轉(zhuǎn)換,教師應(yīng)該對其予以標(biāo)注并舉出實際例子。

二、平行語料庫在翻譯教學(xué)過程中的運用

受于課堂時間的限制,教師對能傳遞給學(xué)生的教學(xué)內(nèi)容十分有限。因此平行語料庫在實踐翻譯教學(xué)中的意義,重點體現(xiàn)在學(xué)生自主學(xué)習(xí)的效率性上,學(xué)生可以借助語料庫的平臺去接觸更加廣泛的翻譯內(nèi)容,通過不同語種的對照來加深對翻譯技能的掌握程度。

例如學(xué)生在搜索詞匯時候,無論其檢索的哪個語種,都會將含有該關(guān)鍵詞的句子一起搜索出來,學(xué)生可以直觀地看到該關(guān)鍵詞在不同語種中具體應(yīng)用方法,以及該關(guān)鍵詞的詞性轉(zhuǎn)換具有怎樣的規(guī)律,并在此過程中及時發(fā)現(xiàn)問題,通過思考和教師的講解來加深對詞匯的認(rèn)知程度。

另外就是平行語料庫不僅可以根據(jù)關(guān)鍵詞來提供大量不同語境、不同意義的雙語對照實例,還可以根據(jù)關(guān)鍵詞的擴展延伸起到信息庫的作用。例如以英語詞匯“would like”為例,搜索其中文含義可以得到當(dāng)前組合下其含義為“想要...;喜歡做...”的意思,然而根據(jù)關(guān)鍵詞“l(fā)ike”同時可以延伸出不同的詞匯組合,例如與單詞“as”結(jié)合還有“像...一樣”的意思,學(xué)生點擊詞組即可查到該詞匯的具體用法以及適用語境,了解到關(guān)鍵詞“l(fā)ike”還存在其他含義[3]。有利于增加學(xué)生的詞匯量積累,同時加強翻譯技巧的掌握程度。

除了詞匯之外教師還可以根據(jù)語料庫的規(guī)模來適時加入一些語句內(nèi)容的檢索,例舉對同一段話有著不同表達(dá)方法的多種形式例句,以及其對應(yīng)雙語翻譯。這一點要求教師收錄語料的過程中對同一例文收集多個不同版本的翻譯。此舉對于翻譯教學(xué)的好處是可以加強學(xué)生對語態(tài)語境熟悉程度,在進(jìn)行翻譯工作時不會對原文內(nèi)容產(chǎn)生誤解和偏差。

結(jié)語:建立平行語料庫對我國當(dāng)前的翻譯教學(xué)工作的有著非凡意義,其實際應(yīng)用于教學(xué)過程中所展現(xiàn)出來的價值已經(jīng)得到了廣大教育工作者的一致認(rèn)可,因此本文主要目的是希望引起相關(guān)學(xué)者對其產(chǎn)生足夠的重視,加快研究步伐,建立起機制成熟、功能完善的大型多向平行語料庫,為培養(yǎng)我國翻譯人才做出貢獻(xiàn)。同時身為翻譯教師也應(yīng)該對平行語料庫在實際教學(xué)過程中的應(yīng)用展開研究,開發(fā)其更廣泛的教育作用,形成靈活并具有鮮明特色的翻譯教學(xué)方法。

參考文獻(xiàn)

[1]王安民,王健.英漢平行語料庫與基礎(chǔ)階段英語專業(yè)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng) ——以廣西民族大學(xué)外國語學(xué)院為例[J].甘肅廣播電視大學(xué)學(xué)報,2020,30(2):85-88.

[2]王連柱.漢英平行語料庫的構(gòu)建及其在醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國醫(yī)學(xué)教育技術(shù),2016,30(5):613-617,618.

[3]楊園園.基于雙語語料庫的數(shù)據(jù)驅(qū)動大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式探討[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報,2017,34(12):111-114.

作者簡介:崔慧(1980.11)湖北武漢人,碩士,講師。研究方向:英語語言文化,英語教學(xué)法.

猜你喜歡
翻譯教學(xué)構(gòu)建應(yīng)用
思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實現(xiàn)途徑探索
祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
財務(wù)管理模型的構(gòu)建與應(yīng)用
環(huán)境生態(tài)類專業(yè)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力培養(yǎng)體系的構(gòu)建與實踐
構(gòu)建游戲課堂加強體育快樂教學(xué)的探究
成才之路(2016年26期)2016-10-08 12:01:17
共情教學(xué)模式在科學(xué)課堂的構(gòu)建與實施研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:30:56
GM(1,1)白化微分優(yōu)化方程預(yù)測模型建模過程應(yīng)用分析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:03:12
煤礦井下坑道鉆機人機工程學(xué)應(yīng)用分析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:47:01
氣體分離提純應(yīng)用變壓吸附技術(shù)的分析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:02:20
武清区| 海淀区| 佳木斯市| 千阳县| 陇西县| 郸城县| 仲巴县| 米脂县| 拜泉县| 福泉市| 大宁县| 沂南县| 东方市| 砚山县| 廊坊市| 平度市| 全州县| 台中县| 珲春市| 双城市| 额济纳旗| 肇源县| 西吉县| 张掖市| 石渠县| 南昌市| 卓尼县| 马山县| 辉县市| 武安市| 渝中区| 呼伦贝尔市| 忻州市| 察哈| 垫江县| 宁城县| 宿迁市| 通州市| 武川县| 平凉市| 兴安县|