韓浩月
旅行時帶一本書,相信這已經(jīng)是很多人的選擇,如果帶上的這本書,是喜歡的作家寫的,而這位作家偏偏也喜歡旅行,那最好不過,如此,在飛機或火車上,翻開書頁的時候,快樂與安靜也仿佛翻倍起來。
我的旅行帶書原則是,哪本在旁邊順手可以抓到就帶哪本,如果不巧抓到毛姆、比爾· 布萊森、阿蘭· 德波頓的書,那再好不過。最近一次旅行,帶上飛機的是青年作家盧楨的書,《旅行中的文學(xué)課》,書不薄不厚,很快讀完,一如既往地發(fā)現(xiàn),文學(xué)與旅行的結(jié)合,給人帶來的美妙感覺是不會衰竭的。
也不是所有人都覺得旅行最有價值的部分在于美妙,許知遠(yuǎn)在他的書《一個游蕩者的世界》中寫道,“旅行中最有價值的部分是恐懼”,他認(rèn)為一個人脫離了熟悉的環(huán)境,進(jìn)入了陌生的境地,總會本能地變得敏感、容易顫栗,想要回到舊環(huán)境中去——他把這種感覺寫得特別像貓的本能,但正是因為恐懼,人的內(nèi)心才會被迫地塞滿疑問,對自己進(jìn)行一次次的定位糾正。
《旅行中的文學(xué)課》一書,沒有絲毫呈現(xiàn) “旅行中的恐懼”,相反,作者是在平靜的情緒主基調(diào)下,帶著一點點喜悅、一點點驚奇、一點點八卦的心,走進(jìn)了一座座已故偉大作家的故居或墓園,他們是雨果、波德萊爾、王爾德、勃朗特姐妹……這些地方雖是第一次抵達(dá),但就像作者所說的那樣,是“從一個家鄉(xiāng)到另一個家鄉(xiāng)”,消弭一個陌生地方所帶來的恐懼感的力量,恐怕就來自文學(xué),因為在文學(xué)里,那些作家們以及他們筆下的角色,早已變成旅行者的“親人”,去“親人” 出生、去世并且活過一生的地方看看,怎能不產(chǎn)生身在故鄉(xiāng)的錯覺。
是的,文學(xué)的魅力之一,就在于它能夠合理合法地制造錯覺,并讓歷代讀者信以為真、身不由己地雕刻這錯覺,直到這錯覺變得完整且美好無暇。在哲學(xué)概念中,錯覺是一種感性認(rèn)識,而在文學(xué)概念里,錯覺是一種朦朧美,是一種蒙太奇,當(dāng)女仆打翻了家中的中國花瓶,雨果驚嘆道 “老天哪!整個中國在地上跌得粉碎!”,當(dāng)這一個瞬間被人們反復(fù)詮釋并延展成一個故事時,文學(xué)已經(jīng)取代花瓶碎地發(fā)出的短暫聲響,成為一個綿延不絕的永恒記憶。
《旅行中的文學(xué)課》的大多數(shù)篇章,都以這樣一個小巧而敏銳的角度,帶讀者進(jìn)入到一個個與作家相關(guān)與文學(xué)相關(guān)的故事中,普希金在與情敵決斗之前,曾穿過一家糖果店,如今已經(jīng)變成咖啡館,現(xiàn)在如果經(jīng)過這家咖啡館,會發(fā)現(xiàn)門前的一個臺階被用強化玻璃保護了起來,旁邊有一塊金屬標(biāo)牌對它進(jìn)行了描述,“普希金生前走過的最后一級臺階”,這樣的描述,真是太文學(xué)化了,盡管簡短,卻仍然能夠讓人一下聯(lián)想起1837 年那個大雪紛飛的日子,普希金踏上最后一級臺階,也一腳踏上生命的終點。
旅行文學(xué)需要這樣的細(xì)節(jié),因為宏大的部分,可以交給歷史,文學(xué)需要做到的事情,是將歷史里那些略顯干巴巴的記錄,變得細(xì)膩、豐沛、激揚起來,我們所逃離的現(xiàn)實生活,很多時候都與不斷被重復(fù)的歷史一樣干巴巴的,同樣需要文學(xué)的浸潤,在當(dāng)下的文學(xué)不足以提供這種讓人舒心的環(huán)境時,走進(jìn)文學(xué)黃金時代的宏偉長廊里,在那里感受風(fēng)、感受雨,也是可以有充足的獲得感的。在通往這條文學(xué)長廊的路上,《旅行中的文學(xué)課》可以視為諸多 “雨傘” 中的一把。