王學深
(中國政法大學 人文學院歷史研究所,北京 100088)
19 世紀70 年代,清廷開始向海外派駐公使、領事。在此背景下,首任駐英公使郭嵩燾(1818 —1891)于光緒二年(1876)九月十七日在《出使英國酌帶隨員折》內(nèi)建議,“南洋新加坡等地華民流寓數(shù)十萬人,應設立領事”,[1]以管轄華民和保護華商,這一提議得到軍機大臣“奉旨依奏” 的回復。次年,胡璇澤(胡亞基,1816 —1880)成為代表清廷駐新加坡的首任領事,同時新加坡也成為中國近代第一處設立領事官的海外駐地。光緒十六年(1890)十月初十日,薛福成(1838 —1894)又上奏折請求英屬南洋各島改設總領事官,經(jīng)總理衙門大臣奕劻(1838 —1917)等會奏后,朝廷最終同意薛福成所請,新加坡改設總領事以管轄南洋各處華人商民,而具有出任舊金山領事經(jīng)歷的黃遵憲(1848 —1905)被清廷選任為首任清政府駐新加坡總領事。自黃遵憲始,清廷共派駐新加坡總領事、署理總領事實際赴任者共9 人,依次為黃遵憲、張振勛、劉玉麟、羅忠堯、吳世奇、鳳儀、孫士鼎、左秉隆和蘇銳釗。
在清廷派使駐新加坡領事的34 年時間里(1877 —1911),新加坡的華人數(shù)量逐漸上升,從1860年的5 萬人左右,上升至1911 年的219,577 人,增幅達338.8%。相應地,移居新加坡的華民人口占當?shù)乜側丝诘谋戎匾矎?2% 上升至72%,而其中80.2% 是在中國出生的。[2]雖然尚不清楚新加坡歸化為英籍華人的準確比例,但根據(jù)埃迪所著《馬來亞的華人》一文中所提出的28.2 萬名華人中,歸化英籍者占4.4 萬人[3]的數(shù)據(jù)推測,新加坡一地華人歸屬英籍者之比例應該在15% 左右。換言之,在新加坡等地,華民尚未歸化為他籍之人占據(jù)了更大比重。那么,問題也隨之而來,晚清政府是如何看待這些移居南洋的華人的?對于大多未歸化為外籍的華人群體,清政府是仍視這些移居南洋的華人為清朝子民,還是以外國子民視之?是將這些移居外洋的華人以偷渡者論罪,還是給予他們承認和保護?清政府為何轉變對僑民屬性的認知?又采取了哪些措施增進同在地僑民的關系?對于這些問題的追索,是推動本文寫作的關鍵動力。
目前,學界對于清政府華僑政策轉變之研究已經(jīng)有了較為豐富的成果積累,主要集中在兩個領域:一是關注晚清政府對海外華僑政策轉變的總體性論述與分析方面;二是聚焦在清政府對海外華工的保護方面。①針對晚清政府與海外華工的研究,具有代表性的成果是顏清湟所著《出國華工與清朝官員》一書。該書討論了晚清政府對于出國華工的態(tài)度轉變,即從禁止苦力貿(mào)易向保護華工政策轉變,并相應地努力保護海外僑民。參見[澳]顏清湟著,粟明鮮、賀躍夫譯:《出國華工與清朝官員》,北京:中國友誼出版公司,1990 年。這方面的著作還可參見趙巧萍:《十九世紀初中國封建政府的華工出國政策》,《中國工運學院學報》1996 年第1 期;袁丁:《晚清對待華工出國中拐匪的態(tài)度及其演變》,《華僑華人歷史研究》1990 年第2 期;莊國土:《清朝政府對待華工出國的政策》,《南洋問題研究》1985 年第3 期;李家駒:《清政府對華工出洋的態(tài)度與政策》,《近代史研究》1989 年第6 期;李家駒:《同治年間清政府對華工出洋的態(tài)度與政策》,《近代史研究》1992 年第3 期;等等。本文主要從晚清政府的角度討論其對海外華僑認知的轉變并聚焦于新加坡一地,屬于上述研究的第一領域,故對這方面的學界成果集中做一個簡短的學術回顧。
廖赤陽從“護僑” 政策出臺的背景、護僑政策的實施、政策的發(fā)展等方面進行了討論,并提出清政府出臺“保護章程”,設立“保商機構” 和兵艦護僑等具體措施。②廖赤陽:《晚清“護僑” 政策的實施及評價》,《華僑大學論叢》1984 年第1 期。劉世揚從政治、經(jīng)濟等角度討論了晚清時期清政府開海禁、引利源的策略變化。③劉世揚:《清末華僑政策轉變初探》,《貴州師范大學學報(社會科學版)》1989 年第3 期。韓小林詳細論述了清政府對海外僑民認知從量變到質變的過程,這一變化不僅增強了海外華僑和祖國的聯(lián)系,還激發(fā)了他們的愛國熱情和民族意識。④韓小林:《論清代華僑政策的演變》,《嘉應大學學報》1995 年第3 期。黃小用不僅討論了清政府對于“苦力貿(mào)易” 和對待海外華僑政策的轉變,并著力研究了郭嵩燾、張之洞、黃遵憲、薛福成等人在“護僑” 方面的思想與行為。他通過開海禁、引僑資、建商會、興教育四個方面論述了晚清政府對待海外僑民策略轉變后的具體措施。⑤黃小用:《晚清華僑政策研究》,湖南師范大學2003 年博士學位論文。劉紅艷、駱莉從清政府吸引華資、穩(wěn)定統(tǒng)治秩序的需要和官員意識的轉變等方面論述了晚清政府對華僑政策的轉變,并提出清末期間駐外公使、領事的制度設立與派駐“在一定程度上起到了保護當?shù)厝A僑權益以及貫徹清政府僑務政策的作用”。⑥劉紅艷、駱莉:《清末政府的僑務活動淺議》,《東南亞研究》2005 年第2 期。類似成果還有萬曉宏⑦萬曉宏:《淺論清政府對海外華僑政策之演變》,《八桂僑刊》2001 年第1 期。和李嘉川⑧李嘉川:《清末新政時期清政府華僑政策的變化研究》,《文史資料》2017 年第4 期。,均討論了清政府對華僑政策變化的背景與具體措施。
在以上這些宏觀的研究視角之外,學者也逐漸將清政府對海外華僑政策的變化與具體地域相聯(lián)系。以東南亞為例,冀滿紅就關注到清政府對東南亞華民的保護政策方面。他從清政府修例護僑、制定國籍法護僑、簽訂雙邊協(xié)定及設立保商局等機構護僑予以了具體的論述,并將國內(nèi)形勢變化與清政府對海外僑民政策變化相聯(lián)系,認為清政府對東南亞華僑政策從“不聞不問” 向積極保護具有突破性進展。①冀滿紅:《論晚清政府對東南亞華僑的保護政策》,《東南亞研究》2006 年第2 期。近來,李章鵬更具體討論了中荷在荷屬東印度地區(qū),針對設立領事和在地華僑國籍歸屬問題的談判、交涉過程。作者提出雖然經(jīng)過四年艱苦的談判清政府被允許派駐領事,但卻屈從于荷蘭方面所堅持的在地華僑“屬地” 原則,最終導致在地華僑全部被歸入荷蘭國籍。②李章鵬:《中荷設領談判與華僑國籍問題交涉(1907 —1911)》,《近代史研究》2019 年第4 期。
通過以上學術回顧可見,學界對于晚清政府海外華僑政策轉變的研究已有一定厚度,但更多是以宏觀視角討論清政府從禁海到開海禁的階段性轉變與時代背景,并選擇清政府在修例、簽訂雙邊協(xié)議護僑等方面的努力,而作為華僑的因應互動,學者也更多選擇了經(jīng)濟和教育領域展開論述,卻忽視了清政府在觀念轉變后意圖通過一系列政治、軍事和行政手段,以圖宣示“國家—僑民” 關系的努力。此外,雖然已有學者將東南亞作為研究的聚焦地區(qū),但對于新加坡一地尚少關注。因此,本文試圖以晚清政府的視角為基點,在“開海禁” 的大背景下,以清廷向新加坡頒發(fā)《時憲書》、《大清國籍條例》出臺與新加坡戶籍統(tǒng)計工作開展、派兵艦巡閱新加坡與南洋等地及新加坡在地華僑賑災捐輸與封贈的常規(guī)化等具體問題作為切入點,討論在近代化大環(huán)境下清政府對于海外華僑認知的轉變及其意圖加強對海外僑民管控的努力。
光緒十九年(1893)七月初十日,作為二品頂戴出使大臣的薛福成以“時勢互殊,例意已變”為由,上了一份《奏請申明新章豁除舊禁以護商民折》的奏疏。這份長達千言的奏疏分為三個部分:回顧清代海禁歷史,陳述南洋新加坡等地的移民現(xiàn)狀,以及開海禁后所帶來的益處。通過分析這份奏折,可以很清晰地看到在18 —19 世紀世界大勢的轉型之際,清政府自上而下地對18 世紀的禁海規(guī)定做出了修訂。雖然在“近代化” 的外交領域內(nèi)出使南洋新加坡的領事制度還有各種不完善之處,但對移居海外的華民身份認定卻有了180 度的轉變。
清初順治、康熙年間,由于鄭成功父子占據(jù)福建、臺灣等地并不斷襲擾浙、閩、粵等地,客觀現(xiàn)實促使清政府出臺“海禁條例”,規(guī)定“凡閩人在番托故不歸,后偷渡私回者,一經(jīng)拿獲,即行正法”。[4]雖然康熙五十六年(1717)對于南洋貿(mào)易案,康熙帝給予恩典,做出了“令五十六年以前出洋之人俱準回原籍” 的決定,但這并沒有改變雍正和乾隆兩帝延續(xù)清初海禁條例的做法與決心。雍正六年(1728),雍正帝認為滯留外洋不歸者“皆甘心異域”,并諭令“違禁偷往之人,不準回籍”,以防止這些久居外洋之人與番人勾結,對清朝統(tǒng)治造成威脅。乾隆帝一以貫之,嚴查私自偷渡出海之人。乾隆十四年(1749),朝廷將私往噶羅巴充當甲必丹(Captian,船長之意)的陳怡老,給予“嚴加懲治,貨物入官” 的懲罰。
通過這些官方條例可以清晰地看到,在17、18 世紀清政府是嚴禁天朝子民私自出洋且滯留不歸的,并將私自外出之人視為偷渡者,甚至是叛國行為。清政府認為對于私自出洋行為的管控“禁之則可以孤寇黨、弭釁端,不禁則慮其泄事機、傷國體”,[5]所以這種從國家管控和安全出發(fā)的視角是貫穿于整個18 世紀的清政府政策中的。除此之外,對于勞動力流失與賦稅減少的擔憂,如“承平之世,地廣而人不稠,人散則土益曠,深維至計,首懸厲禁”,[6]同樣是清政府在這一時期禁止子民私自出洋的重要原因。
然而,鴉片戰(zhàn)爭的失敗及《南京條約》的簽訂,不僅迫使清政府對傳統(tǒng)的朝貢體制做出調整,即“自道光庚子訂約,始與敵體相等”,[7]更在“近代化” 的新型外交關系框架下,促使清政府和出洋大臣做出觀念上的轉變。在薛福成《奏請申明新章豁除舊禁以護商民折》的第二部分,他詳細匯報了自光緒十七年(1891)以來對于南洋華人的觀察狀況。薛福成指出,南洋華人在當?shù)乜側丝谥姓急瓤蛇_七成以上,而追尋這些華人的籍屬又以“廣、瓊、惠、嘉各籍,約居七之二;粵之潮州,閩之漳、泉,乃占七之五”。[8]
作為南洋社會的核心力量,這些自中國移居新加坡等地的華民,并沒有改變他們作為中華子民的風俗習慣,而這一點也是薛福成主張清朝政府仍將允許這些僑居在新加坡和南洋各地的華人回歸清朝,并予以保護的有力依據(jù)。薛福成指出,這些華人“雖居外洋已百余年,正朔服色,仍守華風;婚喪賓祭,亦沿舊俗。近年各省籌賑籌防,多捐巨款,競邀封銜翎頂以志榮幸。觀其拳拳本國之心,知圣澤之浹洽者深矣”。[9]
除了在實際生活中的服飾與風俗堅守之外,身處南洋的華人對于故國的捐款和仍以獲得清朝封贈為榮的態(tài)度,構成了他們回歸清朝的內(nèi)心認同。然而,移居的華民尚未回歸清朝的原因,在薛福成看來就是因為清朝“海禁條例” 尚沒有被廢除,擔心朝廷仍舊以“逋盜者”“通番者”“接濟海盜者” 等罪名將他們懲處,從而招致“官長之查究,胥吏之侵擾,宗黨鄰里之訛索” 等不必要的麻煩。因此,薛福成認為要招徠海外華人回歸故國必須從國家層面轉變,并對出洋者身份性質的界定,以“大張曉諭,申明舊例既停,新章早定”,懷著開放的態(tài)度接納這些久居新加坡等處的海外華人。實際上,在薛福成奏折的第二部分,他已經(jīng)明確提出了清政府應該轉變陳舊的禁止國民私自出洋的陳腐章程。在這些南洋華人風俗、衣著未變的大前提下,將他們從傳統(tǒng)負面性質界定下的“偷渡者”身份中解放出來,這是其“時勢互殊,例意已變” 的重要注腳。
在薛福成奏折的第三部分主要談及了開豁“禁海令” 對于清朝的益處。他提出轉變對于海外華人的身份界定,“可以收將渙之人心,可以振積玩之大局;可以融中外之畛域,可以通官民之隔閡。懷舊國者源源而至,細民無輕去其鄉(xiāng)之心,適樂土者熙熙而來”。[10]薛福成對于開放海禁和招徠南洋華人的主要目的,還是希望本著經(jīng)世致用的原則,“凝聚人心”,“提振國力” 以更好地應對19 世紀末的危機與新格局。
在薛福成的這份奏折上達朝廷后不久,總理衙門大臣奕劻等經(jīng)過商議后,認為應該允準薛福成的提議,并提出凡“良善商民無論在洋久暫,婚娶生息,一概準由出使大臣或領事官給予護照,任其回國治生置業(yè),與內(nèi)地人民一律看待”,并得到朱批“依議,欽此”[11]的肯定回復。至光緒十九年(1893)十二月初十日,軍機處以字寄的形式抄發(fā)總理各國事務衙門和刑部,確認了薛福成和總理衙門申請豁除海禁的兩份奏折,并令各有關衙門和沿海督撫遵照辦理。茲錄全文如下:
軍機大臣字寄
總理各國事務衙門刑部
光緒十九年十二月初十日奉
上諭刑部奏遵議出使大臣薛福成奏請《申明新章,豁除海禁》一折。據(jù)稱內(nèi)地人民流寓各國,其有確守華風,情愿旋歸鄉(xiāng)里者,應由各出使大臣頒給護照,任其回國,并由沿海各督撫督飭地方官嚴禁胥吏人等侵擾、詐索。至私出外境各條,薛福成所請酌量刪改之處,擬待纂修則列時,奏明辦理等語,著依議行,即由總理各國事務衙門咨行沿海各督撫及出使大臣一體遵照。刑部折著抄給總理各國事衙門閱看,將此各諭令知之。
欽此。遵旨寄信前來。[12]
至此,清初為防止東南沿海襲擾的“海禁條例” 在清末最終被廢除。該諭旨頒發(fā)后不久,“豁除海禁” 的消息傳到新加坡等南洋各地。在1894 年1 月31 日(光緒十九年十二月二十五日)的《新晚報》和《海峽時報》上對該詔諭做了轉述,并言及“一切出洋的守法中國人仍然是帝國的子孫”。[13]實際上,在這份詔諭傳到新加坡后不久,首任駐新加坡總領事黃遵憲就開始推進華人返鄉(xiāng)頒給護照的具體步驟,并以在地的福建商家作為傳播和推行這一新條例的代理人。雖然英人提出“中國領事若是誤以為他可對華人所感興趣的本地事務進行干預,那將是錯誤的”[14]的指責,但從黃遵憲在接到詔諭后招徠在地華人返鄉(xiāng)的積極性來看,他無疑對薛福成和朝廷開豁海禁的做法表示贊同,也表達了他對國家管控屬民的認知。①“天到珠崖盡,波濤勢欲奔。地猶中國海,人喚九邊門。南北天難限,東西帝并尊。萬山排戟險,嗟爾故雄藩?!?此詩是在黃遵憲任新加坡總領事期間所留存的一組雜詩中的第一首,不僅表達了新加坡所處的地理位置,即“珠崖盡”,且以“中國?!?和“九門邊” 暗指清朝和英帝國,表明雖然新加坡還地處中國海范疇之內(nèi),但卻已為英所屬。不過作者話鋒一轉,強調盡管清朝與新加坡雖分處南北,遠隔萬里,但是卻保持著聯(lián)系,以致天險難以限制。特別是后半句,黃遵憲更以戰(zhàn)國中期,秦昭襄王與齊閔王并稱“東西二帝” 為例,比喻自清政府設立新加坡總領事后,清朝總領事與英帝國新加坡總督共同治理此地。在一定程度上,此詩表達了黃遵憲清晰的近代化“國家” 模式下的外交思想,并暗喻了對當?shù)厝A民治理的“國—民” 關系模式。
清政府對于新加坡在地華民身份屬性從“偷渡者” 向“我國僑民” 的轉變,更加清晰地體現(xiàn)在朝廷為兩任駐新加坡總領事左秉隆(1850 —1924)和蘇銳釗(1863 —?)所頒發(fā)的敕諭中。在給左秉隆的敕諭中,朝廷提出左秉隆作為新加坡總領事,對于僑寓華民負有“稽查保護責任”,即“照料所有華商即內(nèi)地人民”[15]的責任,從而使得在地華民各安生業(yè)。而在給蘇銳釗的敕諭中,更是明確了清朝作為國家和駐外華民的關系,以“僑民” 身份正式定性了這些出洋謀生寓居之人的性質。諭旨中言及“新加坡一埠為南洋各島商業(yè)之總樞,我國寓居僑民日益眾多,商務殷繁,保護稽查在在均關緊要”。[16]同時對駐新加坡總領事提出了保護在地華民的職責要求,可以清晰地看到清朝政府以“我國” 定義自己的政權,而將出洋寓居之人稱為“僑民”。這些詞匯的使用,不僅讓人明確感受到一種近代外交觀念和模式的形成,同時更加清晰地界定了清朝政府和這些出洋華民的關系。
從清初以來所規(guī)定的海禁政策并以“偷渡者”“通番者” 甚至“海盜” 等形象界定出洋謀生的中國人,到1893 年朝廷諭旨正式豁免海禁,給予出洋華民合法身份,最終到“我國僑民” 概念的使用,這一轉變歷經(jīng)了近250 年的時間,這種近代外交觀念的形成是清朝政府面對“千年變局” 的時勢所做出的一種因應調整。實際上,這種轉變也被視為光緒帝在位期間的一項重要惠政。在光緒帝的奉安表文之中,言及“(其)他如豁除海禁、僑民內(nèi)渡、遇險外夷亦蒙矜恤。萬方赤子,一視同仁”。[17]筆者將在下文中進一步通過清政府向新加坡華民頒布《大清時憲書》和戶籍統(tǒng)計工作展現(xiàn)這種新型“國家—僑民” 關系的確立。
時憲歷在帝制中國有著昭示天下一統(tǒng)的寓意,任何個人不可私刻,否則政府將處以嚴厲的刑罰。乾隆元年(1736),為了避諱乾隆帝弘歷之諱,欽天監(jiān)將時憲歷改為時憲書,并作為清政府唯一授權的機構,繼續(xù)掌管時憲書頒行天下事宜。嘉慶年間,就曾發(fā)生過坊間小販私刻時憲書被給予嚴懲的事例,涉事的官員們也都受到朝廷的處分,以致清政府不得不再次強調“時憲書頒行天下,以便民用。若不遵欽天監(jiān)推算,自行私造,干支錯誤,自應從重治罪”。[18]由此可見,頒授時憲書實際上暗示著清政府對臣民的一種統(tǒng)治權。
隨著清朝政府“海禁條例” 的豁除,以及對移居外洋僑民認知態(tài)度的轉變,意味著那些移居外洋但尚未加入其他國籍的華民,仍舊被視為清朝子民。在這種新確立的“國家—僑民” 關系下,清朝政府開始考慮向移居外洋的華僑同樣頒授時憲書,以昭示清朝政府依舊是這些域外華民的正朔。
正是在清政府承認華僑身份屬性,并希圖加強管控域外子民的動因之下,民政部于宣統(tǒng)元年(1909)正月二十二日請旨上奏,希望朝廷允準給出洋華僑頒發(fā)時憲書以資利用,并得到“依議,欽此” 的肯定回復。在奏折中,清政府明確提及了令欽天監(jiān)向海外僑民頒發(fā)時憲書的目的,即“華民世居外洋,沿用西歷,不知本國之紀年,即應早為頒給時憲書以資遵守”,[19]從而使得海外僑民可以“心懷祖國”,“內(nèi)感殊誠”,最終達到奉“王之正朔” 的目的。
因此,民政部、度支部通力配合,并撥款欽天監(jiān),迅速印刷3000 冊小本時憲書,以頒發(fā)給出使大臣和所管轄的華僑。在欽天監(jiān)趕印時憲書后,四月由時任署理新加坡總領事左秉隆接收時憲書200本,并向當?shù)厝A僑發(fā)放。根據(jù)左秉隆回奏,清政府的這一做法使得新加坡華僑“得奉正朔,莫不鼓舞歡欣,同深感戴”。[20]雖然筆者并不清楚頒發(fā)時憲書對當?shù)厝A民自我認同的影響,但從清政府的角度看,頒發(fā)時憲書這一行為本身無疑已經(jīng)清晰地昭示著“國家—僑民” 關系的確立與鞏固。
隨著清政府對域外華僑身份的界定和時憲書的頒授,進一步表明了意圖管控出洋華民的態(tài)度,而對于新加坡在地華僑人口的統(tǒng)計則可以視為清政府這種意圖下的具體步驟。宣統(tǒng)二年(1910)四月十四日,民政部致電新加坡總領事,要求詳細調查尚未歸化他籍的新加坡華民人口(包括華僑戶口、姓名、籍貫、住址、營業(yè)等項目),并提出應按照“本部奏訂章程第三十九條內(nèi)載,凡旅居外洋無論留學、經(jīng)商、作工人等,應由出使大臣督率各該領事照本章程另訂細則,分別調查,一律按期匯報民政部”。[21]
這次調查移居新加坡華人戶籍的做法,實際上是對宣統(tǒng)元年(1909),清政府在對“憲政” 背景下出臺的《大清國籍條例》的進一步深化。早在光緒三十三年(1907),出洋大臣劉式訓(1869 —1929)在《奏為妥定華僑出入國籍條例事折》中提出,自古以來“率土之濱,莫非王臣。一道同風,罔有歧視”。[22]然而,劉式訓認為隨著世界格局的變化,原來所定籍貫之例,只是為區(qū)別人口出生地和區(qū)域所定,而對于出洋域外的僑民沒有規(guī)定,因此舊有章程規(guī)定已經(jīng)無法適應新的世界形勢。劉式訓在“國家—僑民” 這一框架下,基于以下四點原因提出應該出臺國籍條例,并加強對海外僑民的管理:第一,區(qū)別是否為清朝國籍,以確定領事保護與否,防止外交紛爭;第二,防止華人僑民在移民地注冊他籍后,卻仍習華俗與平民無異,往內(nèi)地置產(chǎn)設肆,以致地方官難以察覺、禁阻;第三,西洋有屬地原則,即出生于某地即為某國籍的條例,而清朝應以何為依據(jù),應以明確規(guī)定;第四,若僑民國籍管理清晰,行憲政選舉之時,僑民雖遠居他國也同樣可以行使選舉權利,盡國民義務。[23]
在奏疏上達朝廷后,經(jīng)過中樞討論并確定后,決定頒布《大清國籍條例》。清政府強調“血統(tǒng)原則”,在“固有籍” 條目下提出如果父為中國籍,子女無論出生何地均為中國籍民。[24]實際上,英政府對于清朝所出臺這一界定中國人國籍的標準也給予了默認。根據(jù)宋旺相(1871 —1941)的記載,“當時(指1844 年左右)我們政府(英國)不承認中國政府當局對他們自己的那些自行移居出來的國民具有管轄權利,如今,如果他們的父親是在中國本土出生的,我們的政府就勉強地發(fā)給在海峽出生的華人一種護照給他們回中國去”。[25]因此,正是在《大清國籍條例》出臺的背景下,民政部對于新加坡領事官員統(tǒng)計在地華民戶籍的催促,無疑是清政府對新加坡海外僑民國籍身份的正式認同,以及加強對海外華僑管理的具體辦法,再一次證明了“豁除海禁” 條例后,近代化“國家—僑民” 關系的確立。
根據(jù)民政部要求,駐新加坡總領事盡快將華僑人口調查清楚,以便于區(qū)分清楚國民與已歸化他籍者,并將其上升到影響國體的高度。民政部認為對于新加坡等域外華民戶籍的調查與預備立憲的關系極為重要,統(tǒng)計人口的藍書“一日不出則華僑民數(shù)永無當行調查之日,于憲政前途大有妨礙”。[26]因此,民政部要求總領事迅速調查,以重憲政,不可拖延辦事。以致在左秉隆的電文中,也有“嗣奉部文嚴催,仍照定章辦理”[27]之語。
然而,當民政部要求調查新加坡在地華民戶籍電文下達后,駐新總領事及屬下官員卻有著不小的畏難情緒。雖然他們承認“泰西各國多事立憲之國,亦知調查戶口極關緊要”,但是作為駐外領事,在新加坡總督管轄下開展人口調查實乃力所不逮,而且新加坡華僑人口眾多,若要將20 余萬華人戶口、姓名、籍貫、營業(yè)等一一統(tǒng)計清楚,實在是頗有困難。更有妨礙的是駐新加坡總領事及其屬員門認為,當時正是革命黨和?;庶h在新加坡煽動人心之時,“于國家一切行政肆多反對,恒生阻力”。[28]因此,他們認為如果此時派人四出稽查戶口必定會造成人心浮動,導致英國官員干涉,旁生枝節(jié)。
雖然清政府要求派出駐新加坡調查當?shù)厝A僑人口一事,隨著不久后清朝的覆亡戛然而止,但是依舊可以看到清政府試圖將海外華僑人口戶籍調查清楚,并直接納入天朝統(tǒng)治的努力。為弄清楚駐新加坡華僑人口情況,清政府曾有意照會英國駐華公使協(xié)同調查,甚至有計劃仿照荷蘭稽查局,在中國沿海口岸稽查出洋與歸國之人信息,并形成和出洋所在地領事館的互動。這些做法,實際上已經(jīng)初步具有現(xiàn)代海關出入境管理的性質,是在“國家—僑民” 這一大概念下國家對屬民管理的進一步深化。
隨著清政府對海外僑民身份屬性的認知轉變后,也開始探索和效仿他國經(jīng)驗保護僑民,其中包括派軍艦巡閱與保護駐地華僑等眾多具體措施。光緒十一年(1885)十月十一日,張之洞(1837 —1909)就曾以《為勸令華商捐款造船巡歷南洋保護僑民片》上奏,希望能夠通過在地商民捐款的形式,派駐兵船保護華民,以達到“皇威遠播” 的目的。事后,雖然朝廷有旨軍機處會奏,以南洋呂宋、蘇祿、新加坡等處為兵船巡洋之始,但并沒有實際派出艦船巡閱。
光緒十九年(1893)正月十一日,薛福成在上奏《奏請豁除海禁以保護商民折》當日,再上奏《附陳派撥兵船保護商民片》請求清政府再次討論派兵巡洋以保護僑民。在這份奏疏中,薛福成認為流寓外洋的華民因為沒有背后國家的庇護以致勢單力孤,常常被他人所輕視,甚至羞辱,而西方國家“莫不派撥兵船保護商民”,從而使得其子民“俾旅居者增氣以自壯”。[29]他認為應該將兵船巡洋保護僑民的方式常規(guī)化,并讓當?shù)厝A民感受到背后有來自“國家” 的支持。
在這份奏疏中,薛福成提及“中國海軍各艦亦嘗歷新嘉坡,諸坡華民喜色相慶,以手加額,謂為從前未有之光寵”。[30]通過奏疏中的言語,可以清晰地感受到海軍巡洋新加坡,給當?shù)厝A民帶來的歸屬感與光榮感。①實際上,北洋水師曾三次到訪新加坡。首次時間為光緒十三年九月,“致遠”“靖遠”“經(jīng)遠”“來遠” 四艘巡洋艦到訪新加坡;第二次時間為光緒十六年閏二月,“定遠”“鎮(zhèn)遠”“濟遠”“致遠”“來遠” 五艦到訪新加坡;第三次時間為光緒二十年,“定遠”“鎮(zhèn)遠”“致遠”“靖遠”“經(jīng)遠”“來遠” 六艦到訪新加坡。在薛福成這份請旨巡航新加坡奏折前,北洋水師已有兩次巡訪新加坡、宣慰僑民的歷史,故在奏折中薛福成提到“中國海軍各艦亦嘗歷新嘉坡” 之語。北洋水師三次到訪新加坡的歷史,參見柯木林:《北洋水師訪問新加坡的歷史反思——兼談甲午海戰(zhàn)時期的北洋艦隊》,《南洋學報》第65 卷,2011 年8 月,第17~61 頁。實際上,作為英屬殖民地上客居的普通華民,如果其身后能有清朝政府的支持與保護,對于他們的僑居生活大有益處。恰如孔飛力(Philip A. Kuhn)和顏清湟(Ching-Hwang Yen)所提出的觀點,“一個正在向現(xiàn)代化邁進的中國,似乎有可能成為保護和提升他們(海外華人)在異國他鄉(xiāng)地位的依靠”,[31]并給予海外華人以“自豪感和尊嚴”。[32]
薛福成認為軍艦巡閱一事,新加坡總領事黃遵憲能夠相機利導,提出以閩商作為資助兵船巡視南洋新加坡等地的支柱,有利于進一步形成“國家—僑民” 理念的相互依托感。一方面以巡視增強清政府對于海外僑民的管轄與保護,在形式上實現(xiàn)國家“近代化” 的風貌;另一方面也通過巡洋的模式,切實保護新加坡在地華民,以保護華商營業(yè)。最后,薛福成提出“蓋華商有力者之在外埠,商務之旺衰系之,軍實之強弱系之,即西人亦視之頗重也”[33]的論斷,明確指出了國家兵力強盛與在地華商民眾營業(yè)興旺與否的休戚與共的關系。實際上,這種“國家—僑民” 互為依托的認知在晚清民族主義的情緒下被進一步渲染。
薛福成這份奏疏沒有像他的“豁除海禁折” 一樣立刻得到朝廷的允許。雖然以奕劻為代表的總理衙門大臣認同僑民“羈棲異國冀借聲威亦人之常情”,[34]但由于中國兵艦數(shù)量較少無力分撥巡視,希望日后再行辦理。在甲午戰(zhàn)后,北洋水師的戰(zhàn)敗更使得海軍派艦巡閱新加坡之事不得不暫時擱置。不過隨著清末“新政” 的開展,海軍常規(guī)化巡航新加坡也再次成為了可能。
光緒三十三年(1907)三月十六日,北洋大臣袁世凱(1859 —1916)再次奏請派兵艦巡閱新加坡等處,奏疏上達后獲得朝廷允準,獲準派兵船兩艘前往新加坡。[35]經(jīng)過籌備,海軍部奉旨派出“海籌”“海容” 兩艘快艦出洋巡閱。當兩艘兵船行駛至法屬西貢一帶時,當?shù)厝A僑“遙望龍旗,歡聲雷動,中外觀者如堵,咸稱為中國自開海禁以來難得之盛事”。[36]這兩艘兵艦的巡閱,激發(fā)了當?shù)厝A僑極大的熱情,以致“僑民欣感交集”。實際上,兵艦巡閱這一行為在一定程度上提升了清朝的“國威” 和影響力,也增強了出洋華僑的向心力。所以,在官員的奏折中,也提及僑民“莫不額手稱慶,同呼萬歲”,“鄉(xiāng)、國情殷,忠愛之色露于言表”。[37]不過這兩艘駛往新加坡的巡閱軍艦因遭遇東南亞的海上颶風,不得不暫回上海修整。
宣統(tǒng)元年(1909)閏二月十八日,經(jīng)過修整后的兩艘軍艦“海圻”“海容” 號終于抵達新加坡,當?shù)厝A僑同樣給予了熱情的迎接。在經(jīng)過5 天的巡閱后,兩艘軍艦離開新加坡赴南洋他埠繼續(xù)巡訪。這種軍艦巡閱行為實際上強化了“國家—僑民” 的關系,清政府也試圖將這種巡訪常規(guī)化。在宣統(tǒng)三年(1911)六月,海軍部再次籌劃派出“海琛” 號兵艦巡視新加坡等地,但是由于在不久后清朝即宣告覆亡,相應地也就永遠失去了常規(guī)化派軍艦巡閱南洋等地的機會。
晚清政府除了開豁海禁、頒發(fā)時憲書與統(tǒng)計戶籍,以及派兵艦巡閱新加坡等舉措外,在“國家—僑民” 關系下,清政府駐新加坡領事還發(fā)揮著其他重要職能,如保護僑民、開展捐輸、考察當?shù)厣虡I(yè)與商會管理。①清政府不僅經(jīng)常性地考察新加坡當?shù)厝A僑的商業(yè)情形,還會經(jīng)當?shù)厣虝嗾埾窆芾韮?nèi)地商會一樣為新加坡商會注冊并加以管理。例如,在《商部奏新加坡創(chuàng)設中華商務總會予以立案奏立折》中就提及“援請按照內(nèi)地商會辦理成案,頒給新加坡中華商務總會關房一顆……所舉會員一體給予委任”。這種提及對商會組織的管理,有助于將來內(nèi)地農(nóng)、工、路、礦各項目“召集華僑資本,次第興辦”。參見《秦報》1907 年第十期第一冊,第21~22 頁。作為近代外交體系下的清朝駐新加坡總領事,對在地的華民,甚至南洋各地仍屬于清朝的子民都負有領事保護之責。例如,新加坡總領事發(fā)現(xiàn)荷屬東印度華民勞工遭到虐待時,就向朝廷代為奏陳并照會荷蘭以解救荷屬華民勞工一事,[38]即為典型代表。甚至,新加坡總領事還曾奏報華民被拐賣到荷屬文島的慘酷情形,并用錢款贖回貴州廩生金一清,廣西附生朱叡文、董林浩,湖南廩生譚書麟、附生梁槐,廣東文童歐月秋、李星暨及李及卿等8 人。[39]對于這些具有功名僑民的解救,不僅體現(xiàn)了清朝對所屬子民保護的職責所在,同時也為清朝自身找回了“天朝的顏面”。
19 世紀70 年代以后,在清政府財政日益艱難的情況下,面對各種自然災害所需賑濟時,獲得海外僑民捐款成為了一種解決之道。在處理光緒二十七年(1901)的陜西災荒時,署理新加坡總領事劉玉麟(1863—1942)就奏報當?shù)貎S民“羈身海外,眷念宗邦,或勸募多金,或慨輸巨款”,[40]并為陜西省募集洋銀22,166 元。作為回報,朝廷予以新加坡當?shù)厝A僑各種封贈的榮譽頭銜。當泉州府屬晉江、南安、安溪三縣于光緒三十一年(1905)發(fā)生水患時,新加坡當?shù)貎S民捐款1 萬元以賑家鄉(xiāng),而當?shù)爻敝輧S民在六年前同樣也曾捐銀助賑山東有功。作為回報,福州將軍崇善奏請御書匾額懸掛于新嘉坡天后廟,[41]匾曰“曙海祥云”。[42]諸如此類新加坡當?shù)厝A民捐款救助內(nèi)地水、旱災等記錄,屢見于薛福成、黃遵憲等人的奏疏中。[43]新加坡和南洋華僑除了對于內(nèi)地災害的捐款解囊外,對于晚清近代化建設的捐資成為保障內(nèi)地發(fā)展的重要資金來源,這也成為推動清政府試圖積極聯(lián)絡、認同和管控海外僑民的重要原因之一,這種轉變也可視為清政府經(jīng)濟現(xiàn)代化和擴展外交網(wǎng)絡的努力。[44]例如,當四川辦理礦務需要投資時,曾到新加坡等地勸捐投資。[45]薛福成在他的奏疏中也認為流寓南洋的數(shù)百萬華民是朝廷重要的“利源” 所在。
當新加坡華僑向清政府捐資賑濟災害和投資后,作為相應的回報,清政府常規(guī)化地授予出資為巨者封贈的榮譽。這種榮譽不僅是朝廷的一種恩典,更重要的是在形式上的一種對當?shù)厝A僑基于“國家—僑民” 身份關系的認同的體現(xiàn),更是與英殖民政府在新加坡當?shù)卣归_的對華民“屬權” 的較量。例如,在新加坡總領事黃遵憲為新加坡華僑精英章桂苑(1841 —1892)所寫的《皇清特授榮祿大夫鹽運使銜候選道章公墓志銘》中得以佐證。[46]章桂苑因捐輸有功,獲得從三品鹽運使的職銜。又如新加坡華僑吳進卿以捐輸有功被陳金鐘保奏由朝廷賞給二品封典,戴花翎,并賜匾額。[47]類似記載不勝枚舉。在時人李鐘玨(1853 —1927)所著的《新加坡風土記》中就有對這種情況的觀察,其載“年來賑捐防捐,富商樂輸巨款,核獎得虛銜封典者比比,其門前榜大夫第、中憲第、朝議第,一如內(nèi)地”。[48]這種榮譽的封典對新加坡等地土生華人顯然有著“拉攏” 作用,與英政府所頒授“太平局紳” 等榮譽形成競爭關系,使得清政府和新加坡華民精英增進互動,增強了在地華人對于清政府的認同。白偉權曾就以新山“皇清” 墓文作為切入視角,展現(xiàn)出新山一地華人墓碑抬頭使用“皇清” 字樣,并指出“基本上還是能夠表現(xiàn)承認清朝在一般移民社會中所具備的正統(tǒng)性、代表性和權威性”。[49]這種互動無疑增進了清政府和域外所屬華民的聯(lián)系,也增強了當?shù)貎S民對清政府的向心力。
隨著鴉片戰(zhàn)爭的失利,清政府被迫打開國門并卷入世界格局之中。作為對這種新格局的應對,清政府不得不面對現(xiàn)實,以新型和“近代化” 的外交體制應對同各國的關系。而在這種轉型之下,清政府重新思考如何看待與界定19 世紀下半葉越來越多的出洋華民。以薛福成為代表的出洋大臣和官員,根據(jù)實際形勢提出“豁除海禁”“戶籍統(tǒng)計”“派兵巡閱” 等建議并得到清政府的認可。這一認可本身已在一定程度上表現(xiàn)出清末政府的近代化思維與追求,而清政府也從募集新加坡等處僑民捐輸與投資中獲得了回報,形成雙向的互動與關系網(wǎng)絡。此外,雖然如宣統(tǒng)三年(1911)內(nèi)閣中書陳震福提出針對清朝政府南洋華人教育和商業(yè)的六條建議①陳振幅六條建議中,有關教育者三條,商業(yè)者三條。其中有關教育的三條建議為:一恭繹列朝掌故,以彰圣德;二請設立中國官報,以正民聽;三請?zhí)碇脙S籍學額,以示一體。有關商業(yè)的三條建議為:一合辦商業(yè)銀行;二組織郵船公司;三推廣華商聯(lián)合會。六條對于南洋華人的建議不僅明顯具有國家官方主導的性質,而且延續(xù)了南洋作為清朝海外“利源” 的功能。參見《宣統(tǒng)政紀》卷五十七,宣統(tǒng)三年閏六月辛酉。隨著辛亥革命的爆發(fā)而不了了之,但朝廷內(nèi)外已經(jīng)在新形勢下,逐漸轉變了傳統(tǒng)的海禁觀念,取而代之的是新型的“國家—僑民” 思維模式。
本文以新加坡作為考察點,展現(xiàn)出清廷在19 世紀末、20 世紀初為“近代化” 轉型所做出的努力。正是在晚清“千年未有之變局” 的歷史大背景下,清政府在被動中接受新的觀念,豁除了海禁并給予海外僑民以合法保護。對待出洋華民身份屬性觀念由“偷渡者” 向“我國僑民” 轉變后,在“國家—僑民” 這一概念下,加強了國家與域外僑民的互動,也展現(xiàn)出清末中國外交領域近代化的曙光。①例如,學者李文杰認為,近代外交制度建立起了一個大體完善、不依附于科舉制度的外交官培養(yǎng)制度,培養(yǎng)了一批出色的外交官。與此同時,外交人事結構也發(fā)生了悄然的變化。清末外交改革并非一步到位,卻已走出最重要的步伐。參見李文杰:《中國近代外交官群體的形成(1861 —1911)》,三聯(lián)書店,2017 年,第535~536 頁。這種晚清外交制度領域內(nèi)的變革努力,雖然囿于時代局限向現(xiàn)代化的轉型無法一蹴而就,但這種嘗試在筆者看來仍可視為外交領域近代化的曙光。雖然風雨飄搖之中清王朝最終快速走向了覆亡,但是作為近代化模式下“國家—僑民” 觀念和駐外領事制度卻并未因帝制的終結而走向終點。相反,這“一縷晨曦” 在中國追求現(xiàn)代化的歷程中逐步煥發(fā)出光芒。
[注釋]
[1] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,北京:國際文化出版公司,1998 年,第1~3 頁。
[2] 宋旺相:《新加坡華人百年史》,新加坡:新加坡中華總商會,1993 年,第19 頁。
[3] 宋旺相:《新加坡華人百年史》,第283 頁。
[4] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第91 頁。
[5][6] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第92 頁。
[7] 趙爾巽等纂:《清史稿·交聘年表》第29 冊,北京:中華書局,1977 年,第8781 頁。
[8] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第92 頁。
[9] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第93 頁。
[10][11] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第94 頁。
[12] 中國第一歷史檔案館編:《光緒十九年上諭檔》第19 冊,桂林:廣西師范大學出版社,2008 年,第313 頁。
[13][14] 宋旺相:《新加坡華人百年史》,新加坡:新加坡中華總商會,1993 年,第233 頁。
[15] 中國第一歷史檔案館編:《光緒十九年上諭檔》第19 冊,第145 頁。
[16] 臺北故宮博物院藏:《軍機處奏折件》,《恭擬駐扎英屬新加坡總領事官蘇銳釗委任敕諭》,文獻編號:188940,宣統(tǒng)02 年06 月23 日。
[17]《清德宗實錄》卷五百九十七,宣統(tǒng)元年十一月戊辰。
[18]《清仁宗實錄》卷之三百二十四,嘉慶二十一年十一月庚戌。臺北故宮博物院藏:《宮中檔軍機處奏折件》,《遵旨核議欽天監(jiān)匠役私將時憲書稿本賣給民人預先翻刻一案》,文獻編號:049325,嘉慶二十一年十月初三日。
[19] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第551 頁
[20] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第466 頁。
[21] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第481 頁。
[22] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第193 頁。
[23] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第193~194 頁。
[24]《大清國籍條例》,第一條,固有籍。
[25] 宋旺相:《新加坡華人百年史》,第58 頁。
[26] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第481 頁。
[27][28] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第480 頁。
[29][30] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第91 頁。
[31] 孔飛力:《他者中的華人:中國近現(xiàn)代移民史》,李明歡譯,南京:江蘇人民出版社,2016 年,第287 頁。
[32] Ching-Hwang Yen,The Chinese in Southeast Asia and Beyond: Socioeconomic and Political Dimensions,Singapore: World Scientific, 2008, p.339.
[33] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第91 頁。
[34] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第189 頁。
[35] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第385 頁。
[36][37] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第396 頁。
[38] 對于荷屬殖民地虐待華民勞工一事,可參見孔飛力:《他者中的華人:中國近現(xiàn)代移民史》,第118~120 頁。
[39] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第377 頁。
[40] 臺北故宮博物院藏:《軍機處奏折檔》,錄副奏折,升允奏報代理新加坡總領事官劉玉麟等募集洋銀救濟陜省災民并請獎敘(折片),文獻編號:146014。
[41]《宮中檔光緒朝奏折》第24 冊,臺北:臺北故宮博物院影印,1975 年,第330 頁。
[42]《清德宗實錄》卷四百四十三,光緒二十五年四月丙午。
[43] 薛福成:《出使奏疏》卷下,第1~8 頁,光緒甲午孟東開雕版。
[44] 有關清政府經(jīng)濟和外交現(xiàn)代化的論點,參見Godley M., “The late Ch’ing courtship of the Chinese in Southeast Asia”,Journal of Asian Studies, 1981, 34(2), pp.361-385; Ching-Hwang Yen,The Chinese in Southeast Asia and Beyond: Socioeconomic and Political Dimensions, p.344。
[45] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第245 頁。
[46] 黃遵憲:《皇清特授榮祿大夫鹽運使銜候選道章公墓志銘》,收錄于《黃遵憲集》,天津:天津人民出版社,2003 年,第631~632 頁。黃遵憲所寫這篇墓志銘提及章桂苑“拳拳一心,眷戀宗國。為鄭弦高,為漢卜式”,表達出作者對章公認同清朝的贊賞。
[47] 中國第一歷史檔案館編:《清代中國與東南亞各國關系檔案史料匯編》第1 冊,第223 頁。
[48] 李鐘玨:《新加坡風土記》,收錄于王云五主編:《海錄·新嘉坡風土記·日本考略·西方要紀》,北京:商務印書館,民國二十五年初版,第1~15 頁。
[49] 白偉權:《從政治標示到族群邊界:馬來西亞柔佛州新山綿裕亭[氵月]與[皇清]墓的個案研究》,《南洋學報》第68 卷,2014 年12 月,第85~118 頁。