鄭阿財(cái)
佛教傳記文學(xué)初期以佛傳爲(wèi)主,佛陀爲(wèi)教主、爲(wèi)成道者,是信衆(zhòng)崇拜學(xué)習(xí)的對(duì)象。僧人景仰佛陀、學(xué)習(xí)佛陀,是佛法的實(shí)踐者,又是佛教弘法布道的載體。高僧學(xué)習(xí)、實(shí)踐的歷程與典範(fàn),更是後世佛教傳播新穎而有效的見(jiàn)證與宣傳。
佛教傳入中國(guó),信衆(zhòng)出家漸多,僧人傳記隨之孳乳,六朝僧傳蠭出,然宗教人物事蹟?shù)牧鱾?,一般?wèi)正史所罕載。六朝以來(lái)有雜傳一類,用以著録高士傳、列女傳、高道傳、高僧傳、先賢傳、耆舊傳……一類正史史傳之外的人物事蹟,此類傳記主要是以類相從的傳記集,“高僧傳”一類即在其列。
“高僧傳”爲(wèi)佛教雜傳,屬於類傳性質(zhì),有衆(zhòng)僧合傳、宗派僧人合傳、祖師合傳等,大抵屬一般性傳記。在佛教全盛時(shí)期的唐代,各式各樣的僧傳文學(xué)益加發(fā)展,並蔚爲(wèi)大宗。其中還有 “高僧因緣記”“高僧傳略”“高僧讚”等一類篇幅短小,單篇、散録的僧傳文學(xué),既不成集,又無(wú)編纂集録。其流布主要在寺院、道場(chǎng)、齋會(huì)之間,以寫本傳抄構(gòu)成,呈現(xiàn)與實(shí)際應(yīng)用場(chǎng)合相應(yīng)的文本特色??上艿秸y(tǒng)文學(xué)觀念的影響,大多未能受到應(yīng)有的重視,以致隨時(shí)代遷移而散亡。
我近期因從事“晉唐高僧因緣傳相關(guān)文獻(xiàn)整理研究”,關(guān)注敦煌文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn)的 “高僧因緣記” “高僧傳略”“高僧讚”等系列抄本,這些文獻(xiàn)是提供我們瞭解僧傳文學(xué)發(fā)展演變具體的實(shí)物材料。其中有不少同屬佛教在中國(guó)弘傳的過(guò)程中僧傳文學(xué)發(fā)展的體類;因加以篩檢、梳理,草撰本文,用以作爲(wèi)敦煌僧傳文學(xué)的主要研究基礎(chǔ),希望從敦煌佛教視野,透過(guò)寫本原生態(tài)來(lái)考察其發(fā)展與演變。
所謂“佛傳文學(xué)”,即主要記敍佛陀降誕、出生、出家、降魔、成道、涅槃等事蹟爲(wèi)主題之文學(xué)作品。印度有關(guān)佛陀的事蹟,早期僅零散存在於各經(jīng)中(1)郭良鋆指出:“在巴利語(yǔ)三藏中並無(wú)完整的佛陀傳記,而只有散見(jiàn)於各處的佛陀生平片斷。顯然,在佛陀時(shí)代,佛教徒們最關(guān)心的是佛陀的教導(dǎo)。”參見(jiàn)氏著《佛陀和原始佛教思想》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2011年,21頁(yè)。,蓋以早期佛教徒所最關(guān)心的是佛陀的教導(dǎo)。佛陀的時(shí)代,有關(guān)佛陀的行跡,是以零散片段在信徒間口耳相傳,由於去佛日遠(yuǎn),佛陀在修行者心目中逐漸淡漠,所以有關(guān)佛陀的生平尚沒(méi)有完整的傳記出現(xiàn)(2)印順?lè)◣熢疲骸胺饌鳌鹜右簧膫饔?,以文字集録爲(wèi)大部,傳誦或書寫而流傳下來(lái),是並不太早的。在沒(méi)有大部以前,先有片段的記録;片段記録以前,是作爲(wèi)事蹟,而傳説於僧伽或信衆(zhòng)之間。”見(jiàn)氏著《原始佛教盛典之集成》,臺(tái)北:正聞出版社,1994年,357頁(yè)。。佛傳的成立要到佛陀涅槃後,信徒對(duì)教主的思念、崇敬之心日增,才開(kāi)始結(jié)合經(jīng)、律典籍中相關(guān)片段事蹟加以增飾,包括開(kāi)始編輯佛陀的傳記以顯揚(yáng)讚頌佛陀的功德,逐漸發(fā)展?fàn)?wèi)今所見(jiàn)內(nèi)容豐富且自成系統(tǒng)的佛傳典籍,如《大事》(Mahavastu)便是一部顯揚(yáng)佛陀本生、生平與功德的經(jīng)典。其文體乃韻散雜糅,採(cǎi)用的語(yǔ)言是混合梵語(yǔ)(3)Mahavastu《大事》是印度部派佛教的重要典籍。爲(wèi)《大事譬喻》(MahAvastu-avadAna)的略稱。全書共分三篇,其中第一篇描述釋尊在燃燈佛與其他過(guò)去佛時(shí)代行菩薩道的事蹟,第二篇介紹菩薩(指釋尊的前生)上生兜率天的種種。。至於較早出現(xiàn)完整的佛傳作品當(dāng)推公元一、二世紀(jì)馬鳴(Asvaghova)的《佛所行讚》(Buddhacarita)(4)賴鵬舉《北傳大乘佛教的起點(diǎn)——紀(jì)元後西北印以“釋迦佛”爲(wèi)中心的思想、造像與禪法》以爲(wèi):“馬鳴是佛教史上已知第一位將教化的重點(diǎn)由法相地分別移到佛陀在世功德(佛傳)的講述。而且馬鳴以其優(yōu)美且細(xì)膩的文學(xué)手法,來(lái)敍述佛陀不平凡的一生……以佛陀的功德作爲(wèi)佛教的主題正是爾後大乘的起點(diǎn)?!币?jiàn)《普門學(xué)報(bào)》第3期,2001年,112頁(yè)。。他以豐富多樣的文學(xué)手法鋪陳佛陀生平,完成了長(zhǎng)篇敍事詩(shī),成爲(wèi)宣教的利器。
佛教傳入中國(guó),有關(guān)佛陀生平事蹟?shù)牡浼蚕嗬m(xù)譯出,如:《修行本起經(jīng)》二卷(東漢竺大力共康孟詳譯)、《中本起經(jīng)》二卷(東漢曇果共康孟詳譯)、《太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》二卷(三國(guó)吳支謙譯)、《普曜經(jīng)》八卷(西晉竺法護(hù)譯)……尤其北涼曇無(wú)讖譯《佛所行讚》五卷、劉宋寶雲(yún)譯《佛本行經(jīng)》七卷、隋闍那崛多譯《佛本行集經(jīng)》六十卷。其記述佛陀生平事蹟,敍事龐雜不一,不僅是歷史人物之傳記資料,更雜糅宗教神話、本生輪回等傳説,隨著佛傳典籍在中國(guó)的傳佈,佛傳文學(xué)也影響深廣。而著名詩(shī)人馬鳴讚頌佛陀生涯的《佛所行讚》二十八品(5)馬鳴菩薩(梵文:Asvaghova),中天竺國(guó)人,約爲(wèi)公元一、二世紀(jì)人。馬鳴爲(wèi)稱號(hào),非本名。深研佛法,博通三藏,廣宣大乘佛法,備受時(shí)人推崇。論述著作有《大乘莊嚴(yán)經(jīng)論》《大乘起信論》等,爲(wèi)歷來(lái)各宗所依據(jù)的重要論典之一,影響深遠(yuǎn)。元魏吉迦夜共曇曜譯《付法藏因緣傳》稱其爲(wèi)第十二祖。曾將佛陀的一生用梵語(yǔ)寫成敍事詩(shī)《佛所行讚》,是爲(wèi)印度古代文學(xué)史上不朽的名著?,F(xiàn)存梵文抄本是歐洲學(xué)者於19世紀(jì)末在尼泊爾發(fā)現(xiàn)的,殘存前十四章,但有漢文及藏文全譯本二十八章,且均標(biāo)明“馬鳴菩薩造”,漢譯本署名北涼曇無(wú)讖譯,通篇採(cǎi)五言詩(shī)體。參平等通昭《馬鳴及び梵文佛所行讚の研究》,東京:巖波書店,1930年;黃寶生《梵漢對(duì)勘佛所行讚》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015年。,可説是佛傳文學(xué)的白眉,也是漢譯佛典中膾炙人口的佛傳文學(xué),更是中國(guó)佛傳文學(xué)發(fā)展的主要根源。
除佛傳外,由於公元前3世紀(jì)印度大乘佛教開(kāi)始發(fā)展,到了2世紀(jì)至4世紀(jì)時(shí),龍樹(shù)菩薩開(kāi)創(chuàng)中觀派、無(wú)著菩薩及世親菩薩開(kāi)創(chuàng)瑜伽行派。4世紀(jì)時(shí)中國(guó)姚秦鳩摩羅什(334—413)將大量佛教經(jīng)典進(jìn)行漢譯,帶動(dòng)中觀、瑜伽行派在中國(guó)的流行,出現(xiàn)了一些典型的著名的印度僧傳,如署名爲(wèi)羅什翻譯的《馬鳴菩薩傳》(6)《馬鳴菩薩傳》收入《大正藏》第50冊(cè),183—184頁(yè)。參落合俊典《興聖寺本『馬鳴菩傳』について》,《印度學(xué)佛教學(xué)研究》第41卷第1號(hào),1992年;《僧叡と馬鳴菩薩傳》,《印度學(xué)佛教學(xué)研究》第44卷第2號(hào)(1996);《二種の『馬鳴菩薩傳』―その成立と流布―》,《七寺古逸經(jīng)典硏究叢書》第5卷,東京:大東出版社,2000年?!洱垬?shù)菩薩傳》(7)龍樹(shù)菩薩(梵文:Ngrjuna bodhisattva),又譯龍猛、龍勝,在印度佛教史上被譽(yù)爲(wèi)“第二代釋迦”,精通佛法,著作宏富,主要有《大智度論》《中論頌》《十二門論》《十住毗婆沙論》等。後世因其所著《中論》宣揚(yáng)空觀學(xué)派又稱爲(wèi)中觀派,而尊其爲(wèi)中觀派之祖。其學(xué)説因鳩摩羅什翻譯、推介,使大乘空宗的思想在中國(guó)盛行,影響深遠(yuǎn)。中國(guó)大乘八宗,都一致尊奉龍樹(shù)菩薩爲(wèi)共同的祖師。被《付法藏》尊爲(wèi)第十四祖(《龍樹(shù)菩薩傳》稱爲(wèi)十三祖)。《提婆菩薩傳》(8)提婆,是梵文Deva的音譯,意譯爲(wèi)天,又稱聖天。是龍樹(shù)門下最傑出的一位,繼龍樹(shù)之後,在南印度傳播大乘空宗。流傳下來(lái)的著作有《四百論》《百論》《百字論》等,都是中觀派的重要作品。佛教史上,提婆與龍樹(shù)兩人的思想一同被稱作“龍樹(shù)提婆之學(xué)”,就是印度初期大乘佛教的中觀學(xué)説。被禪宗尊爲(wèi)西天第十五代祖師。,署名爲(wèi)真諦譯的《婆藪槃豆法師傳》(9)婆藪槃豆,是梵文Vasubandhu的音譯,古代漢譯意譯爲(wèi)天親,現(xiàn)代多用新譯名世親。古代北印度富婁沙富國(guó)有兄弟三人皆稱此名,但通行名分別爲(wèi)無(wú)著、世親、比鄰持跋婆。皆於説一切有部出家,後無(wú)著、世親轉(zhuǎn)宗大乘,成爲(wèi)大乘瑜伽行派的創(chuàng)始人。著有《唯識(shí)二十頌》《唯識(shí)三十頌》《大乘成業(yè)論》《大乘五藴論》《佛性論》《阿毗達(dá)磨俱舍論》等。被《付法藏》尊爲(wèi)第二十一祖?!镀潘挊劧狗◣焸鳌分饕獱?wèi)無(wú)著、世親的傳略。收入《大正藏》第50冊(cè),188—191頁(yè)。。在印度並無(wú)真正專門的僧傳作品,只是在《阿含經(jīng)》等佛典中留下一些佛弟子的生平片段及本生故事。《馬鳴菩薩傳》《龍樹(shù)菩薩傳》《提婆菩薩傳》《婆藪槃豆法師傳》並非産生於印度。署名羅什譯《馬鳴菩薩傳》爲(wèi)現(xiàn)存最古的《龍樹(shù)菩薩傳》,究竟是否爲(wèi)羅什所譯,學(xué)界頗多存疑。2008年Stuart H.Young博士論文指出該傳是直接依據(jù)北魏吉迦業(yè)夜、曇曜所譯的《付法藏因緣傳》,當(dāng)是後世所著(10)Stuart H.Young,“Conceiving the Indian Buddhist Patriarchs in China”(A dissertation Presented to the faculty of Princeton University in candidacy for the degree of doctor of philosophy,2008),“Conceiving the Indian Buddhist Patriarchs in China”(Kuroda Institute Studies in East Asian Buddhism Series), Honolulu:University of Hawaii Press, 2014.。之後,山野千惠子以此爲(wèi)基礎(chǔ),更進(jìn)一步以敦煌寫本及日本古寫經(jīng)考察《龍樹(shù)菩薩傳》的成立問(wèn)題,她認(rèn)爲(wèi):《龍樹(shù)菩薩傳》本以羅什口述爲(wèi)主,流傳於西域地區(qū),反復(fù)編輯,最終才成爲(wèi)現(xiàn)今傳本的樣貌(11)山野智恵《初期的龍樹(shù)傳》,《蓮花寺佛教研究所紀(jì)要》2009 年第2期;山野千惠子《〈龍樹(shù)菩薩傳〉的成立問(wèn)題》,《仙石山佛教學(xué)論集》第五期,2010 年,49—65頁(yè)。。學(xué)界或?qū)⒅袪?wèi)中國(guó)人之撰述,或?qū)⒅暊?wèi)中土“編譯”之作(12)湯用彤《漢魏兩晉南北朝佛教史》(增訂本),北京:昆侖出版社,2006年,489頁(yè);呂澂《印度佛學(xué)源流略講》,上海人民出版社,2002年,114頁(yè)。。侯傳文以爲(wèi):印度或者西域的佛教譯師,來(lái)到中國(guó)以後,受到中國(guó)史學(xué)文化影響或者應(yīng)中國(guó)僧徒之請(qǐng),根據(jù)自己掌握的印度著名高僧的生平事蹟和神話傳説資料,編譯出上述印度僧傳。這些印度僧傳是中國(guó)史學(xué)文化影響的産物(13)侯傳文《佛傳與僧傳——中印佛教傳記文學(xué)比較研究》,《東方論壇》2017年第6期,8頁(yè)。。這些作品雖然大多出於來(lái)自印度或者西域的高僧之手,但它們基本産生於東土,在印度和西域都沒(méi)有發(fā)現(xiàn)它們的梵本。
今P.2680卷子本,與高僧讚、高僧因緣記匯抄中見(jiàn)有《唯識(shí)論師世親菩薩本生緣》《唯識(shí)大師無(wú)著菩薩本生緣》;P.3727《付法藏傳》寫本中也抄有《唯識(shí)大師無(wú)著菩薩本生緣》《唯識(shí)論師世親菩薩本生緣》。
衆(zhòng)所周知,佛教?hào)|傳,從印度到中亞,經(jīng)由絲路進(jìn)入中土;佛教特有的文學(xué)也隨之傳入中原。在傳播與受容的發(fā)展歷程中,佛教與中國(guó)本土文化從碰撞到融合,在逐漸中國(guó)化、世俗化的因應(yīng)與轉(zhuǎn)變下,漸次建構(gòu)出漢傳佛教的獨(dú)特體系。佛教文學(xué)的表現(xiàn),既繼承了印度原有的題材、形式與手法,又融入了中土獨(dú)特的內(nèi)容與形式,經(jīng)過(guò)不斷創(chuàng)新與再生,既豐富了漢傳佛教的內(nèi)涵,又形塑了中國(guó)佛教的樣貌與風(fēng)格。
中國(guó)佛教的弘傳,在文學(xué)的傳播上,除了繼承印度佛教原有本生、佛傳、因緣等文學(xué)傳統(tǒng)外,在佛傳傳統(tǒng)與中國(guó)佛教傳播發(fā)展的實(shí)際歷程中,歷代彰顯高僧修行典範(fàn)與弘法行跡的僧傳文學(xué),更在中國(guó)固有史傳文學(xué)影響下蓬勃發(fā)展,逐漸成爲(wèi)中國(guó)佛教傳記文學(xué)的主流,也是中國(guó)佛教記敍文學(xué)的新題材。
佛教傳記文學(xué)早在印度佛教十二分教中便佔(zhàn)有一席之地,佛傳文學(xué)更在因緣、譬喻、本生與本事等體類中一一呈現(xiàn)。
佛教傳入中國(guó)後,中國(guó)佛教傳記文學(xué)益趨發(fā)達(dá),除了印度佛陀傳記經(jīng)翻譯外,也開(kāi)始有僧人據(jù)以編創(chuàng)文學(xué)性的佛傳題材作品,如南朝梁僧祐(445—518)的《釋迦譜》等,中土僧人更有爲(wèi)讚嘆佛菩薩威德,及爲(wèi)佛、菩薩像撰寫銘、讚的興起。如晉支遁(314—366)《釋迦文佛像讚并序》,梁簡(jiǎn)文帝(503—551)《釋迦文佛像銘》《彌陁佛像銘》《維衛(wèi)佛像銘》《梁安寺釋迦文佛像銘》,唐穆員(約750—810在世)《畫釋迦牟尼佛讚(并序)》《繡西方阿彌陀佛讚(并序)》《繡藥師琉璃光佛讚(并序)》《繡藥師佛觀世音菩薩讚(并序)》《繡救苦觀世音菩薩讚(并序)》《繡地藏菩薩讚(并序)》,唐白居易(772—846)《繡阿彌陀佛讚(并序)》《繡觀世音菩薩像讚(并序)》等等。
僧傳文學(xué)的範(fàn)圍隨著佛教在中國(guó)盛行與普及,高僧大德輩出,加上中國(guó)傳統(tǒng)史傳發(fā)達(dá),影響所及,《名僧傳》《高僧傳》一類僧傳作品遽增,使佛教傳記文學(xué)的範(fàn)疇更爲(wèi)寬廣,體類更加豐富,除佛陀的傳記文學(xué)外,更有佛弟子傳、僧傳等佛教傳記文學(xué)的流布。
1985年,日本金岡照光關(guān)注到S.1625《佛圖澄和尚因緣記》,以爲(wèi)是概括佛圖澄的神變故事,與“變文”同樣也是作爲(wèi)講唱的;現(xiàn)今留下的抄本雖短,但實(shí)際上講談時(shí)大概講得很詳細(xì),主張應(yīng)另起“高僧傳變文”一類,來(lái)進(jìn)行分析研究(14)金岡照光《關(guān)於敦煌本高僧傳因緣》,《古典文學(xué)》7,臺(tái)北:臺(tái)灣學(xué)生書局,1985年,121—140頁(yè)。。
同年,周紹良也注意到敦煌題名作《因緣記》的寫本“文字基本與《高僧傳》或《續(xù)高僧傳》大同小異。是此等因緣記採(cǎi)自《高僧傳》或《續(xù)高僧傳》,抑《高僧傳》或《續(xù)高僧傳》採(cǎi)自民間傳説,均不能定”。以爲(wèi)《因緣記》是講説之用,是《説因緣》的底本(15)周紹良《唐代的變文及其他》,初刊《文史知識(shí)》1985年第12期,後收入《敦煌文學(xué)芻議及其他》,臺(tái)北:新文豐出版公司,1992年,85頁(yè)。。
1989年柴劍虹承繼了周紹良的看法而更爲(wèi)明確地指出題名爲(wèi)《因緣記》,它們或擷取佛經(jīng)故事,或徑取某個(gè)高僧的傳記故事,照本宣科或略有鋪染,是當(dāng)時(shí)寺院俗講的底本(16)柴劍虹於《敦煌文學(xué)》“因緣(緣起)附因緣記”説:“敦煌遺書中還有一類作品,大都題名爲(wèi)‘因緣記’(或‘因由記’)。它們或擷取佛經(jīng)故事,或徑取某個(gè)高僧的傳記故事,照本宣科或略有鋪染,也是闡明因果、宣揚(yáng)作善求福的。這些作品恐怕也是當(dāng)時(shí)寺院俗講的底本,但卻是純散文作品,即是只説不唱的。”蘭州:甘肅人民出版社,1989年,276—278頁(yè)。。
之後,主張此類作品是寺院俗講説唱底本的説法,一直是學(xué)界的主流看法(17)1993年張鴻勛在《敦煌講經(jīng)文和因緣》中説:“這些作品均是散文,大多直抄原傳文字,卻又‘東刪西節(jié),胡增亂添’,是否作爲(wèi)説唱因緣底本,恐尚須進(jìn)一步研究?!币?jiàn)顔廷亮主編《敦煌文學(xué)概論》,蘭州:甘肅人民出版社,1993年,227頁(yè)。。1998年我在《敦煌佛教靈應(yīng)故事綜論》一文中,以爲(wèi)《劉薩訶和尚因緣記》雖名爲(wèi)《因緣記》,然內(nèi)容實(shí)屬靈應(yīng)故事一類,因此將《劉薩訶和尚因緣記》納入敦煌佛教靈應(yīng)故事進(jìn)行考察(18)《敦煌佛教靈應(yīng)故事綜論》,《佛學(xué)與文學(xué)——佛教文學(xué)與藝術(shù)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集·文學(xué)部分》,臺(tái)北:法鼓文化,1998年,121—152頁(yè)。。2009年楊寶玉也對(duì)敦煌本《劉薩訶和尚因緣記》進(jìn)行解題與校注(19)楊寶玉《敦煌本佛教靈驗(yàn)記校注並研究》,蘭州:甘肅人民出版社,2009年,258—268頁(yè)。。
2004年馬德主要側(cè)重故事性而“選取佛經(jīng)經(jīng)文段落和一些高僧傳記所改編的各類故事”,如《悉達(dá)太子修道因緣》《金剛醜女因緣》《難陀出家緣起》《歡喜國(guó)王緣》《四獸因緣》《祗園因由記》《佛圖澄和尚因緣記》《劉薩訶和尚因緣記》《慧遠(yuǎn)和尚因緣記》《白草院史和尚因緣記》等感應(yīng)故事、因緣故事與因緣記等,一併歸入“敦煌佛教經(jīng)論”中的“佛經(jīng)故事部分”(20)馬德《敦煌佛教文獻(xiàn)的再認(rèn)識(shí)》,《中國(guó)佛學(xué)院學(xué)報(bào)(《法源》)》第22期,2004年,296—298頁(yè)。。
2007年尚麗新以爲(wèi)《劉薩訶因緣記》文體雖找不到歸屬,但題名“因緣記”,仍然暗示了與講唱因緣文存在著某種聯(lián)繫(21)尚麗新《敦煌本〈劉薩訶因緣記〉解讀》,《文獻(xiàn)》2007年第1期,65—74頁(yè)。。
2010年張涌泉、竇懷永則以爲(wèi):“具備小説特點(diǎn)的《佛圖澄和尚因緣記》等因緣記類作品,周氏歸入‘因緣(緣起)’類,而未注意到兩者間的不同,今日觀之,或有失允當(dāng)?!币蚨侄鼗臀墨I(xiàn)中的小説爲(wèi)古體小説與通俗小説二種,並將《佛圖澄和尚因緣記》《劉薩訶和尚因緣記》《隋浄影寺沙門慧遠(yuǎn)和尚因緣記》《靈州龍興寺白草院史和尚因緣記》等,與《周秦行記》《秋胡小説》《唐太宗入冥記》《劉季遊學(xué)乞食故事》同歸入通俗小説中的“傳奇類”(22)張涌泉、竇懷永《敦煌小説整理研究百年:回顧與思考》,《文學(xué)遺産》2010年第1期,150頁(yè)。又張涌泉、竇懷永《敦煌小説合集》將《周秦行記》《秋胡小説》《唐太宗入冥記》《劉季遊學(xué)乞食故事》《佛圖澄和尚因緣記》《劉薩訶和尚因緣記》《隋浄影寺沙門慧遠(yuǎn)和尚因緣記》《靈州龍興寺白草院史和尚因緣記》等八篇校録,收入“通俗小説”下“丙傳奇類”,杭州:浙江文藝出版社,2010年,370—438頁(yè)。??隙ā耙蚓?緣起)”類與“因緣記”同屬文學(xué),也注意到兩者間的不同,一爲(wèi)講唱體,一爲(wèi)傳奇小説體。
我個(gè)人以爲(wèi):敦煌文獻(xiàn)中的 “高僧因緣記”“高僧傳略”“高僧讚”等系列抄本,同屬佛教在中國(guó)弘傳的過(guò)程中,僧傳文學(xué)發(fā)展的體類;因特加以篩檢梳理,作爲(wèi)敦煌僧傳文學(xué)的主要研究對(duì)象,希望從敦煌佛教視野,透過(guò)寫本原生態(tài)來(lái)考察其發(fā)展與演變。
此處所謂“原生態(tài)”,是從自然科學(xué)生態(tài)學(xué)科的“生態(tài)概念”借鑒而來(lái)的新生的文化名詞。原生態(tài)是指一切在自然狀況下生存下來(lái)的東西。敦煌文獻(xiàn)中的文學(xué)寫本“原生態(tài)”則是指沒(méi)有經(jīng)過(guò)整理改變,保存在敦煌文獻(xiàn)抄寫的原始狀態(tài),包含了作者的草稿、修改、定本、抄録、轉(zhuǎn)寫﹔抄者有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的編纂、彙録、叢抄、散篇、塗抹改寫乃至習(xí)文練字等原始的樣態(tài)。
過(guò)去敦煌文學(xué)文獻(xiàn)的整理者,主要從中國(guó)傳統(tǒng)文體分類的視角進(jìn)行作品的輯録與研究,如《敦煌石窟僧詩(shī)校釋》《全敦煌詩(shī)》《敦煌文研究與校注》等一類(23)如汪泛舟《敦煌石窟僧詩(shī)校釋》,香港和平圖書有限公司,2002年;張錫厚主編《全敦煌詩(shī)》,北京:作家出版社,2006年;鍾書林、張磊《敦煌文研究與校注》,武漢大學(xué)出版社,2014年。作品的文本輯録或研究,基本均以單一作品立論,罕見(jiàn)關(guān)照作品抄寫的原生態(tài)樣貌,且對(duì)寫本使用情形,及作品的運(yùn)用與功能也未能有所論述,更未見(jiàn)有從宏觀的視野來(lái)析論中國(guó)僧傳文學(xué)的發(fā)展與演變。
顧敦煌文獻(xiàn)中 “高僧因緣記”“高僧傳略”“高僧讚”等僧傳文學(xué)的寫本,其形態(tài)有卷軸、冊(cè)子、單張散葉。流傳的寫本,抄寫多樣,有彙抄,有散抄;有卷子,有冊(cè)葉,大抵爲(wèi)敦煌地區(qū)僧人所抄,保存了敦煌地區(qū)佛教僧傳文學(xué)寫本的原生態(tài),既可反映文本性質(zhì)、使用功能,又可供作考察敦煌僧傳文學(xué)發(fā)展與演變的視窗。
佛教傳播主要是通過(guò)佛、法、僧三寶來(lái)取得信衆(zhòng)的崇奉。佛寶主要指的是佛教教主釋迦牟尼佛,是佛教信仰的對(duì)象,佛陀的本生、本事與本行是信衆(zhòng)的神聖典範(fàn)。法寶指的是佛教的經(jīng)典,是教理教義的載體,也是信仰的內(nèi)容,經(jīng)典的傳播以語(yǔ)言、文字爲(wèi)媒介,採(cǎi)取譯經(jīng)、誦經(jīng)與講經(jīng)等手段來(lái)進(jìn)行弘傳。僧寶指的是僧人、僧團(tuán),是教主佛陀的門弟子與信徒們,是佛陀之後,佛法的護(hù)持者、實(shí)踐者,更是歷代推動(dòng)佛教信仰的主要人物;高僧護(hù)法證道的行跡是信徒親近、學(xué)習(xí)、修行的楷模,佛、法、僧三者構(gòu)成佛教弘傳有機(jī)的整體,缺一不可。
在中國(guó),佛教傳播初期主要的傳播主體爲(wèi)外來(lái)高僧,傳播方式以口頭諷誦、宣説爲(wèi)主,進(jìn)而訴諸於文字的經(jīng)典翻譯。之後,信衆(zhòng)憑藉漢譯經(jīng)典展開(kāi)誦習(xí),快速推動(dòng)佛教信仰的傳播。除了語(yǔ)言宣説、經(jīng)典文字外,教法的宣揚(yáng)與弘傳也採(cǎi)取由綫條、色彩形成的圖像,作爲(wèi)弘傳的重要方法。通過(guò)視覺(jué)具像傳達(dá),擺脫語(yǔ)言文字的限制與障礙,發(fā)揮文字、圖像相輔相成的功效。多元的傳播方式與豐富的傳播媒介,更促使傳播空間與對(duì)象大爲(wèi)擴(kuò)張。
隋唐五代佛教的發(fā)展與傳播,進(jìn)入了由雅而俗的新階段。這一階段不論是識(shí)字而不便或無(wú)緣讀經(jīng)的信衆(zhòng);或不識(shí)字無(wú)法讀經(jīng)的信衆(zhòng),通過(guò)化俗法師的語(yǔ)言,以講唱經(jīng)文或俗曲歌讚唱誦的方式來(lái)進(jìn)行口頭的傳播;同時(shí)在寺院繪製大型壁畫,以綫條、色彩來(lái)製作經(jīng)變畫,或以絹本、紙本繪製經(jīng)變掛畫,進(jìn)行視覺(jué)傳播。這些“圖繪變相”“口宣俗講”的取材,首先選擇的便是最爲(wèi)引人入勝的佛傳故事、本生、因緣與譬喻等敍事題材。
佛教教主釋迦牟尼的一生,即所謂的佛本行,從誕生、出家、修行、證道、成佛、轉(zhuǎn)法到涅槃的種種事蹟,體現(xiàn)了佛教産生與發(fā)展的歷程,是佛教布教的重要內(nèi)容,更是佛教文學(xué)與圖像展現(xiàn)的主要題材。當(dāng)佛教傳入具有深厚史學(xué)傳統(tǒng)的中國(guó),除了原有的佛傳題材外,僧傳的發(fā)展也在接受印度佛傳文學(xué)的因素下,反映在佛教中國(guó)化的過(guò)程中,體現(xiàn)了中華民族獨(dú)具的歷史意識(shí),成爲(wèi)漢傳佛教興起的獨(dú)特文類,是具有繼承與創(chuàng)新的佛教傳記文學(xué)。
中國(guó)史學(xué)與文學(xué)傳統(tǒng)中,“傳”體是一種以人物或事件爲(wèi)核心的敍事文體?!端膸?kù)全書總目》“史部傳類”對(duì)“傳記”解釋説:“傳記者,總名也。類而別之,則敍一人之始末者,爲(wèi)傳之屬;敍一事之始末者,爲(wèi)記之屬。”(24)永瑢等《四庫(kù)全書總目》卷五八《史部傳類》,北京:中華書局,1965年,531頁(yè)。説明以敍述事件的始末來(lái)突出傳主的生平,形成了中國(guó)傳記文學(xué)的敍事傳統(tǒng)。這種文體在中國(guó)有悠久的傳統(tǒng),古代傳記文學(xué)大體上包括歷史傳記文學(xué)(即史傳文學(xué))以及雜體傳記文學(xué)(即雜傳文學(xué))兩大類。
宗教信仰人物事蹟?shù)牧鱾?,一般?wèi)正史所罕載,六朝以來(lái)高僧傳記文獻(xiàn)蠭出,史志乃將之與高士傳、列女傳、高道傳、神仙傳、先賢傳、耆舊傳等一類正史史傳之外的人物事蹟,歸爲(wèi)雜傳。此類傳記主要是正史之外以類相從的傳記集。
高僧傳記既屬佛教典籍,又是佛教學(xué)、歷史學(xué)、文學(xué)著述,人文色彩尤其鮮明。中國(guó)僧傳自從佛教傳入中土,隨著佛教的弘傳而逐漸發(fā)展,尤其西晉後趙開(kāi)始,廢止?jié)h人出家的禁令,有了完整意義上的中國(guó)第一位僧人朱士行,其後僧人漸多。記述僧人弘法歷史的僧傳也漸次出現(xiàn),先有個(gè)別僧人傳記的“別傳”;而後有同類僧人結(jié)集的“類傳”,或述求法,或述高逸,或?qū)J瞿车厣?;又有所謂的“總傳”以匯述整個(gè)歷史時(shí)期的中外各類高僧。在中國(guó)史傳傳統(tǒng)影響下,快速成長(zhǎng)爲(wèi)僧傳文學(xué)。
東晉義熙十二年(416),法顯在建康道場(chǎng)寺撰《法顯傳》,記載法顯西行求法的見(jiàn)聞,是現(xiàn)存最早的一部自述性“別傳”。南朝時(shí)期,佛教在中國(guó)傳播的歷史,成爲(wèi)人們關(guān)注的熱點(diǎn)。當(dāng)時(shí)佛教來(lái)華已數(shù)百年,其間“西域名僧往往而至,或傳度經(jīng)法,或教授禪道,或以異?ài)E化人,或以神力救物”;而“此土桑門,含章秀起,群英間出,迭有其人”。南朝僧俗競(jìng)相撰述各類僧人史傳。
梁天監(jiān)十三年(514),寶唱“遍尋經(jīng)論,使無(wú)遺失,搜括列代《僧録》,創(chuàng)區(qū)別之,辯真僞,芟繁冗”,歷時(shí)四年完成《名僧傳》三十一卷,全書分列法師、律師、禪師、神力、苦節(jié)、導(dǎo)師、經(jīng)師等七科,分別記述東漢、吳、晉、後秦、北魏、劉宋、蕭齊七代名僧425人,開(kāi)“分科總傳”體例之先河。此書已亡佚,今存《名僧傳抄》爲(wèi)1235年日僧宗性的摘抄本。
梁慧皎(497—554)撰《高僧傳》,借鑒《名僧傳》七科體例,立釋門“德業(yè)”爲(wèi)十科,將傳主分別繫入僧傳“十科”體例。收入高僧257人,附見(jiàn)二百餘人;時(shí)間上起東漢永平十年(67),下迄梁天監(jiān)十八年(519),上下達(dá)453年。其寫作,繼承傳統(tǒng)“史傳體”體例,先寫傳主的法名、俗姓名、籍貫、出家時(shí)間地點(diǎn)等;次寫釋門主要行事與貢獻(xiàn),表敍傳主生涯,並於每科傳後創(chuàng)設(shè)附“論”。
唐道宣《續(xù)高僧傳》遵承傳統(tǒng),師法良史,繼承並發(fā)展慧皎僧傳例法,其沿承慧皎“十科”,略有變通;或保留,或更名,或合併,或增刪。凡十五卷,約46萬(wàn)字,正傳468人,附見(jiàn)229人;時(shí)間跨度,自梁初(502)至唐麟德二年(665),凡164年,兼收南北高僧。
隋唐之際,釋門還有撰述“別傳”之風(fēng)。如灌頂?shù)摹短炫_(tái)智者大師別傳》,彥悰的《唐護(hù)法沙門法琳別傳》等。另一方面,基於佛教布教弘傳活動(dòng)中的實(shí)際需求,以及佛教中國(guó)化、世俗化的發(fā)展,僧傳體類日趨多元。除原有的僧傳傳統(tǒng)外,更衍生出“高僧傳略”“高僧讚”“高僧因緣記”等系列的僧傳文學(xué)體類。這些僧傳文學(xué),篇幅體制,尤便於發(fā)揮因時(shí)、因地化俗成信的特殊功能,凸顯中國(guó)僧傳文學(xué)的獨(dú)特性,是中國(guó)佛教弘傳文學(xué)的重要組成部分,只是自來(lái)關(guān)注的焦點(diǎn)都集中在歷代“高僧傳”,對(duì)於這些零星散落的另類僧傳文獻(xiàn)甚少留意。
敦煌文獻(xiàn)的發(fā)現(xiàn),其中保存有“高僧傳略”“高僧讚”“高僧因緣記”等一類僧傳文學(xué)文獻(xiàn),逐漸引發(fā)學(xué)界的重視。同時(shí)敦煌石窟壁畫與紙本畫、卷本畫中也出現(xiàn)有不少與這些僧傳文學(xué)相應(yīng)的高僧史蹟畫、高僧人物畫,更加彰顯了僧傳文學(xué)與圖像在敦煌佛教傳播中的多元文化功能與意涵。以下謹(jǐn)就今所得見(jiàn)敦煌文獻(xiàn)中的“高僧傳略”“高僧讚”“高僧因緣記”等略加説明,以顯現(xiàn)敦煌僧傳文學(xué)的多元多樣特性。
所謂“傳略”,是指人物的大略生平事蹟記敍。高僧傳略指的是佛教高僧生平事蹟?shù)拇舐杂浭?。傳略所記述的?nèi)容粗略、文字簡(jiǎn)潔樸實(shí),一般大多節(jié)引史傳,亦酌採(cǎi)舊聞?shì)W事。相對(duì)“詳傳”而言,或可稱之爲(wèi)略傳。基本上統(tǒng)言不分,析言有別。略傳是出於寫作者就高僧生平進(jìn)行簡(jiǎn)要的記述寫作;傳略則是基於使用場(chǎng)合與功能的需求,就已有的高僧傳,亦即詳傳內(nèi)容,進(jìn)行適當(dāng)剪裁,以達(dá)到高僧大要事蹟記述的加工創(chuàng)作。
佛教弘傳的過(guò)程中,高僧足以垂示世人的種種事蹟,往往被穿插在法會(huì)儀軌中作爲(wèi)對(duì)高僧的讚嘆。這些讚頌高僧的參考文本,自然以歷代《高僧傳》最爲(wèi)完備便利。不過(guò)基於法會(huì)時(shí)序、節(jié)目及傳誦、讚詠時(shí)間的種種制約,這些文本篇幅相對(duì)簡(jiǎn)短,內(nèi)容需要概括凝練,當(dāng)是此類特殊的僧傳文學(xué)産生的緣由。因此,每每從《高僧傳》中選擇所要讚頌高僧的傳記文本截取適當(dāng)篇幅,以充當(dāng)讚頌之用,或據(jù)以刪簡(jiǎn)改易,無(wú)需另行撰作,此類文獻(xiàn)或稱作“高僧傳略”,敦煌寫本S.3074便是此類文獻(xiàn)(25)如《英藏敦煌文獻(xiàn)》卷五(成都:四川人民出版社,1992年,5—7頁(yè))、《英藏敦煌社會(huì)歷史文獻(xiàn)釋録》第十五卷(北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2017年,199—208頁(yè))著録S.3074,均擬作《高僧傳略》。。
S.3074原卷無(wú)標(biāo)題,殘存有康僧會(huì)(殘存7行)、鳩摩羅什(17行)、竺道生(9行)、法顯(9行),釋弘明(8行)、佛圖澄(殘存7行)等部分,內(nèi)容大抵係節(jié)録慧皎《高僧傳》以成篇,因而有擬題爲(wèi)《高僧傳略》。
另S.381有《鳩摩羅什傳略》。此件爲(wèi)卷子本,正面分抄:1.唐京師大莊嚴(yán)寺僧智興判抄,2.《鳩摩羅什傳略》,3.龍興寺毗沙門天王靈驗(yàn)記。卷背:僧威祭嬸文抄等6件祭文抄。《鳩摩羅什傳略》缺題,首尾具完。計(jì)18行。內(nèi)容簡(jiǎn)要,劉銘恕《斯坦因劫經(jīng)録》擬名爲(wèi)《鳩摩羅什別傳》,並説明云:“隱括《高僧傳羅什傳》文,極簡(jiǎn)略,約二三百字。”按:所謂“別傳”,一般是指除正史之外,記録遺聞逸事、可補(bǔ)本傳之不足的個(gè)人傳記。鳩摩羅什生平事蹟,見(jiàn)正史《晉書》卷九五、《十六國(guó)春秋》卷六二,僧祐《出三藏記集》、慧皎《高僧傳》均有《鳩摩羅什傳》,是有關(guān)鳩摩羅什生平傳記的一手資料。S.381是據(jù)史傳、僧傳之文簡(jiǎn)略而成,當(dāng)稱之爲(wèi)《鳩摩羅什傳略》。
又S.3074《竺道生傳略》前,題有《宋揚(yáng)都龍光寺法師竺道生圖讚》;《鳩摩羅什傳略》前,題有《羅什法師譯經(jīng)院》。據(jù)此推測(cè),這些高僧傳略的功能蓋爲(wèi)配合高僧畫像作爲(wèi)圖像解説之用,故節(jié)録“僧傳”中傳主的文字以成篇。
讚或作贊,是一種文體,包括讚頌、讚嘆,是對(duì)人物頌揚(yáng)讚嘆而作的文章,相當(dāng)於佛經(jīng)中的頌詞。中國(guó)自古以來(lái)也有讚這一文體,《文心雕龍·頌讚篇》:“讚者,明也,助也。昔虞舜之祀,樂(lè)正重讚,蓋唱發(fā)之辭也。及益讚於禹,伊陟讚於巫咸,並揚(yáng)言以明事,嗟嘆以助辭也?!鼻逡ω驹凇豆盼霓o類纂》序言中曾指出:“讚頌類者亦詩(shī)頌之流。頌者美盛德之形容,以其成功,告於神明者也。頌即容,兼樂(lè)章舞容者,別於風(fēng)雅徒歌?!卑炎摵晚灇w爲(wèi)一類。
佛教繼承印度讚頌傳統(tǒng),初期主要是對(duì)佛陀及其弟子的讚頌自然最爲(wèi)風(fēng)行。隨著佛教發(fā)展並在中國(guó)普遍流行,佛教讚頌文學(xué)更爲(wèi)豐富,除了接受印度佛教讚頌佛陀成道、佛子出家等題材之外,由於中土高僧大德輩出,佛教宣教弘法過(guò)程、讚揚(yáng)稱頌高僧的讚文,因之漸次發(fā)展而日趨多樣,形成讚頌佛、法、僧三寶具足的讚頌文學(xué)。內(nèi)容包括皈依頂禮三寶,頌揚(yáng)佛祖威德,歌詠佛法甚深微妙,以及傳達(dá)高僧學(xué)行典範(fàn)等。大量讚揚(yáng)中土高僧的讚文,可説是佛教在中國(guó)傳播後所衍生的佛教傳記文學(xué)的豐富成果。
今敦煌文獻(xiàn)保存有不少此類作品,其中原卷題名有“讚”的,計(jì)有:佚名《佛圖澄羅漢和尚讚》(S.276v、P.2680、P.3355),《彌天釋道安讚》(P.3355),釋金髻《羅什法師讚》(S.276 v、S.6631v、P.2680、P.4597),《稠禪師解虎讚》(P.3490、P.4597),《南山宣律和尚讚》(P.3570),釋利濟(jì)《唐三藏讚》(S.6631v、P.2680、P.4597),釋金髻《義浄三藏法師讚》(S.6631v、P.2680、P.3727、P.4597),《寺門首立禪師讚》(S.1774v、P.2680、P.3490、P.3727,其中S.1774v、P.3490題作頌)等。大抵爲(wèi)佛教寺院法事活動(dòng)中莊嚴(yán)道場(chǎng)、讚頌高僧之用。
“高僧因緣記”或稱“高僧因緣傳”,主要記述高僧出家、得道、成爲(wèi)聖僧的因緣事蹟。按:佛教以事物生起、變化及壞滅的主要條件爲(wèi)“因”,輔助條件爲(wèi)“緣”。換言之,一切事物、現(xiàn)象的生起,皆由相待的互存關(guān)係和條件決定,佛法中有所謂“十二因緣”,便是説明衆(zhòng)生生死流轉(zhuǎn)的因果聯(lián)繫,強(qiáng)調(diào)十二個(gè)環(huán)節(jié)按順序組成,是佛教思想中生死流轉(zhuǎn)的因果律。原始經(jīng)典十二分教中,第十爲(wèi)nidna,漢譯音譯爲(wèi)“尼陀那”,意譯作“因緣”,是指見(jiàn)佛聞法、佛説教化的因緣,或佛典開(kāi)端作爲(wèi)講經(jīng)緣起的經(jīng)序(26)《大毘婆沙論》卷一二六:“因緣云何?謂諸經(jīng)中,遇諸因緣而有所説,如義品等種種因緣。如毘奈耶作如是説;由善財(cái)子等最初犯罪,是故世尊集苾芻僧,制立學(xué)處?!?CBETA,T27,no.1545,p.660,a13-a16)。漢譯佛典中的因緣故事,除了原指佛陀説法和制戒機(jī)緣故事外,還包括小乘佛教所著重的“業(yè)報(bào)因緣”。因小乘佛教所認(rèn)爲(wèi)的因緣,是指直接産生果的因,著重在業(yè)感果報(bào),即今世所得果乃前世種因,與原始佛教對(duì)因緣的説法大有不同。文學(xué)形式的“因緣”後來(lái)漸漸與本生、譬喻、本事相結(jié)合,內(nèi)容更加擴(kuò)大,成爲(wèi)佛教文學(xué)的重要部分。
印度佛教十二分教中,佛教文學(xué)所採(cǎi)取的因緣、譬喻、本生與本事等幾種文體,其因素也在中國(guó)佛教傳記文學(xué)中孳乳、轉(zhuǎn)化。其中文學(xué)形式的“因緣”後來(lái)漸漸與本生、譬喻、本事相結(jié)合,內(nèi)容更加擴(kuò)大,成爲(wèi)中國(guó)佛教文學(xué)的重要部分,而唱導(dǎo)活動(dòng)中所謂的“説緣喻”,便是説唱佛教的“因緣”“譬喻”故事?;垧ā陡呱畟鳌こ獙?dǎo)論》記敍六朝唱導(dǎo)活動(dòng),即提到“或雜序因緣,或傍引譬喻”(27)《高僧傳》卷一三:“唱導(dǎo)者。蓋以宣唱法理開(kāi)導(dǎo)衆(zhòng)心也。昔佛法初傳。于時(shí)齊集止宣唱佛名依文致禮。至中宵疲極。事資啓悟。乃別請(qǐng)宿德昇座説法。或雜序因緣?;虬┯??!?CBETA,T50,no.2059,p.417,c7-12);而唐代敦煌寫卷《俗講儀式》中更有“便入經(jīng),説緣喻”(28)P.3849V及S.4417《俗講儀式》記講《維摩經(jīng)講經(jīng)文》的儀式中有云:“講《維摩》,先作梵,次念觀世音菩薩三兩聲,便説押座了。便索唱經(jīng)文了。唱曰法師自説經(jīng)題了。便説開(kāi)讚了,便莊嚴(yán)了。便念佛一兩聲了。法師科三分經(jīng)文了。念佛一兩聲。便一一説其經(jīng)題名字了。便入經(jīng)。説緣喻了。便説念佛讚了。便施主各各發(fā)願(yuàn)了。便回向發(fā)願(yuàn)取散。”,可見(jiàn)深具故事性的“因緣”“譬喻”爲(wèi)聽(tīng)衆(zhòng)所喜聞樂(lè)道。因此在中國(guó)佛教的齋會(huì)進(jìn)行中,往往會(huì)將之安插在唱導(dǎo)、俗講中,作爲(wèi)聽(tīng)講疲憊時(shí)提振精神,並資啓發(fā)開(kāi)悟之用。在中國(guó)僧傳文學(xué)發(fā)達(dá)下,還衍生出“高僧因緣傳”或稱“高僧因緣記”一類新興的佛教傳記文學(xué)。
“因緣記”“因緣傳”,是敍述因緣的散文體傳記文學(xué)作品,是佛教傳記文學(xué)的特殊成員,以其豐富傳主的藝術(shù)形象,增強(qiáng)故事的傳奇性,強(qiáng)化敍事的生動(dòng)性,在中國(guó)傳播過(guò)程中産生了兼具閲讀與宣講備用提示功能的文學(xué)形式,既豐富了中國(guó)僧傳文學(xué)的多元性,也展示了佛教文學(xué)的發(fā)展,其形式、題材之特色及其在唱導(dǎo)活動(dòng)的運(yùn)用與功能,具有佛教文化與文學(xué)的研究?jī)r(jià)值。
敦煌文獻(xiàn)中題名或擬名爲(wèi)“因緣記”“因緣傳”的寫卷以今所知見(jiàn),主要有:《佛圖澄和尚因緣記》(S.1625、P.2680等)、《劉薩訶和尚因緣記》(P.2680、P.3570、P.3727、羽698等)、《隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記》(P.2680、P.3570、P.3727)、《法照和尚因緣傳》(P.2130)、《靈州龍興寺白草院史和尚因緣記》(P.2680、S.276V、S.528、S.3570V、P.3727)、《聖者泗州僧伽和尚元念因緣記》(P.3727)等。此類高僧“因緣記/傳”的出現(xiàn),説明唐代佛教僧傳文學(xué)的多元發(fā)展。
敦煌文獻(xiàn)中有關(guān)“高僧傳略”的寫本,S.3074寫本殘存有康僧會(huì)、鳩摩羅什、竺道生、法顯、佛圖澄、釋弘明等六篇“高僧傳略”。其中有關(guān)《佛圖澄傳略》的內(nèi)容與S.1625《佛圖澄和尚因緣記》多同,《鳩摩羅什傳略》與S.381《鳩摩羅什傳》,《竺道生傳略》與S.556《竺道生》相應(yīng)內(nèi)容略同。內(nèi)容大抵係節(jié)録慧皎《高僧傳》以成篇,因而有擬題爲(wèi)《高僧傳略》,其本質(zhì)當(dāng)是佛教僧傳文學(xué)。前文提及S.3074 據(jù)《竺道生傳略》前題有“宋揚(yáng)都龍光寺法師竺道生圖讚”,《鳩摩羅什傳略》前題有“羅什法師譯經(jīng)院”,推測(cè)高僧傳略蓋爲(wèi)配合高僧畫像作爲(wèi)圖像解説之用。而高僧讚也是配合高僧圖像的説明,據(jù)此推斷這些極可能是在寺院道場(chǎng)懸掛諸佛、菩薩、歷代高僧及祖師畫像以供法會(huì)禮拜時(shí),由法師進(jìn)行一一禮拜讚頌。
再者,據(jù)《佛圖澄羅漢和尚讚》《彌天釋道安讚》《羅什法師讚》《稠禪師解虎讚》《南山宣律和尚讚》《大唐三藏讚》《大唐義浄三藏法師讚》《寺門首立禪師讚》等敦煌高僧讚寫本匯抄的情形推斷,這些寫本當(dāng)是唐五代敦煌地區(qū)佛教僧徒的實(shí)用文書,其具體功能大抵是佛教寺院法會(huì)活動(dòng)中莊嚴(yán)道場(chǎng)、讚頌高僧之用。其中S.0276、S.6631、P.2680、P.2775、P.3355、P.3490、P.3570、P.3727、P.4597等九件,均爲(wèi)卷子本,我們從這些僧讚與其他佛教文書匯抄的情形來(lái)考察,不難看出高僧讚的兩大文學(xué)性質(zhì),即:
第一,具畫像讚的文學(xué)特性。如S.276、P.2680、P.2775、P.3355、P.3727等,都出現(xiàn)高僧讚、高僧因緣記與《付法藏因緣傳》抄寫在同一寫卷的情況。其中《羅什法師讚》《義浄三藏法師讚》《唐三藏讚》同爲(wèi)唐吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期金光明寺僧人所撰,《羅什法師讚》《義浄三藏法師讚》爲(wèi)吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期釋門副教授金光明寺釋金髻(薛金髻)所撰,《唐三藏讚》爲(wèi)吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期沙州寫經(jīng)高僧金光明寺釋利濟(jì)(兆利濟(jì))所撰(29)參S.2729《辰年(788)三月算使論悉諾囉接謨勘牌子歷》:“金光明寺:張金曜張惠藏……兆利濟(jì)……薛金髻……”按:“兆”或疑爲(wèi)“姚”之誤。。是此寫卷出自唐宋時(shí)期敦煌地區(qū)著名僧寺金光明寺,極可能爲(wèi)金光明寺佛教活動(dòng)所使用,具高僧畫像讚的文學(xué)特色。這與前舉S.3074與S.381《鳩摩羅什傳略》的文學(xué)特性相同。
敦煌寫本《付法藏因緣傳》列舉從佛滅度時(shí)以最勝法咐囑大迦葉起,至師子止,印度傳法世系二十四人,隋唐時(shí),天臺(tái)、禪宗法統(tǒng)説,均以本傳爲(wèi)依據(jù)。同卷還匯抄有其他禪宗史料,除説明吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期禪宗流行之外,也顯示這些高僧讚、高僧因緣傳在當(dāng)時(shí)寺院佛活動(dòng)中被廣爲(wèi)運(yùn)用的具體情形。
這些高僧傳略、高僧讚,是配合高僧圖像的説明,極可能是在寺院道場(chǎng)懸掛諸佛、菩薩、歷代高僧及祖師畫像以供法會(huì)禮拜時(shí),由法師進(jìn)行一一禮拜讚頌。因此可結(jié)爲(wèi)一體,書寫於畫像下,也可抄録以備法師歌詠?zhàn)擁炛谩?/p>
第二,具法會(huì)儀軌使用讚頌之文學(xué)特性。如S.6631、P.4597,基本上,同卷抄録有《義浄三藏讚》《羅什法師讚》《唐三藏讚》等高僧讚與《西方樂(lè)讚文》《歸極樂(lè)去讚》《散華樂(lè)讚文》《香讚文》《佛母讚》《出家讚文》《遊五臺(tái)山讚文》《辭父母讚》等佛教歌讚,及《和菩薩戒文》《布薩文》等法會(huì)儀式文書。説明這些高僧讚是當(dāng)時(shí)寺院法會(huì)活動(dòng)儀式進(jìn)行過(guò)程中僧人實(shí)際使用的寫本,尤其爲(wèi)浄土念佛法會(huì)中所使用。不同法會(huì),規(guī)模大小有別,儀式程序除必要的套用外,配合實(shí)際需求,也每有增減改易,然其性質(zhì)總歸屬於法會(huì)儀軌使用之佛教讚頌藝文。
至於敦煌文獻(xiàn)《佛圖澄和尚因緣記》《劉薩訶和尚因緣記》《隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記》《法照和尚因緣傳》《靈州龍興寺白草院史和尚因緣記》《聖者泗州僧伽和尚元念因緣記》等六種,分別抄寫在P.2130、P.2680、P.3570、P.3727、P.3902、S.276、S.528、S.1625、S.3074、羽698等十件寫本中。其抄寫的原生態(tài),顯示了高僧因緣記使用的現(xiàn)象,大致如下:
(一)各卷正背面主要均與佛教經(jīng)卷及佛教法事相關(guān)文書合抄。如S.528背面爲(wèi)《三界寺僧智德請(qǐng)節(jié)度使放歸牒》;P.2680背面抄寫有:名録、便粟歷、絹帛歷、練綾歷、聲聞唱道文、轉(zhuǎn)帖、社司轉(zhuǎn)帖、丙申年四月十七日慕容使軍請(qǐng)當(dāng)寺開(kāi)大般若經(jīng)付經(jīng)歷、疋段歷;P.3570正面抄《大般若波羅蜜多經(jīng)卷第四百七十》;P.3727正面抄《付法藏傳》及其他禪宗史料、沙州官吏及僧人來(lái)往狀牒數(shù)通;羽698背面抄《十方千五百佛名經(jīng)》。説明這些蓋爲(wèi)敦煌地區(qū)佛教僧人或寺院所使用之卷子。即使如S.276正面爲(wèi)《長(zhǎng)興四年具注曆》,雖與佛教無(wú)關(guān),然背面抄有《靈州史和尚因緣記》《佛圖澄羅漢和尚讚》《羅什法師讚》等,應(yīng)該也是佛教寺院使用的寫卷。
(二)各高僧因緣記之寫卷,除羽698寫卷現(xiàn)存只抄《劉薩訶和尚因緣記》一種外,其他各卷均匯抄多種高僧因緣記。如:P.2680同卷抄有《佛圖澄和尚因緣記》《劉薩訶和尚因緣記》《隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記》《靈州龍興寺白草院史和尚因緣記》等四種高僧因緣記;P.3570同卷抄有《劉薩訶和尚因緣記》《隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記》《靈州龍興寺白草院史和尚因緣記》;P.3727同卷抄有《劉薩訶和尚因緣記》《隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記》《靈州龍興寺白草院史和尚因緣記》。
(三)除匯抄外,有些寫卷還與高僧別傳、高僧讚等一起匯聚抄録。如:P.2680與《唯識(shí)論師世親菩薩本生緣》《唯識(shí)大師無(wú)著菩薩本生緣》《寺門首立禪師讚》《靈州龍興寺白草院和尚俗姓史法號(hào)增忍以節(jié)度使李公度尚書立難刺血書經(jīng)義》《第廿三代付法藏人聖者鶴勒那夜奢》《第廿四代付法藏人聖者師子比丘》《劉薩訶和尚因緣記》《大唐義浄三藏讚》《佛圖澄和尚因緣記》《大唐三藏讚》《羅什法師讚》《隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記》《遠(yuǎn)公和尚緣起》等匯抄;P.3727在《付法藏傳》行間插寫或接寫的文書中便匯抄有《聖者僧伽和尚無(wú)念因緣》《惠浄法師讚》《靈州龍興寺白草院和尚俗姓史法號(hào)增忍以節(jié)度使李公度尚書立難刺血書經(jīng)義》《隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記》《劉薩訶和尚因緣記》《大唐義浄三藏傳》。
(四)P.2130《法照和尚因緣傳》(擬題)後接抄《西方道場(chǎng)法事文》(內(nèi)容包括:《念佛法事次第》《散花樂(lè)讚》《寶鳥讚》《迴向發(fā)願(yuàn)文》《念佛偈讚》《西方十五願(yuàn)讚》《十願(yuàn)讚》《西方念佛讚》《浄土樂(lè)讚》《西方禮讚偈文》《懺悔文》等)、《佛説觀佛三昧海藏經(jīng)本行品第八》等,係同一人所抄。與浄土五會(huì)念佛有關(guān),顯爲(wèi)法照門徒持有之寫卷。
從這些有關(guān)“高僧因緣記”寫本原生態(tài)的抄寫現(xiàn)象,不難考察到有關(guān)高僧“因緣記”在佛教弘傳時(shí)的文學(xué)特性。透過(guò)此一視角的觀察,余意以爲(wèi):當(dāng)時(shí)僧人於各種法會(huì)間選擇《高僧傳》中適當(dāng)?shù)母呱癞愂论?,概括其?nèi)容以備宣講參考之用,有摘録高僧傳文的“高僧傳略”;有以讚文撰寫的“高僧讚”;更有以駢散文體記敍的“高僧因緣傳”“高僧因緣記”。
各種“高僧因緣記”的合抄本,乃至“高僧讚”與“高僧因緣記”的合抄,正説明這些寫本當(dāng)爲(wèi)敦煌地區(qū)當(dāng)時(shí)僧人所使用的底本,主要供作寺院法事活動(dòng)時(shí)讚嘆高僧之用,或供僧人宣講時(shí)參考。這也是敦煌寫本出現(xiàn)佛教靈驗(yàn)記與各“高僧傳”相涉之情況,值得我們關(guān)切與深思。如敦煌寫本中,英藏S.381寫卷,正面分別有:《唐京師大莊嚴(yán)寺釋智興鳴鐘感應(yīng)記》(擬題)、《鳩摩羅什別傳》(擬題)、《龍興寺毗沙門天王靈驗(yàn)記》,雖依字跡觀之,《龍興寺毗沙門天王靈驗(yàn)記》乃另一人所抄,然全卷當(dāng)屬同一用途的抄本?!而F摩羅什別傳》的內(nèi)容極簡(jiǎn)略,約二三百字,蓋概括《高僧傳》羅什傳文?!洱埮d寺毗沙門天王靈驗(yàn)記》所記則爲(wèi)敦煌地區(qū)龍興寺所發(fā)生的傳説。
S.1625寫卷,同卷抄有《佛圖澄和尚因緣》《唐京師大莊嚴(yán)寺僧釋智興》,出自一人之手,《佛圖澄和尚因緣》全文僅二百多字,內(nèi)容也是概括《高僧傳》《竺佛圖澄傳》文?!陡呱畟鳌穼ⅰ扼梅饒D澄傳》編入卷第九“神異上”,則其要旨蓋在神異感通無(wú)疑。
S.381、S.1625兩寫卷中的《唐京師大莊嚴(yán)寺僧釋智興》鳴鐘感應(yīng)的故事,內(nèi)容與道宣《續(xù)高僧傳》卷二九“興福篇第九”《唐京師大莊嚴(yán)寺僧釋智興傳六》的記述多同,顯然是概括《續(xù)高僧傳》釋智興傳而來(lái)。
《高僧傳略》主要摘録剪裁自各家僧傳?!陡呱摗坊蛘h改寫高僧傳文,或由僧人概括撰寫。高僧“因緣記”“因緣傳”,主要記敍有關(guān)高僧的神異事蹟,內(nèi)容雖與《高僧傳》《續(xù)高僧傳》相似,文字亦大同小異,但實(shí)際並非摘自《高僧傳》《續(xù)高僧傳》;而《高僧傳》《續(xù)高僧傳》與此類“因緣記”“因緣傳”同採(cǎi)自民間傳説。如P.2130《法照和尚因緣傳》,其內(nèi)容與北宋初年贊寧《宋高僧傳》“感通篇”《唐五臺(tái)山竹林寺法照傳》、北宋延一《廣清涼傳》卷中“法照和尚入化竹林寺”所載大抵相同,P.2130卷末有“三界寺道真經(jīng)不出寺門”,是此寫本爲(wèi)三界寺所有。道真(約915—987)爲(wèi)晚唐時(shí)期敦煌三界寺的高僧,依此時(shí)代,《法照和尚因緣傳》不可能摘録、概括北宋時(shí)期的《宋高僧傳》或《廣清涼傳》。類似情況,也出現(xiàn)在敦煌本《靈州龍興寺白草院史和尚因緣記》,其內(nèi)容雖與贊寧《宋高僧傳》大同小異,依時(shí)序也不可能採(cǎi)自《宋高僧傳》。這些“因緣傳”“因緣記”均以凸顯高僧神異事蹟爲(wèi)主。
我們從上述敦煌寫本僧傳文學(xué)文獻(xiàn)的寫本原生態(tài)中匯抄的情形來(lái)考察,不難看出“高僧因緣記”的文學(xué)性質(zhì)。
佛教文學(xué)的發(fā)展,依功能分類系統(tǒng)看,大抵從讚頌文學(xué)開(kāi)始,進(jìn)而自證文學(xué),而後到弘傳文學(xué)。就文學(xué)體類論,佛教傳記文學(xué)的發(fā)展,初期以佛傳文學(xué)爲(wèi)主,之後擴(kuò)展而有僧傳文學(xué)的發(fā)展,特別是在中國(guó)佛教發(fā)展的晉魏隋唐以來(lái),僧傳文學(xué)發(fā)達(dá),《僧傳》《僧史》《名德傳》《名僧傳》《高僧傳》等各類僧傳一時(shí)蠭出,蔚爲(wèi)大宗。佛教繼承印度讚頌傳統(tǒng),初期佛教有讚佛,隨著佛教發(fā)展,高僧大德輩出,佛教宣教弘法過(guò)程,乃有讚僧。讚揚(yáng)高僧的讚文,逐漸增多。《高僧讚》讚頌的對(duì)象、《高僧傳》記敍的傳主,與“高僧因緣記”記敍的主人翁,同爲(wèi)高僧,其內(nèi)容多涉高僧的行跡,有直接裁剪《高僧傳》文本以成篇,其內(nèi)容性質(zhì)大抵相同。
“高僧傳略”是以不創(chuàng)作的手法方式,取材剪裁有所選擇,藉以達(dá)到創(chuàng)作的目的;“高僧讚”多採(cǎi)五言、七言或四言的韻文形式以讚揚(yáng)高僧或祖師之功德,篇幅簡(jiǎn)短,概括典範(fàn)性強(qiáng);《高僧傳》多以散文體記敍人物生平事蹟,以表彰高僧在弘揚(yáng)佛法過(guò)程中的行跡,塑造高僧德行高遠(yuǎn)、法力深厚,強(qiáng)調(diào)佛教史地位與評(píng)價(jià)爲(wèi)主體,篇幅較長(zhǎng),具史傳性、全面性,史料性強(qiáng);“高僧傳略”“高僧因緣記”多以散文,偶有駢文,講究文采,篇幅短小,具傳奇性,書面性強(qiáng)。所以“高僧傳”“高僧傳略”“高僧讚”“高僧因緣記”四者可説是同質(zhì)而分用。
僧傳在中國(guó)自魏晉六朝開(kāi)始,其文獻(xiàn)本質(zhì)雖屬人物傳記,但卻不同於一般傳記,蓋以其宗教的特殊性,不論在敍述主題或敍述手法多具文學(xué)特質(zhì)。從中國(guó)佛教文學(xué)的視角論,似可將此類作品稱爲(wèi)僧傳文學(xué)。讚頌文學(xué)最初主要以“佛讚”爲(wèi)主,之後發(fā)展乃有“佛弟子讚”,之後才發(fā)展到兼具讚頌與弘傳的“僧讚”,進(jìn)而擴(kuò)展出具弘傳性質(zhì)的高僧“因緣記”一類僧傳文學(xué)。
高僧事蹟傳記稱之爲(wèi)“僧傳”,與記述佛陀事蹟?shù)摹胺饌鳌蓖瑢俜鸾虃饔浀囊徊糠?。佛傳故事不論四相、八相,在佛教的傳播中始終被廣泛地運(yùn)用,或造像,或繪畫,或撰文,或講唱,其深遠(yuǎn)的傳播效益與影響造就他成爲(wèi)佛教弘法、宣教的利器。此類作品具宗教與文學(xué)之雙重特性,同爲(wèi)宗教的弘傳文學(xué)。
從功能性來(lái)看,讚頌文學(xué)最初以“佛讚”爲(wèi)主,之後發(fā)展乃有“僧讚”的出現(xiàn);若從佛傳文學(xué)的視角來(lái)考察,先是作爲(wèi)讚頌的“佛讚”“佛弟子讚”,之後才發(fā)展到兼具讚頌與弘傳的“僧讚”,進(jìn)而擴(kuò)展出具弘傳性質(zhì)的高僧“因緣記”一類僧傳文學(xué)。
屬於法會(huì)儀軌使用的高僧讚,其情形與P.2130《法照和尚因緣傳》(擬題)後接抄相類,包括《西方道場(chǎng)法事文》(內(nèi)容包括:《念佛法事次第》《散花樂(lè)讚》《寶鳥讚》《回向發(fā)願(yuàn)文》《念佛偈讚》《西方十五願(yuàn)讚》《十願(yuàn)讚》《西方念佛讚》《浄土樂(lè)讚》《西方禮讚偈文》《懺悔文》等)、《佛説觀佛三昧海藏經(jīng)本行品第八》等。除了説明這些寫卷文書的使用者蓋爲(wèi)敦煌地區(qū)佛教僧人或寺院外,且可窺知當(dāng)與浄土五會(huì)念佛有關(guān),顯爲(wèi)法照門徒持有之寫卷,作爲(wèi)浄土念佛法會(huì)進(jìn)行時(shí)的參考儀軌(30)參鄭阿財(cái)《敦煌寫本〈隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記〉研究》,《敦煌研究》2017年第1期,59—69頁(yè)。徐俊也對(duì)敦煌佛教讚頌與佛事活動(dòng)關(guān)係有所關(guān)注,他説:“敦煌讚頌作品本身的內(nèi)容、形式、作者、時(shí)代及流傳情況等都比較複雜,就功用和流傳方式而言,讚頌與宗教儀軌如禮懺、布薩、宣講、化緣、勸俗等佛事活動(dòng)有關(guān),並由此而在廣大僧俗民衆(zhòng)中間流傳,與敦煌佛教的消長(zhǎng)和世俗化進(jìn)程密切相關(guān)。”見(jiàn)《敦煌佛教讚頌寫本敍録——法藏部分六種》,《項(xiàng)楚先生欣開(kāi)八秩頌壽文集》,北京:中華書局,2012年,159頁(yè)。。
除了“高僧傳略”“高僧讚”外,道場(chǎng)、齋會(huì)等的宣講活動(dòng)中也常選擇“高僧傳”中適當(dāng)?shù)母呱涔?fàn)或神通行蹟,或裁剪抄略,或概括內(nèi)容,撰作“高僧因緣記”一類僧傳文學(xué),以備法會(huì)宣講之參考(31)周紹良《敦煌文學(xué)芻議及其他》:“有一部分題名作‘因緣記’,但文字基本與《高僧傳》或《續(xù)高僧傳》大同小異。是此等因緣記採(cǎi)自《高僧傳》或《續(xù)高僧傳》,抑《高僧傳》或《續(xù)高僧傳》採(cǎi)自民間傳説,均不能定?!迸_(tái)北:新文豐出版公司,85頁(yè)。。
“因緣記”與“因緣”,就其本質(zhì)與意義,均屬解説佛説經(jīng)、律的事緣;高僧出家學(xué)佛成道行蹟因緣,且均具弘法布道時(shí)對(duì)信衆(zhòng)宣説之採(cǎi)擇運(yùn)用之特性。就文學(xué)體制論,“因緣記”是散文體高僧行蹟之記敍文,可作爲(wèi)俗講唱導(dǎo)活動(dòng)中“説緣喻”之提示綱要。佛教經(jīng)典中的“因緣”“緣起”等故事,在俗講唱導(dǎo)活動(dòng)中廣泛被運(yùn)用在“入經(jīng),説緣喻”,在這樣的需求發(fā)展之下,唐代更産生各類佛教説唱體的特殊佛教故事主題文學(xué)“因緣”“緣起”。敦煌寫本的“因緣”,如《悉達(dá)太子修道因緣》《太子成道因緣》《須大拏太子好施因緣》《四獸因緣》《金剛醜女因緣》等,或省稱爲(wèi)“緣”,如《金剛醜女緣》《歡喜國(guó)王緣》;敦煌寫本的“緣起”,如《難陀出家緣起》《目連緣起》等一類獨(dú)立講唱作品。
這些文本蓋爲(wèi)佛教講唱中“雜敍因緣”的底本,其故事內(nèi)容大抵爲(wèi)佛陀、佛弟子或善信之本生、本行、本事,多涉前世今生、因果報(bào)應(yīng)。在講唱過(guò)程中且每每穿插“吟”“側(cè)”“斷”“吟斷”“側(cè)斷”等唱腔的指示詞語(yǔ),形成獨(dú)特的説唱文體。所以,就“因緣”“緣起”與“因緣記”在唱導(dǎo)活動(dòng)中的作用大抵相同;然就文學(xué)體制與文本功能論,仍有所差異。
又如P.2680寫卷《隋浄影寺沙門惠遠(yuǎn)和尚因緣記》,背面抄寫有名録、便粟歷、絹帛歷、練綾歷、聲聞唱道文、轉(zhuǎn)帖、社司轉(zhuǎn)帖、丙申年四月十七日慕容使軍請(qǐng)當(dāng)寺開(kāi)大般若經(jīng)付經(jīng)歷、疋段歷;P.3570正面抄《大般若波羅蜜多經(jīng)卷第四百七十》;P.3727正面抄《付法藏傳》及其他禪宗史料、沙州官吏及僧人來(lái)往狀牒數(shù)通;從各卷正背面主要均與佛教經(jīng)卷及佛教法事相關(guān)文書合抄的情形來(lái)看,説明這些寫卷文書的使用者蓋爲(wèi)敦煌地區(qū)佛教僧人或寺院。
高僧傳記是結(jié)合佛教、歷史與文學(xué)三方面元素,將高僧個(gè)人的宗教歷程,提供後世信衆(zhòng)學(xué)習(xí)的修行典範(fàn)。敦煌寫本“高僧傳略”“高僧讚”“高僧因緣傳/記”等僧傳文學(xué),是作者運(yùn)用史料裁剪與改寫,積極建構(gòu)高僧的典範(fàn)與形象,與高僧史傳的編撰同樣承載著作爲(wèi)僧史身份的宗教使命。
佛教的弘傳,人物事蹟?shù)男麚P(yáng)與講説最爲(wèi)主體。其人物自是三寶中的佛、僧爲(wèi)主,從最初最爲(wèi)核心的教主佛陀,到佛弟子、佛菩薩、衆(zhòng)多的羅漢;乃至更爲(wèi)接近現(xiàn)世信衆(zhòng)的高僧,其生平事蹟從出家、學(xué)佛、證道、傳法,其間故事性、傳奇性、神異性無(wú)疑是最受歡迎的手法。
“高僧傳略”“高僧讚”“高僧因緣記”圍繞的人物是高僧,高僧之爲(wèi)高僧,端賴其在戒、定、慧三學(xué)的實(shí)踐。三學(xué)齊高的僧人,可爲(wèi)信衆(zhòng)修學(xué)之典範(fàn),故記敍以供閲讀,且廣爲(wèi)宣説。其內(nèi)容從出家前的凡夫,以何因緣而出家,如何求佛學(xué)法,乃至學(xué)佛過(guò)程中所遭遇的神奇經(jīng)驗(yàn);又以何因緣得以證道,其證道的特殊際遇,以及證道後弘法布道的神異事蹟,藉此彰顯其所以爲(wèi)高僧的諸多因緣,用以勸誘信衆(zhòng)學(xué)佛向道。
“高僧傳略”“高僧讚”“高僧因緣記”,主要記敍有關(guān)高僧的神異事蹟,內(nèi)容雖與《高僧傳》《續(xù)高僧傳》相似,文字亦大同小異,但實(shí)際並非全爲(wèi)摘自《高僧傳》《續(xù)高僧傳》,其中存在著《高僧傳》《續(xù)高僧傳》與此類“因緣記”“因緣傳”同採(cǎi)自民間傳説的特殊現(xiàn)象。這些僧傳文學(xué)均以凸顯高僧神異事蹟爲(wèi)主,法師抄録此類文獻(xiàn)蓋備宣講提示參考之用。
就此一特性論,僧傳文學(xué)可説是中國(guó)佛教弘傳文學(xué)重要的組成部分。其中,有所謂“因緣記”一類,是以散文爲(wèi)主,偶有駢體,講究文采,篇幅短小,具傳奇性,以其傳主的豐富藝術(shù)形象、傳奇的故事、生動(dòng)的敍事,兼具了閲讀與宣講提示功能,既豐富了中國(guó)僧傳文學(xué)的多元性,也展示了佛教文學(xué)發(fā)展的多面化,無(wú)疑是中國(guó)佛教傳記文學(xué)新穎而鮮明的特殊成員。
從敦煌文獻(xiàn)流存的這些僧傳文學(xué)來(lái)考察,可見(jiàn)法師在撰寫或抄録時(shí),或徑取某個(gè)高僧的傳記,間加裁減、修飾成篇,以備讚頌及宣講提示參考之用。雖然篇幅簡(jiǎn)短,但實(shí)際穿插在法會(huì)講説時(shí),甚少照本宣科,一般多略有渲染,更有大事敷衍鋪陳。所以除了書面文本供作閲讀參考之外,各類唱導(dǎo)活動(dòng)宣唱時(shí)的使用,更發(fā)揮口頭傳播的強(qiáng)大宣傳力。所以這些具有故事性、傳奇性的高僧神異形跡在佛教史傳、文學(xué)文本、與史蹟壁畫的留存,不僅與《高僧傳》等傳記文學(xué)有著密切關(guān)係,同時(shí)也與當(dāng)時(shí)寺院的齋會(huì)講經(jīng)“雜敍因緣,旁引譬喻”的講唱風(fēng)潮密不可分。既可印證佛教傳播的方法與特色,也爲(wèi)佛教文獻(xiàn)與文學(xué)跨領(lǐng)域的整合研究提供了新的嘗試與思考。
總體考察,可獲致一個(gè)簡(jiǎn)要的結(jié)論,即高僧傳、高僧傳略、高僧因緣記爲(wèi)散文體記敍文。高僧傳敍述全面,篇幅宏大,爲(wèi)高僧生平事蹟?shù)耐陚鋬?nèi)容,是檢閲有關(guān)高僧人物的基本史傳資料。一般僧人不易閲讀,更不便運(yùn)用,個(gè)人、寺院也不易傳寫?;斗〞?huì)行儀對(duì)高僧讚嘆、諷誦的需求,乃有摘録、抄略僧傳的高僧傳略,以及記敍集中、概括事蹟?shù)母呱蚓売浀淖珜?,因以其篇幅短小、?nèi)容精要、情節(jié)簡(jiǎn)明、形象凝聚、方便弘法布道之講説,又可作爲(wèi)高僧圖像繪製之情節(jié)文本依據(jù),及壁畫榜題撰寫之參考。
高僧讚繼承人物畫像讚的傳統(tǒng),以整齊簡(jiǎn)短的韻文,主要採(cǎi)四言句式,或八句、十六句、三十二句,篇幅尤小,既可題寫於圖繪畫像作爲(wèi)解説的榜題文字,又可供作法會(huì)行儀讚嘆諷誦高僧之用。
敦煌寫本“高僧傳略”“高僧讚”“高僧因緣記”與寫真肖像相結(jié)合的像讚功能與文學(xué)特性,上承中國(guó)畫像讚傳統(tǒng),普遍應(yīng)用於寺院道場(chǎng)法會(huì)儀式之間,下啓唐代喪葬文化中供作後世子孫緬懷先人之用的“邈真讚”一類的發(fā)展與影響,無(wú)疑是唐代佛教中國(guó)化、世俗化的自然産物,凸顯唐代佛教傳播下佛傳文學(xué)的鮮明發(fā)展,當(dāng)值得進(jìn)一步深入探究。