国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢顏色詞文化隱喻內(nèi)涵的對比研究

2020-11-28 13:28:21凌巧英喬麗娟
文存閱刊 2020年20期
關(guān)鍵詞:顏色詞文化內(nèi)涵隱喻

凌巧英 喬麗娟

摘要:本文在對顏色詞的定義、象征意義及其與隱喻的關(guān)聯(lián)性進行概述的基礎(chǔ)上,著重對英漢顏色詞文化隱喻內(nèi)涵的相似性和差異性進行了對比研究,最后從中外審美心理、宗教信仰、文化風(fēng)俗和歷史傳統(tǒng)等方面進一步探究了該差異產(chǎn)生的原因,以期為相關(guān)領(lǐng)域的教學(xué)和學(xué)習(xí)實踐提供啟示。

關(guān)鍵詞:顏色詞;文化內(nèi)涵;隱喻

我們生活的世界五彩繽紛,一切都有自己的顏色屬性,交流中我們經(jīng)常使用不同顏色的詞語來直觀地描述我們觀察到的事物,甚至用顏色表達感受和情緒。顏色詞在日常生活和文學(xué)作品中的應(yīng)用非常普遍。在視覺神經(jīng)接收到色彩時,我們會自然而然地聯(lián)想到某種事物或者產(chǎn)生某種情感,這是我們多年積累的生活經(jīng)驗。有些人對于同一種顏色的情感反饋類似,而有些人卻是大相徑庭,這是由于不同的人有不同的生活背景和特點,因而對顏色的體驗不同。顏色詞除了本身具有的色彩意義之外,還具有許多抽象的象征意義和文化內(nèi)涵,所以深入了解和研究顏色詞語背后的文化隱喻十分重要。

1.顏色詞的理論概述

1.1 定義

顏色詞即形容顏色的詞。認知語言學(xué)家認為,人的感覺器官對外界事物的感知和經(jīng)驗是人類認知和語言發(fā)展的基礎(chǔ),對顏色的認知是人類對整個世界認知的重要組成部分,這些詞語通常具有豐富的感情色彩和文化內(nèi)涵。

1.2 象征意義

顏色詞的象征意義指在具體的顏色形象以外間接表現(xiàn)出來的與之相關(guān)的其他事物觀念。語言是交流的媒介,而詞匯是語言最活躍的元素,顏色詞與人類的生活聯(lián)系更加緊密,它們反映了不同地區(qū)和民族的文化特征。在跨文化交流中,由于人們來自不同國籍、文化背景、社會群體或階級,對顏色詞的感知會不同。這種差異在語言學(xué)上具有積極意義,它使得顏色詞對不同民族有了不同的象征意義。比如紅色作為三原色之一,在不同時間、不同地區(qū)具有完全不同的象征意義,在西方它可以象征愛情,也可以在中國文化中象征共產(chǎn)主義。

1.3 隱喻與顏色詞的關(guān)聯(lián)性

根據(jù)概念隱喻理論,人類生活經(jīng)驗是隱喻思維的重要基礎(chǔ)。由于不同民族的生理基礎(chǔ)和認知經(jīng)驗相似,并且各民族之間的交流越來越密切,不同民族抽象思維的隱喻表達方式相似,顏色詞的隱喻表達也是如此。但由于民族生存的特定自然環(huán)境和社會文化的影響,其對顏色的理解和認識存在許多差異,人們賦予顏色詞的象征意義也不盡相同。顏色詞隱喻和豐富的映射包含著深刻的民族文化特性和情感色彩,是民族性格的反映。相同的顏色詞會在不同文化下有著不同文化內(nèi)涵,而有時不同的顏色在不同民族文化間能夠表達相同的文化隱喻內(nèi)涵(林雪萃,2014)。

2.英漢顏色詞文化隱喻內(nèi)涵的異同

2.1英漢顏色詞文化隱喻內(nèi)涵的相似性

顏色詞存在于世界上所有民族語言中,對顏色的認知屬于人類最基礎(chǔ)的認知范疇之一。這種人類相同的認知基礎(chǔ)使英漢基本顏色詞存在許多共性,認知語言學(xué)承認客觀世界的現(xiàn)實性及對語言形式的本源作用?;诟泄俟餐纳頇C制,人類有著共同的感知體驗和心理反應(yīng),從而使得人類有共同的思維定勢(李燕,2004;程瓊,2006)。生理和心理上的通感構(gòu)成了人類普遍的一種認知方式,即從某一器官范疇的認知域引向另一感官范疇的認知域所形成人類認知世界和表達思想的一種重要手段成為人類語言的普遍現(xiàn)象(趙艷芳,2001)。不同文化背景的人對顏色詞常常有相同的范疇化和命名。雖然我們居住的環(huán)境千差萬別,但我們的文化價值觀里始終包含了某些共通的成分,比如黑色代表腐敗墮落,紅色代表愛國熱情,這些價值理念在世界各地都能找到相同的對應(yīng)顏色和顏色詞。

2.2英漢顏色詞文化隱喻內(nèi)涵的差異性

2.2.1顏色詞相同而文化隱喻內(nèi)涵不同

不同文化中,許多相同的顏色詞被賦予深厚的隱喻內(nèi)涵,折射出各自鮮明的民族文化特征。在傳統(tǒng)的漢語文化里,白色常含貶義,我們稱智力低下的人為“白癡”,稱靠女人養(yǎng)活沒有能力的男人或者那些外表缺乏陽剛之氣的男人為“小白臉”,稱忘恩負義的人為“白眼狼”,如“白軍”(指反革命軍隊)、“白色政權(quán)”(指反動政權(quán))等。然而,在英語文化中,white(白色)有著積極肯定的隱喻義,是高尚純潔、吉祥美好的象征,在婚禮上,新娘穿的婚紗是白色的,寓意新人的愛情純潔高尚,新婚夫婦也會稱其婚禮為“white wedding”(吉祥的婚禮);在“white soul”、“white man”和“white spirit”等短語中,“white”均表示純潔高尚之意;“white”在英語中還有“合法、正直”之意,如“white market”(合法的市場)、“react somebody white”(公正地對待某人)。在芭蕾舞劇《天鵝湖》中,白天鵝是圣潔優(yōu)雅的化身,代表著正直美好的品質(zhì)。當然,隨著中西方文化交流進程的加快,中國人的婚禮上新娘也流行穿白色的婚紗,這種情況下的白色已不再被視為傳統(tǒng)的禁忌色了。

2.2.2顏色詞不同而文化隱喻內(nèi)涵相似

在語言和文化環(huán)境的影響下,不同民族的不同顏色詞有時也產(chǎn)生相同文化隱喻內(nèi)涵。中國古代社會以農(nóng)為本,土地是中華民族賴以生存的基礎(chǔ),漢民族起源于黃河流域,土地、黃河的黃色是人們心目中崇高神圣的象征。因此,中國人喜歡稱自己為“炎黃子孫”。此外,黃色也是中國傳統(tǒng)文化的中心色彩,代表著最高的權(quán)力,象征著皇家和帝國的力量。在現(xiàn)代漢語中,“黃燦燦”、“黃道吉日”等中的“黃色”代表其在人們心中的崇高地位。但是在英語里,由于歷史宗教的影響,人們崇尚紫色,羅馬帝國時期,只有皇帝、貴族和將軍才能穿紫色。所以,英語中用“to be born in purple”表示出生于地位顯赫的家族,“to marry in the purple”表示與貴族聯(lián)姻:美國軍方授予對戰(zhàn)爭有貢獻的士兵的勛章(purple heart)也是紫色;另外,天主教認為紫色為主教色,象征至高無上的力量,所以“rise to the purple”也表示升為紅衣主教。

3.英漢顏色詞文化隱喻內(nèi)涵差異的根源

3.1審美心理

各民族審美志趣的不同會影響不同文化顏色詞象征意義的差異,這些文化隱喻內(nèi)涵隨著社會的發(fā)展、歷史的沉淀而逐漸形成,各民族對色彩的喜好是其心理特點的客觀反映。在中國歷史上,黃色是中華民族的代表顏色。黃色在漢民族文化歷來被視為最尊貴的顏色,黃色因具有“崇高”、“尊嚴”和“權(quán)力”的象征意義而在中國人心理上占據(jù)重要地位。紅色是另一種深受漢民族喜歡的顏色,無論是新年節(jié)慶還是結(jié)婚典禮都喜歡穿紅色(陳嘉珍,2011)。英美兩國似乎沒有像漢民族這樣對某一顏色強烈地喜愛,但在一些特定場合也會對特殊顏色有別與其他的專愛,比如紅藍兩色在美國政治立場上的隱喻。

3.2 文化風(fēng)俗

顏色詞是“文化限定調(diào)”,帶著強烈的民族文化印記。每個民族都有自己的顏色觀。由于處于不同的地理環(huán)境和社會文化語境之中,英漢顏色詞被賦予了各具民族特色的隱喻內(nèi)涵,折射出各自鮮明的民族文化特征。比如過去黃色在中國是尊貴的象征,因為皇室對黃色進行壟斷,但隨著封建制度的終結(jié),黃色已漸漸失去了“尊貴”的含義,僅保留了“財富”的意思,這種隱喻的來源也已跟皇家無關(guān),而是源于商業(yè)時代黃金的顏色。相反,綠色在美國社會有財富的含義,因為它是美元的顏色,因而也誕生了大量包含“green”的詞匯,比如“greenback”(美鈔),“green power”(金錢的力量)等。

3.3 歷史傳統(tǒng)

歷史傳統(tǒng)也會對各個民族的顏色文化隱喻產(chǎn)生不容忽視的影響。近代社會的中國如果要用一種顏色來概括,那只能是紅色,紅色是共產(chǎn)主義的顏色,是社會主義革命的顏色,一大批此時期的漢字詞都包含著紅色基因,如“紅旗”、“紅軍”、“東方紅”和“紅星照耀中國”,這一切歷史事件都豐富了紅色在中國的文化隱喻內(nèi)涵。

結(jié) 語

英漢顏色詞都有一定的象征意義,兩者的象征意義既存在共性,也存在明顯的差異,這其中的相同點與中西密切的文化交流和漢語近代受西方語言影響有關(guān),而其差異主要源于中外審美心理、宗教信仰、文化風(fēng)俗、歷史傳統(tǒng)等方面,本文為后續(xù)的研究提供了殷實可靠的理論參考。

參考文獻:

[1] Clarke, T. & Costall, A. (2008). The emotional connotations of color: A qualitative investigation [J].?Color Research & Application, 33(5): 406-410.

[2] G. Lakoff. & M. Johnson. Metaphors We Live By [M]. Chicago: University of Chicago Press.

[3] 陳嘉珍.(2011).論“紅”與“red”的英漢文化內(nèi)涵之異同[J].黃石理工學(xué)院學(xué)報,59(2):65-67.

通訊作者:喬麗娟

猜你喜歡
顏色詞文化內(nèi)涵隱喻
成長是主動選擇并負責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
《活的隱喻》
民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
英漢顏色詞的文化內(nèi)涵與翻譯
青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:34:22
中英顏色詞涵義異同及其成因分析
青春歲月(2016年20期)2016-12-21 09:36:46
馬克思主義的文化觀及其現(xiàn)實意義
人間(2016年26期)2016-11-03 17:38:15
英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析
從色彩心理學(xué)看《藻海無邊》中顏色詞的功能
淺談法語習(xí)語的文化內(nèi)涵
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:18:16
英漢顏色詞之對比與翻譯
考試周刊(2016年50期)2016-07-12 13:25:06
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
梧州市| 玉屏| 应城市| 喀喇| 新乐市| 吉林市| 伊宁市| 东城区| 乌恰县| 独山县| 准格尔旗| 视频| 炎陵县| 万山特区| 阳原县| 邓州市| 雷山县| 汉沽区| 怀宁县| 道孚县| 阿克| 凤山市| 兰溪市| 新建县| 孟津县| 周宁县| 霍林郭勒市| 葫芦岛市| 穆棱市| 平罗县| 罗平县| 邳州市| 府谷县| 永顺县| 紫阳县| 方正县| 南靖县| 钦州市| 开鲁县| 嘉定区| 佛山市|