浦麗萍
任何一種語言都有其特有的語音系統(tǒng)和發(fā)音規(guī)則,所有語言結(jié)構(gòu)均包括音段結(jié)構(gòu)和超音段結(jié)構(gòu)。音段結(jié)構(gòu)的最小單位為音段音位,即元音和輔音;超音段結(jié)構(gòu),即語調(diào)系統(tǒng),生成語言的超音段音位,主要包括重音、聲調(diào)、音度、語調(diào)等(張書慧,2007)。Killan &Watson(1983)、Nilsen & Nilsen(2002)等外國學(xué)者把中國英語學(xué)習(xí)者英語發(fā)音問題分為包括單詞重音位移等7 類。
中國英語學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出中單詞重音位移問題已經(jīng)引起學(xué)界的廣泛關(guān)注。2005 年,衛(wèi)乃興和高霞對中國英語學(xué)習(xí)者口語語料庫COLSEC 中的詞重音位移現(xiàn)象進(jìn)行了初始研究,指出單詞重音錯(cuò)誤在四類語音錯(cuò)誤中所占比重不大(4.98%),但其“情況最為復(fù)雜,須深入研究”。高遠(yuǎn)(2002)、何善芬(2002)等對比分析了英漢語調(diào)系統(tǒng)差異及其對中國英語學(xué)習(xí)者英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響。高琳和鄧耀臣(2009)通過研究和分析非英語專業(yè)大學(xué)生朗讀錄音樣本以及中國英語學(xué)習(xí)者口語語料庫COLSEC 中的單詞錯(cuò)誤,發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者多音節(jié)詞的重音位移最為常見,并且重音錯(cuò)發(fā)在第二音節(jié)的傾向較為明顯。該研究指出,英語單詞后綴對于判定多音節(jié)單詞重音位置起著非常重要的作用。從詞重音來看,后綴可分為吸引重音的后綴(如-ade、-eer、-ation)、固定重音位置的后綴(如-ic、-ion、-ity)和不影響重音位置的后綴(如-ing、-ism、-ment)三種,并且重音錯(cuò)發(fā)在第二音節(jié)的傾向較為明顯。研究者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),英語專業(yè)學(xué)生在朗讀或自由產(chǎn)出帶屈折后綴-ing 和-ed 的多音節(jié)動詞時(shí)單詞重音時(shí)常發(fā)生位移,但國內(nèi)鮮有研究聚焦這一重音位移現(xiàn)象。本研究旨在彌補(bǔ)這一方面的不足,從而進(jìn)一步提高中國英語學(xué)習(xí)者對英語單詞重音的認(rèn)識。
英語專業(yè)學(xué)生朗讀中帶屈折后綴-ing 和-ed 的多音節(jié)動詞重音位移有哪些特征? 重音位移的主要原因有哪些?
江蘇某高校英語專業(yè)一年級114 名學(xué)生,2018 年6 月參加了語音過關(guān)考試,考試在多媒體語言實(shí)驗(yàn)室通過單人錄音完成。
根據(jù)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),研究者搜集了“accommodate,acti ̄vate,advocate,appreciate,assimilate,celebrate,con ̄gratulate,educate,elevate,eliminate,generate,investi ̄gate,isolate,liberate,motivate,nominate,operate,orig ̄inate,separate,segregate”等20 個(gè)最為常用的多音節(jié)動詞,其中13 單詞含有3 個(gè)音節(jié),另外7 個(gè)單詞含有4個(gè)音節(jié)。之后,研究者分別用其帶-ing 和-ed 后綴形式造句。為了減少因?yàn)榫渥与y度或因其他單詞錯(cuò)誤發(fā)音對所測試單詞可能造成的影響,40 個(gè)句子全部為簡單句式,且用詞均為常用單詞。朗讀材料中的20 個(gè)單詞的正確重音位置已標(biāo)明。
首先,研究者對114 名學(xué)生朗讀樣本中多音節(jié)動詞重音位移進(jìn)行人工統(tǒng)計(jì),之后結(jié)合統(tǒng)計(jì)結(jié)果,選取10 名學(xué)生進(jìn)行訪談,其中6 名學(xué)生帶屈折后綴-ing和-ed 的單詞重音全部位移;3 名學(xué)生出現(xiàn)數(shù)量不等的重音位移;1 名學(xué)生重音全部正確。
在114 名學(xué)生的朗讀中,帶屈折后綴-ing 和-ed的多音節(jié)動詞出現(xiàn)重音位移共計(jì)2691 次,人均23.61次,人均錯(cuò)誤率59.01%;比較而言,-ing 后綴比-ed 后綴更容易使單詞重音出現(xiàn)位移,其中帶屈折后綴-ing的單詞重音位移共計(jì)1482 次,人均13 次,人均錯(cuò)誤率65%;帶屈折后綴-ed 的單詞重音位移共計(jì)1209 次,人均10.61 次,人均錯(cuò)誤率53.03%。在所有重音位移現(xiàn)象中,重音無一例外地均被位移到了屈折變化詞綴之前的音節(jié)上,即單詞的倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上。
動詞原型為三音節(jié)的單詞,正確重音位置普遍為第一音節(jié),而在其添加-ing 或-ed 后綴變?yōu)樗囊艄?jié)單詞后,大多數(shù)學(xué)生將重音位移到第三音節(jié)上(倒數(shù)第二音節(jié));動詞原型為四音節(jié)的單詞,正確重音位置普遍為第二音節(jié),在其添加-ing 或-ed 后綴變?yōu)槲逡艄?jié)單詞后,大多數(shù)學(xué)生將重音位移到第四音節(jié)上(倒數(shù)第二音節(jié))。
1. 英漢語音體系的差異
單詞重音是指單詞中某一個(gè)(或一個(gè)以上)音節(jié)較其他音節(jié)更具有“突顯性”(Clark & Yallop,2004)。重讀音節(jié)比非重讀音節(jié)的發(fā)音“更突出、更響亮、持續(xù)時(shí)間更長”(Roach,2003)。作為一種超音段音位,單詞重音是英語的一個(gè)重要語音特征。研究表明,英語詞重音具有重要的語法和辯義功能(Roach,2003、Clark & Yallop,2000)。例如,英語詞形相同的單詞常??恐匾魠^(qū)別詞性;不同的重音位置還有助于區(qū)分短語和復(fù)合詞。漢語是典型的聲調(diào)語言,重音在詞語中無辯義功能。魏志成(2003)指出,漢語詞語辯義“依賴的是聲調(diào),而不是重音”,音節(jié)聲調(diào)不同,意思也就不同。漢語突出重音的手段是擴(kuò)大音域和延長持續(xù)時(shí)間,而不像英語那樣把增強(qiáng)力度和響度擺在首位。漢語重讀音節(jié)和輕讀音節(jié)的強(qiáng)弱對比就不像英語那么明顯和重要。中國學(xué)生往往不了解英語單詞重音的重要性,很少留意重讀音節(jié)和非重讀音節(jié)之間的區(qū)別,這種習(xí)慣在英語中常常表現(xiàn)為多音節(jié)詞音節(jié)輕重對比不夠明顯,或者重音位移(何善芬,1999)。本研究中帶屈折后綴-ing 和-ed 的英語動詞重音位移可以從英漢語音體系的差異中找到理據(jù)。
2. 漢語重音模式的影響
漢語一字一音節(jié),占一拍,而且“現(xiàn)代漢語的詞匯以雙音節(jié)為主,重音模式比較少,規(guī)律也比較簡單”(何善芬,1999)。徐世榮(1982)指出,在兩萬個(gè)普通話的雙音節(jié)詞中,約有一萬四千個(gè)詞為“后重”,從該比率可以看出:“雙音節(jié)詞還是‘后重’的占絕大多數(shù)。”本研究中的英語動詞均為三音節(jié)和四音節(jié)詞,在經(jīng)過-ing 和-ed 屈折變化后,音節(jié)數(shù)增加至四音節(jié)和五音節(jié),對于中國英語學(xué)習(xí)者來說難度更大。部分學(xué)生受其母語“后重”規(guī)律的影響,無意識地將重音后移到倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)。正如一位受訪學(xué)生所說:“在讀elevating 時(shí),就感覺‘ting’的發(fā)音已經(jīng)很長,如果再把重音放前面讀起來覺得很吃力,所以我就把重音往后移了?!?/p>
3. 英語同根名詞重音的影響
訪談中部分學(xué)生提及帶有后綴-ing 和-ed 多音節(jié)動詞的重音位移是受該動詞的相應(yīng)的名詞發(fā)音影響。本實(shí)驗(yàn)中的20 個(gè)動詞均可以添加-ion 衍生出相應(yīng)的名詞?!埃璱on”屬于典型的吸引重音的后綴,例如,動詞celebrate 添加后綴“-ion”變成名詞celebration 后,重音從第一音節(jié)轉(zhuǎn)移到第三音節(jié);同樣,動詞congratulate添加后綴“-ion”變成名詞congratulation 后,重音從第二音節(jié)轉(zhuǎn)移到第四音節(jié)。這在一定程度上可以解釋朗讀樣本中經(jīng)過-ing 和-ed 屈折變化后的英語動詞重音位移問題。
4. 對英語單詞重音的重要性認(rèn)識不足
訪談中大多數(shù)學(xué)生指出,在平時(shí)學(xué)習(xí)中,教師會強(qiáng)調(diào)英語單詞在添加詞綴后重音位置的變化問題;而“動詞在添加-ing 和-ed 屈折詞綴后重音位置不發(fā)生改變”這條規(guī)則,目前仍未引起廣大師生的關(guān)注和重視。在采訪中,10 位受訪學(xué)生都表示在日常英語學(xué)習(xí)中,從未意識到該問題,也很少有教師強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。在錄音時(shí),大多數(shù)學(xué)生都是按語感來判斷加-ing 和-ed詞綴后多音節(jié)動詞的重音位置。正如一位受訪學(xué)生所說:“一般情況下老師會強(qiáng)調(diào)派生詞的詞性變化,比如說動詞變名詞,或者名詞變形容詞,重音位置有可能會不一樣,然而動詞加-ed 或者-ing 后的重音位置好像沒怎么強(qiáng)調(diào)過?!?/p>
基于大學(xué)一年級英語專業(yè)學(xué)生語音過關(guān)考試發(fā)現(xiàn),英語專業(yè)學(xué)生朗讀中帶屈折后綴-ing 和-ed 的多音節(jié)動詞重音位移較為普遍,英漢語音體系的差異、漢語重音模式的影響、英語同根名詞發(fā)音的影響以及對重音問題認(rèn)識的不足等均是造成這一現(xiàn)象的主要緣由。本研究中討論的-ing 和-ed 后綴屬于不影響原動詞重音位置的后綴,也就是說英語動詞在添加-ing或-ed 后綴后單詞的重音位置不應(yīng)該有變化。中國成人英語學(xué)習(xí)者漢語語音系統(tǒng)已完全形成,學(xué)英語時(shí)語音輸入又相對不足,這就必然會影響英語發(fā)音(高琳,鄧耀臣,2009)。如Allan James 所說,“本族語結(jié)構(gòu)對第二語言結(jié)構(gòu)的影響,在語音方面比在其他方面大得多,因?yàn)閷W(xué)習(xí)一個(gè)全新的語音系統(tǒng)意味著學(xué)習(xí)一個(gè)新的發(fā)音和聽覺模式。這種模式屬于語言的生理方面,與語言行為的認(rèn)知方面相比,他們更抗拒改變和調(diào)整”(高遠(yuǎn),2002)。因此,在日常的英語教學(xué)過程中,教師首先應(yīng)該讓學(xué)生認(rèn)識到英語單詞重音的重要性,再通過有針對性的發(fā)音練習(xí),潛移默化地幫助學(xué)生了解英語單詞的重音規(guī)律和發(fā)音規(guī)則,以便及時(shí)糾正重音位移錯(cuò)誤。