国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英美文學作品的語言特點與關(guān)聯(lián)語境應(yīng)用

2020-09-10 07:22:44韓麗娟
今古文創(chuàng) 2020年35期
關(guān)鍵詞:英美文學作品語言特點

【摘要】 近年來,全球經(jīng)濟快速發(fā)展,全球化也不斷進行,各國文化互相發(fā)展,碰撞,融合,大眾對于英美文學作品的興趣也已增強,越來越多的人了解閱讀賞析英美文學作品是一個必然的趨勢,這代表著文化全球化的正在進行。本文通過探討英美文學作品的三個語言特點,一是戲劇化,二是引用經(jīng)典,三是現(xiàn)實化,以及文學作品關(guān)聯(lián)語境的引用,提供給大眾一個更容易理解英美文學作品的依據(jù),也讓大眾能更好地了解英美文學作品與國內(nèi)文學作品的不同,同時也能更好地理解英美傳統(tǒng)文化。

【關(guān)鍵詞】 英美文學作品;語言特點;關(guān)聯(lián)語境

【中圖分類號】I106? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2020)35-0038-02

語言是人類進行溝通表達的方式。語言的出現(xiàn),意味著文明的誕生,換句話說,語言是文明的具體表現(xiàn),每個國家都有自己的文化,有自己的語言。各個國家的語言表達方式是各不相同的。全球化的發(fā)展,讓全球人民互相對另一方的文化有著濃厚的興趣,文化交流也隨之不斷進行著。每個國家有其不同的語言特點以及表述方式。以我國為例,我國語言通常具有含蓄、內(nèi)斂的特點,一些文學作品里面同樣也體現(xiàn)了這一特點,如唐詩宋詞,詩人、詞人總是將自己的感情通過一些其他物品來展示,例如,《愛蓮說》,通過蓮花來表達自己的想法。所以,在那個時候出現(xiàn)了很多特殊的表達方式,例如,托物言志、寄情于景等。但同時,我國文學作品也具有直接等其他特點。例如民國時期,文人對時事的批判、諷刺。中華文化源遠流長,每個時代由于社會背景的大不相同,其文學作品特點也各不相同,但每個時代的文學作品都有其特點,都有其獨有的魅力所在。英美文學作品亦是如此,在不同時代下,有其不同的特點,所以在對英美文學作品賞析探討時,要去了解作者創(chuàng)作作品時的時代,結(jié)合作者的自身經(jīng)歷,這樣才能更好地去理解作品。同時,不同人對待同一件事有不同的看法,再加上文化差異,使得大眾對英美文學作品的了解各不相同[1]。需要在了解并尊重文化差異的基礎(chǔ)上,分析英美文學作品的特點,以及其語言的關(guān)聯(lián)語境,從而能夠更好地閱讀英美文學作品,更好地了解作者想要傳達的觀點,也更好地感受不同國家文學作品的魅力以及各個國家的傳統(tǒng)文化。

一、英美文學作品語言特點

(一)戲劇化

英美文學作品與我國文學作品有一個非常明顯的不同點——人物內(nèi)心情感的表達方式。在我國文學作品中,對于人物內(nèi)心情感的刻畫比較抽象、含蓄、內(nèi)斂。例如通過周邊環(huán)境的改變,或者通過一些事物的變化等其他方式來體現(xiàn)主人公內(nèi)心的變化。而在英美文學作品中,通常直接采用人物戲劇獨白來表達人物內(nèi)心的豐富感情色彩。戲劇獨白最早出現(xiàn)于詩人索恩伯《騎士與圓顱黨人之歌》,隨后不斷發(fā)展,越來越多的人使用戲劇獨白[2]。這類英美文學作品,通過大量的內(nèi)心獨白來推動表現(xiàn)劇情,給讀者內(nèi)心巨大的沖擊力,也讓讀者能更好地理解和感受作品的內(nèi)涵。同時可以讓其更加的理解作者的想法,而不是像國內(nèi)文學作品,去揣摩思考作者的內(nèi)心想法,兩種表達方法都是由于每個國家的文化習俗不同而造成的。這種更加直接的方式,讓讀者能更好地代入作品中,帶給讀者豐富的想象。

(二)引用經(jīng)典

古希臘文明對于歐洲的發(fā)展有著深遠的影響,到目前為止,很多國家依然使用著希臘的字母符號,以及一些英語單詞中依然蘊含著希臘語言。同樣地,很多英美文學作品中都引用了非常著名的希臘神話故事,正是由于受到了古希臘文明的影響,致使英美文學作品中多為表達自由、浪漫、愛情等。這些廣為人知的古希臘神話在作品中的運用,一方面使作品更加的生動形象,另一方面也提高了讀者的閱讀興趣。同時,一些創(chuàng)作者也會在作品中引用《圣經(jīng)》等。英美國家大多信奉基督教,很多經(jīng)典英美文學作品的創(chuàng)作者都為基督教徒,他們在表達作品內(nèi)涵時,往往會引用一些《圣經(jīng)》中的故事,或者傳達《圣經(jīng)》中的一些觀點。這類英美文學作品,通過引用各種經(jīng)典來表達自己的作品內(nèi)涵,能很好地反映當時的時代背景,以及作者想要表達的想法或者批判等。除此之外,也有一部分英美文學作品中會引用一些寓言故事,通過生動形象的小故事,更好的表達作者的觀點,這種語言小故事的引用通常在小說中出現(xiàn),使得作品內(nèi)容更加趣味橫生,增強了小說的可讀性[3]。

(三)現(xiàn)實化

我國很多著名文學作品都是以現(xiàn)實為基礎(chǔ)創(chuàng)作的,正如俗語所說,藝術(shù)源于生活,但又高于生活。英美文學作品亦是如此,很多作者用自己的語言,描繪了一個時代。在當時時代的大背景下,結(jié)合自己的實際生活以及人生經(jīng)歷,進行創(chuàng)作加工,從而表現(xiàn)自己的內(nèi)在情感,也能更好地反映時代洪流下,大眾的生活狀況。通過語言描繪出一個時代下各類人們的生活情形,更好的抒發(fā)作者的內(nèi)心感受。在文學作品中,基于現(xiàn)實去表達實際的內(nèi)涵,是一種常見的手法,在現(xiàn)實的依托下,作者能使文章更加具有真實性,也能更加讓當時的讀者感同身受,同時也能讓后世的讀者更好地去了解作者所處的時代[4]。這種現(xiàn)實化,能夠吸引一大部分想要了解某一時代歷史的讀者,擴大作品受眾性。因此,現(xiàn)實性是閱讀英美文學作品時非常需要注意的一點,要時刻記得當時的時代背景,而不是以現(xiàn)在的大環(huán)境以及現(xiàn)在的思維方式來理解作品內(nèi)容。

二、英美文學作品關(guān)聯(lián)語境的應(yīng)用

(一)理解作用

關(guān)聯(lián)語境,即一些作品需要在特定的環(huán)境下才能夠被理解。其中最為常見的關(guān)聯(lián)語境,即為結(jié)合作品上下文來進行理解。幾乎所有的作品中,無論是國內(nèi)作品、抑或是國外作品,都會采用這種方式,從而增強作品的邏輯性,提高作品的可讀性。在刻畫人物性格時,是一種常用的方法,前文交代人物做的事情,從而順其自然的表達出人物性格,之后事情的發(fā)展才不會顯得那么突兀,使其合乎情理。換句話說,作者用他自己的語言為讀者描繪了一個環(huán)境、抑或者是時代,讀者在理解作者想要表達的觀點的前提,是需要讀者去將自己代入這個大環(huán)境下,去了解作者筆下所塑造的背景。抑或者,在同一作者的不同作品中,也有相互關(guān)聯(lián)性,讀者需要去了解并讀懂這些相關(guān)內(nèi)容,這一有助于讀者對其他作品的賞析。除此之外,還有可能,同一時代的不同作品語境相互關(guān)聯(lián),或者后人的文學作品與前人的文學作品內(nèi)容相互關(guān)聯(lián),即后人對前人的致敬或者批判。這類英美文學作品中,往往會有較強的邏輯性,作者把自己的想法內(nèi)涵或者故事情節(jié),清晰明了地體現(xiàn)出來。這種關(guān)聯(lián)語境在英美文學作品中的運用讓大眾更容易理解接受作品內(nèi)容,以及作者的想法。

(二)補充作用

大多英美文學作品是在一定的背景下創(chuàng)造的,要賞析探索某些英美文學作品,就需要了解其語言背后相關(guān)聯(lián)的情境,在補充了解這方面知識后,才能更好地去體會作者想要表達的想法。正如高爾基的《童年》,在初讀時,可能無法理解敘述的故事,只有在了解當時是怎樣的一個時代,才能更好地體會作者想要表達的深層含義。補充這一作用在更容易的讀懂文學作品中起著至關(guān)重要的作用。不同的英美文學作品中,蘊含的社會環(huán)境不同,而社會環(huán)境又是由形形色色的人來構(gòu)成的,人的價值觀、思想的不同,意味著不同的社會環(huán)境,但同時人的價值觀、思想等,除了受時代政策的影響之外,也受到當代文學作品的影響,與此同時,文學作品的內(nèi)容也是對時代政策的反映。由此可見,文學作品是當時時代的一個縮影和寫照。作品中的語言是對當時社會環(huán)境的一種表達。在閱讀英美文學作品時,充分了解作品當時的背景是十分必要的,因為我國與英美國家時代背景完全不同,且傳統(tǒng)文化也各有其特色,作品中出現(xiàn)的習俗可能會令大眾詫異,通過了解背景時代,就能更好地了解作者的心態(tài),更加了解作者筆下所想要描繪的世界。

一些英美文學作品包含了許多宗教文化、宗教信息,需要對此方面的內(nèi)容有一定的認知與了解,并且要用客觀的態(tài)度去看待,不要看到宗教,就一味地反對,歧視,從而全盤否定,對相關(guān)文學作品帶有偏見。要用一顆平常心,客觀公正的去看待,只有這樣,才能更好地賞析和探索相關(guān)的優(yōu)秀英美文學作品[5]。

三、結(jié)語

隨著全球化的不斷深入發(fā)展,文化交流也日益頻繁,越來越多的人開始閱讀各種英美文學作品,英美文學作品體現(xiàn)了國外時代的變遷,通過大量閱讀此類作品,讓國內(nèi)大眾更加了解英美國家的文化,了解當時的時代,以及歷史背景下人類社會的縮影以及真實寫照。本文通過分析英美文學作品的語言特點——戲劇化、引用經(jīng)典、現(xiàn)實化,這些語言特點能夠讓大眾更加深刻的閱讀并理解作品,同時探索關(guān)聯(lián)語境在其中的應(yīng)用,讓大眾能夠更好地進行英美文化學習,也是一種文化交流的方式,一種文化全球化的印證。

參考文獻:

[1]黃美娜.英美文學作品的語言特點及語境運用[J].西部學刊,2020,(119):151-153.

[2]李立平.基于跨文化視角的英美文學作品語言特點的研究[J].今古文創(chuàng),2020,(27):30-31.

[3]李碧艷.基于跨文化視角下英美文學作品語言特點的研究[J].中外企業(yè)家,2020,(667):257.

[4]李少敏,趙靜,張俊杰.跨文化視角下英美文學作品的語言特點研究[J].語文建設(shè),2016:31-32.

[5]李芷晴.跨文化視角下的英美文學作品語言賞析[J].現(xiàn)代交際,2016,(441):125.

作者簡介:

韓麗娟,女,遼寧綏中人,碩士,遼寧工業(yè)大學外國語學院講師。研究方向:英漢對比與翻譯。

猜你喜歡
英美文學作品語言特點
中西文化差異與英美文學作品英漢翻譯研究
戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 10:27:42
《圣經(jīng)》中的人物與英語文化
考試周刊(2016年54期)2016-07-18 07:36:15
淺析英美文學作品中存在的哥特因素
考試周刊(2016年33期)2016-05-28 14:16:19
從改編影片看電影與文學的關(guān)系
電影文學(2016年9期)2016-05-17 12:33:49
英美文學作品在大學英語教學中的應(yīng)用價值探究
中西文化差異下的英美文學作品英漢翻譯研究
高中歷史教學的語言特點淺析
淺析法語新聞報刊的語言特點
法律英語在司法應(yīng)用中的語言特點
試析小學語文教學的語言特點
汉沽区| 渭南市| 阳春市| 隆林| 眉山市| 城固县| 通海县| 青神县| 通道| 自贡市| 双城市| 揭东县| 宿州市| 平乡县| 华池县| 伊川县| 平昌县| 察哈| 乌拉特中旗| 海兴县| 施秉县| 秦安县| 黑山县| 灵璧县| 格尔木市| 灵川县| 平南县| 尚义县| 团风县| 太湖县| 吐鲁番市| 茂名市| 新民市| 余庆县| 长丰县| 宁陕县| 临海市| 望谟县| 彭州市| 汤阴县| 大方县|