【摘 要】插入語(yǔ)作為一種語(yǔ)法現(xiàn)象,早就被語(yǔ)法學(xué)家們所認(rèn)識(shí)和研究,因?yàn)樗c句子的其他成分沒(méi)有語(yǔ)法上的關(guān)系,傳統(tǒng)語(yǔ)法把它歸為獨(dú)立成分的一種。漢俄語(yǔ)中的插入語(yǔ)都具有銜接語(yǔ)篇和表達(dá)說(shuō)話人的情感、態(tài)度等重要作用。大體上看,俄漢語(yǔ)插入語(yǔ)的位置都不是絕對(duì)固定的,但仔細(xì)分析,他們位于句首,句中還是句尾是有其內(nèi)在規(guī)律的,因?yàn)樗麄兌家獮橐欢ǖ慕浑H目的服務(wù),但是漢語(yǔ)和俄語(yǔ)是兩個(gè)完全不同的語(yǔ)言體系,所以各自語(yǔ)言中的插入語(yǔ),各自插入語(yǔ)在語(yǔ)句中的位置都是有差異的,下面就針對(duì)插入語(yǔ)在句中的位置做漢俄兩種語(yǔ)言的對(duì)比分析。
【關(guān)鍵詞】插入語(yǔ);位置;漢俄對(duì)比
1.漢語(yǔ)插入語(yǔ)
1.1漢語(yǔ)插入語(yǔ)的界定及分類(lèi)
《現(xiàn)代漢語(yǔ)》中黃伯榮和廖序東認(rèn)為插入語(yǔ)是獨(dú)立成分,他們認(rèn)為“句子里的某個(gè)實(shí)詞或短語(yǔ)跟它前后別的詞語(yǔ)沒(méi)有結(jié)構(gòu)關(guān)系不互為句子成分,但又是句意上所必需的必需成分,這就是獨(dú)立語(yǔ),獨(dú)立語(yǔ)在句子里的位置比較靈活,可以添加在句首句中或句末”?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中把插入語(yǔ)基本上分為十四類(lèi)(葉南薰原著,張中行修訂,1985),主要包括:1)引起對(duì)方注意的插入語(yǔ),如:你看,你聽(tīng),你猜猜;2)表示對(duì)情況推測(cè)的插入語(yǔ),如:看樣子,想必;3)表示對(duì)事實(shí)肯定的插入語(yǔ),如:不用說(shuō),真的;4)對(duì)程度估計(jì)的插入語(yǔ),如:至少,充其量,大不了;5)表明說(shuō)話人自己態(tài)度的插入,如:依我看,依我說(shuō);6)表明說(shuō)話性質(zhì)的插入語(yǔ),如:一般來(lái)說(shuō),嚴(yán)格地說(shuō),不瞞你說(shuō),說(shuō)句良心話;7)表達(dá)各種情感態(tài)度的插入語(yǔ),如:幸虧,好在,可惜;8)表達(dá)信息來(lái)源的插入語(yǔ),如:聽(tīng)說(shuō),傳說(shuō),據(jù)調(diào)查;9)表示事物次序的插入語(yǔ),如:第一,一則,首先;10)表示包括、排除或突出的插入語(yǔ),如:包括,除了,特別是;11)表示更改或解釋的插入語(yǔ),如:即,或,不;12)表示補(bǔ)充的插入語(yǔ),如:此外,同時(shí),話又說(shuō)回來(lái);13)表示舉例的插入語(yǔ),如:例如,比如說(shuō);14)表示總結(jié)的插入語(yǔ),如:總之,一句話,總而言之。
1.2漢語(yǔ)插入語(yǔ)在句中的位置
正如黃、廖版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》中對(duì)插入語(yǔ)位置的描述,插入語(yǔ)在句子里面的位置是比較自由的,可以放在句首,也可放在句中或句末,口語(yǔ)中經(jīng)常位于句末。
但具體在哪個(gè)位置出現(xiàn)大部分情況下是由插入語(yǔ)在句子中應(yīng)起的作用來(lái)決定的。1.2.1 不同位置的同一插入語(yǔ)對(duì)比
即使是同一個(gè)插入語(yǔ),位置不同,在句中所承載的語(yǔ)義功能也有差別。
也許,明天要下雨。
明天,也許要下雨。
第一個(gè)句子就表示對(duì)明天下下雨這個(gè)情況的推測(cè),而第二個(gè)句子就是對(duì)天氣狀況的推測(cè),明天不是晴天,不是下雪,而是下雨。
以上是同一個(gè)插入語(yǔ)在同一個(gè)句子中的不同位置的例子,下面來(lái)看同一個(gè)插入語(yǔ)在不同句子里不同位置的例子。
如:但是,信不信由你,就是這么嬌嫩、纖弱的一種花,卻曾給人們帶來(lái)了極大的災(zāi)害。
我說(shuō)的是實(shí)話,信不信由你,腦筋動(dòng)不了。
我有了蘇鈴己經(jīng)心滿(mǎn)意足,對(duì)其他女人己經(jīng)完全沒(méi)興趣,認(rèn)真的,信不信由你。
這三個(gè)例句?“信不信由你 ” 出現(xiàn)的位置分別在句首、句中、句尾,它對(duì)這三個(gè)句子的附加意義有所不同,在句首時(shí),語(yǔ)義比較強(qiáng)烈,句中時(shí)就稍弱,句尾時(shí)就比較弱了。
1.2.2 不同位置的不同插入語(yǔ)對(duì)比
漢語(yǔ)中認(rèn)為,有些插入語(yǔ)其本身的構(gòu)成和意義決定了通常情況下它們只能出現(xiàn)在句子的一個(gè)固定位置一般是只能出現(xiàn)在句首。如上述分類(lèi)中表示說(shuō)話人態(tài)度的“依我看,依我說(shuō)”?它們自身的構(gòu)成詞語(yǔ)就決定了它們必須在句首出現(xiàn),而表示更改或解釋的“即,或”一般就位于句中。
如:依我看,咱們就今天動(dòng)身吧。
教育是一劑良藥,即,教育救了我們。
再如表示總結(jié)性的插入語(yǔ)“總而言之,總之 ” 等?通常要放在句首,因?yàn)橐伤鼈兿瘸霈F(xiàn)來(lái)引出總結(jié)的內(nèi)容。但是也不是十分固定的,他們的位置還是比較靈活。
如:對(duì)于新事物,有的人贊成,有的人反對(duì),有的懷疑,總而言之,每個(gè)人都有一定的看法。(張斌 《現(xiàn)代漢語(yǔ) 》)
2.俄語(yǔ)插入語(yǔ)
2.1 俄語(yǔ)插入語(yǔ)界定及分類(lèi)
“插入詞或插入句,是語(yǔ)法術(shù)語(yǔ),在句中用來(lái)表示說(shuō)話人對(duì)所述內(nèi)容的態(tài)度,
且與句子的其它成分沒(méi)有語(yǔ)法上的聯(lián)系,可以去掉而不影響句子結(jié)構(gòu)?!?/p>
(《Малый энциклопедический словарь》)新時(shí)代俄語(yǔ)通論的作者們也認(rèn)為,插入語(yǔ)是為了說(shuō)話人用來(lái)對(duì)句子內(nèi)容表明態(tài)度評(píng)價(jià)或指明內(nèi)容的來(lái)源及相互關(guān)系的詞或詞的組合,插入語(yǔ)不和句子成分發(fā)生語(yǔ)法上的聯(lián)系,不做句子成分,就界定上漢俄兩種語(yǔ)言的插入語(yǔ)也是相似的。俄語(yǔ)中的插入語(yǔ)分為七類(lèi):1)表示突出強(qiáng)調(diào),以期引起談話對(duì)方注意的插入語(yǔ),如:напоминаю,повторяю,поверите;2)對(duì)報(bào)道內(nèi)容給予情感評(píng)價(jià)的插入語(yǔ),或者說(shuō)是表示主觀態(tài)度的插入語(yǔ),如:на счастье,разумеется;3)表示言談風(fēng)格、敘說(shuō)性質(zhì)的插入語(yǔ),如:вернее,грубо говоря,проще сказать;4)指明敘述內(nèi)容各部分之間邏輯關(guān)系的插入語(yǔ),如:с одной стороны,наконец;5)指出話語(yǔ)內(nèi)容來(lái)源和依據(jù)的插入語(yǔ),如:по-моему,говорят,как указывалось;6)從度量、程度角度說(shuō)明話語(yǔ)內(nèi)容的插入語(yǔ),如:по крайней мере,самое большее,;7)說(shuō)明實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)內(nèi)容時(shí)間的插入語(yǔ),如:случается,как это бывает。
2.2俄語(yǔ)插入語(yǔ)的位置
在俄語(yǔ)中插入語(yǔ)的位置跟漢語(yǔ)插入語(yǔ)基本一致,也是可以放在句首句中句末三個(gè)位置如,表達(dá)“他今天來(lái)”的不確定可以把推測(cè)性的插入語(yǔ)放在不同位置:
Возможно,он прийдёт сегодня.
Он,возможно,прийдёт сегодня.
Сегодня он прийдёт,возможно.
插入詞和插入詞組在句中的位置取決于它們是與整個(gè)句子還是與其中的某一個(gè)部分相關(guān),若與整個(gè)句子相關(guān),一般會(huì)放在句首或句尾,如僅是和句子成分相關(guān),則會(huì)放在同相關(guān)詞或者詞組接近的地方,其前后通過(guò)逗號(hào)同句子成分隔開(kāi)。
如:Видно,так уж бывает на свете.(Гоголь,Мёртвые души)
此句中的 Видно 就是一個(gè)表示突出強(qiáng)調(diào)且與整個(gè)句子相關(guān)的插入語(yǔ),因此位于句首。
再如:Он болен и,что ещё хуже,совершенно одинок.
此句的插入語(yǔ)是在內(nèi)容方面直接同主要句中的詞(болен)相關(guān),所以就位于這個(gè)詞之后。
2.2.1不同位置的同一插入語(yǔ)對(duì)比
同漢語(yǔ)一樣,俄語(yǔ)中相同的插入語(yǔ)可用在同一句子中不同的位置,起到不同的作用。如下面對(duì)“他周六來(lái)”的推測(cè):
①Может быть,он прийдёт к нам в субботу.
②Он,может быть,прийдёт к нам в субботу.
③Он прийдёт,может быть,к нам в субботу.
④Он прийдётк нам,может быть,в субботу.
⑤Он прийдёт к нам в субботу,может быть.
從может быть在上述五個(gè)句子中的位置可以看出,第①句中,就是對(duì)“他周六會(huì)來(lái)我們這兒”這件事實(shí)的推測(cè),第②句就是對(duì)“他”的行為的推測(cè),他可能周六來(lái),而不是去干別的什么事,第③句就是對(duì)“他是否會(huì)來(lái)我們這兒”的一種不確定,而第④句就是對(duì)時(shí)間的不確定,第⑤句就和第①句沒(méi)什么差別。
2.2.2 不同位置的不同插入語(yǔ)對(duì)比
К счастью,они совершили всю работу.
Ты не права,я думаю.
Мы встретились вчера,то есть,в понедельник.
從這三個(gè)例子可以看出,在俄語(yǔ)中插入語(yǔ)放在句首句中和句末可以起到不同的作用。俄語(yǔ)中為解釋或者說(shuō)明說(shuō)話者的意思的插入語(yǔ)放在句首,為了強(qiáng)調(diào)說(shuō)話者的態(tài)度可以放在句中,而放在句末說(shuō)話者會(huì)緩和態(tài)度或者詢(xún)問(wèn)聽(tīng)者的意見(jiàn)。
3.漢俄插入語(yǔ)在語(yǔ)句中的位置對(duì)比
由于語(yǔ)法特性不同,以及俄漢語(yǔ)表達(dá)方式的差異,俄漢語(yǔ)插入語(yǔ)在語(yǔ)句中的位置是不對(duì)應(yīng)的。
3.1.語(yǔ)義層面分析
漢語(yǔ)中有些插入語(yǔ)其本身的構(gòu)成和意義決定了通常情況下它們只能出現(xiàn)在句子的一個(gè)固定位置。
如:傳說(shuō)宋代時(shí),湖北武昌有位羅道士,本事頗為了得。(《讀者文摘 》 2006年12期)
奇怪的是,肖云嫂在回信中都幾次回避了。(劉玉民 《騷動(dòng)之秋》)
這兩個(gè)句子的插入語(yǔ)處于句首來(lái)引出句子后面的部分,所以如果處理到別的位置即使勉強(qiáng)可以,語(yǔ)句也會(huì)略顯晦澀。而俄語(yǔ)中就不盡然,當(dāng)然俄語(yǔ)較漢語(yǔ)語(yǔ)序也是相對(duì)自由的,但上述已舉例俄語(yǔ)中插入語(yǔ)在不同語(yǔ)義上也是有差別的,而俄語(yǔ)中一般表示類(lèi)似發(fā)表個(gè)人觀點(diǎn)的會(huì)放在句中,
如:я,к моему ужасу,дом был пуст.(摘自《俄語(yǔ)學(xué)習(xí)》)
以及漢語(yǔ)中“當(dāng)然”一般都位于句首,而俄語(yǔ)中一般位于句中,表程度。
當(dāng)然,我也會(huì)和你們一起去。
Он,конечно,согласился нам помочь.(摘自《俄語(yǔ)學(xué)習(xí)》)
3.2語(yǔ)法層面分析
漢語(yǔ)中插入語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)對(duì)插入語(yǔ)的位置影響不大,
如:我現(xiàn)在提出符號(hào)物理學(xué),也可以沿著兩個(gè)方向——現(xiàn)代科學(xué)的和古代科學(xué)的方法——發(fā)展。(柯云路《大氣功師》)
美國(guó)大選,不僅定期塑造著對(duì)權(quán)力來(lái)源的再認(rèn)識(shí)——掌權(quán)者往往容易患健忘癥,忘了權(quán)出于民,所以要經(jīng)常提醒,永遠(yuǎn)提醒——而且也是政府官員和選民之間的互動(dòng)過(guò)程。(秦朔《美國(guó)秀——一個(gè)中國(guó)知識(shí)青年的邊想邊看》)
漢語(yǔ)中各種句法結(jié)構(gòu)的插入語(yǔ)可以放在語(yǔ)句需要的各個(gè)地方,沒(méi)有固定的規(guī)律可循。而俄語(yǔ)卻不同,在俄語(yǔ)中不同句法結(jié)構(gòu)的插入語(yǔ)有些是有相對(duì)固定的位置的。
1)很多變?yōu)樾问絼?dòng)詞短語(yǔ)的插入語(yǔ)放在句首,例如:
Знаешь,она была моя самая лучшая подрушка.
2)動(dòng)詞不定式短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的插入語(yǔ)一般會(huì)放在句中或句首,很少放在句末,
如:Признаться,я его не любилю.Сказать по честь,она дала нам большую помощь.(摘自《俄語(yǔ)學(xué)習(xí)》)
3)名詞化的形容詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的插入語(yǔ)一般用逗號(hào)分隔開(kāi),這樣才能被視為是插入語(yǔ),并置于句首,如:
Самое главное,компания получила доверие и хороший отклик со стороны клиентов.
4)從句子層面來(lái)看,漢語(yǔ)中如果獨(dú)立短句做插入語(yǔ)出現(xiàn)在疑問(wèn)句子里,其位置就在句首,而俄語(yǔ)中這樣類(lèi)型的插入語(yǔ)就位于句中。
如:如果不麻煩的話,你可以來(lái)一趟嗎?
Через сколько,как ты думаешь,он будет готов?
3.3語(yǔ)用層面分析
漢俄語(yǔ)中的插入語(yǔ)最突出的語(yǔ)用功能就是它們的銜接功能。他們把句子與句子,甚至語(yǔ)篇與語(yǔ)篇銜接起來(lái),充當(dāng)著各種各樣的連接紐帶。從而保證語(yǔ)句或語(yǔ)篇的邏輯性和連貫性及完整性。比如充當(dāng)順序銜接功能的插入語(yǔ)“第一,第二”在俄漢語(yǔ)中的位置都是相對(duì)固定的,“第一”就位于句首,“第二”就位于句中,“最后”就放在句尾。
如:首先,個(gè)人層面上要做到“保護(hù)環(huán)境,人人有責(zé)”,其次,各個(gè)團(tuán)體,社區(qū),學(xué)校都積極參與到保護(hù)環(huán)境的行動(dòng)中,最后,要在全社會(huì)掀起保護(hù)環(huán)境的熱潮。
而俄語(yǔ)中充當(dāng)列舉和順序功能的插入語(yǔ)(прежд евсего,со дной стороны...с другой стороны)在語(yǔ)句中的位置也是如此;
如:Во-первых,она вдова,во-вторых,многовато для вдовы детей—семеро,а в-третьих,многовато среди детей девочек——— шестеро(Кольцов)
再如語(yǔ)用功能上表情感性評(píng)價(jià)的插入語(yǔ),漢語(yǔ)中如“老天保佑,原來(lái),令人驚奇的是”等都會(huì)放在句首,直接表達(dá)情感再來(lái)敘述后面引發(fā)該情感評(píng)價(jià)的語(yǔ)句,而俄語(yǔ)中則有差異,俄語(yǔ)中這類(lèi)詞(“бог,не дай бог,удивительно)一般會(huì)放在句中或句尾。
如:上天保佑,讓他們的飛機(jī)安全著陸。
鬼知道呢,他每天總是醉醺醺的。
俄語(yǔ)中會(huì)把這樣的放到句中或句尾,這跟俄語(yǔ)語(yǔ)言特征有關(guān),也和俄語(yǔ)語(yǔ)序以及語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣有關(guān)。
如:Но я,по счастью,брагодаря хорошим людям,узнал всё ещё ночью,и дивизион успел разогнать.(M. Булгаков)
兩個(gè)插入語(yǔ)по счастью和брагодаря就出現(xiàn)在了句中,表達(dá)說(shuō)話人的主觀情感——幸運(yùn),這種感受就是說(shuō)話人因“避免了災(zāi)難而感到幸運(yùn)”的主觀評(píng)價(jià),想這樣的結(jié)構(gòu),如果在漢語(yǔ)中一定會(huì)放在句首,會(huì)先表達(dá)“很幸運(yùn)”再闡述內(nèi)容。
結(jié)語(yǔ)
可見(jiàn),插入語(yǔ)的使用并非可有可無(wú)、無(wú)足輕重,它可以使話語(yǔ)達(dá)到最佳交際目的,即更準(zhǔn)確表達(dá)出說(shuō)話人的意圖,在漢俄兩種語(yǔ)言中都是如此。插入語(yǔ)在句中所在的位置也具有一定的規(guī)律性,且位于不同位置的插入語(yǔ)也承擔(dān)著不同的功能和作用。分析和比較漢俄兩種語(yǔ)言插入語(yǔ)在語(yǔ)句中的位置幫助我們?cè)谝院蟮臐h語(yǔ)交際過(guò)程中選擇恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間,選擇合適的插入語(yǔ)來(lái)讓聽(tīng)話人明白自己的意圖,以及在以后的俄漢語(yǔ)交際及翻譯中注意兩種語(yǔ)言插入語(yǔ)位置的異同,更好的使用兩種語(yǔ)言。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,1983.
[2]胡裕樹(shù) .現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].上海:上海教育出版社,2005.
[3]葉南薰原著,張中行修訂.復(fù)指和插說(shuō)[M].上海:上海教育出版社,1985.
[4]張靜.漢語(yǔ)語(yǔ)法問(wèn)題[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1987.7.
[5]張斌,現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2002.
[6]楊衍春等.俄語(yǔ)插入結(jié)構(gòu)的語(yǔ)用功能分析[J].西北農(nóng)林科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版.2009,9(1).
[7]姜宏,插入語(yǔ)在言語(yǔ)交際中的功能-俄漢對(duì)比分析.[J].外語(yǔ)研究2001(4)
[8]安東,俄漢插入語(yǔ)對(duì)比研究[D].大連理工大學(xué),2015年碩士學(xué)位論文
[9] АН СССР.Грамматика Русского Языка[M] . Москва:Наука,1954.
[10]Грамматика русского языка.[M] АН СССР,М.,1954.
作者簡(jiǎn)介:
魏寒冰(1994.11-),女,漢族,河南周口,研究方向:俄語(yǔ)筆譯,碩士研究生。
科學(xué)導(dǎo)報(bào)·學(xué)術(shù)2020年76期