国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《小世界》再審視:在索緒爾和德里達(dá)之間

2020-08-13 06:51谷秀春
文教資料 2020年14期
關(guān)鍵詞:德里達(dá)索緒爾

谷秀春

摘 ? ?要: 戴維·洛奇的《小世界》是一個(gè)語言的世界——一個(gè)介于索緒爾和德里達(dá)之間的語言的世界。它是一個(gè)封閉的系統(tǒng),系統(tǒng)的規(guī)則具有決定性的支配作用;它是一個(gè)延異的世界,但又沒有走向最終的虛無主義和相對主義;它是一個(gè)由語言建構(gòu)起來的虛構(gòu)的世界,但這世界畢竟還留有現(xiàn)實(shí)的影子。

關(guān)鍵詞: 《小世界》 ? ?索緒爾 ? ?德里達(dá)

引言

但凡成功的文學(xué)作品,其標(biāo)題往往耐人尋味?!都t樓夢》暗示人生不過是空夢一場,《飄》揭示被命運(yùn)的洪流裹挾,《圍城》比喻婚姻的矛盾。從這個(gè)意義上說,戴維·洛奇的《小世界》被譽(yù)為“西方的《圍城》”,這部后現(xiàn)代主義力作的標(biāo)題本身,就能激發(fā)讀者無盡的揣摩和思考。故事主人公柏斯在東京偶遇一名日本翻譯家坂埼章,于是前者說“這真是個(gè)小世界”,后者說“這真是個(gè)狹窄的世界”,小說題目“小世界”似乎由此而來。那么,“小世界”這一標(biāo)題是否只是想說,世界雖大,人生卻總是充滿偶遇,在地球的任一角落,隨時(shí)可能會(huì)遇到熟人?它是否別有深意?從某種意義上說,這部后現(xiàn)代主義小說所營造的世界,其實(shí)是一個(gè)語言的世界,準(zhǔn)確地說,是介于索緒爾的語言世界和德里達(dá)的語言世界之間的世界。

索緒爾認(rèn)為語言就是能指(signifier)和所指(signified)的集合,二者猶如一張紙的正反兩面,你不可能在切開能指的同時(shí)不切開所指。索緒爾強(qiáng)調(diào),所指不是指涉物,而是聲音形象(sound-image)。這樣,語言的世界里再也不包含客觀指涉物,而成了一個(gè)完全自主的世界。

索緒爾的語言的世界無疑是一個(gè)封閉的世界,正如《小世界》里的學(xué)術(shù)圈。那些頂著各種頭銜的文學(xué)理論家們和文藝批評家們不知疲倦地從一個(gè)地方飛往另一個(gè)地方,參加各種主題、各種規(guī)模的學(xué)術(shù)研討會(huì),一方面不斷偶遇同領(lǐng)域的專家、教授(甚至有人參加每一個(gè)可能舉辦的研討會(huì),如安吉麗卡),使用一整套專屬于那個(gè)世界里的人的話語,如陌生化、敘事、編碼、解碼等。作者也說“總的來說,學(xué)術(shù)學(xué)科團(tuán)體是各自為政的、排外的統(tǒng)一體。每個(gè)團(tuán)體都有自己的專門術(shù)語、社會(huì)等級、業(yè)務(wù)通訊和專業(yè)協(xié)會(huì)”(戴維·洛奇,1992:377)。正因?yàn)槿绱?,圈?nèi)人士不論怎樣兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),在世界上任何一個(gè)角落都可能看到熟悉的面孔,巧遇、巧合便成了《小世界》的主旋律。

索緒爾的語言的世界同時(shí)又是一個(gè)有規(guī)則和結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)化的世界。索緒爾區(qū)分了語言和言語:語言是規(guī)則,是抽象而不可見的;言語是規(guī)則的具體實(shí)現(xiàn),是具體而可見的。用象棋的比喻來說,語言就是象棋規(guī)則,言語就是具體的一局棋。相比較而言,語言更重要,更應(yīng)該成為研究的對象,在象棋中,只要規(guī)則不變,那么棋子的形狀材質(zhì)無關(guān)緊要,這一點(diǎn)在《小世界》中得到了明顯的體現(xiàn)。小說中的“美國現(xiàn)代語協(xié)”就是一個(gè)語言系統(tǒng),“對美國高教領(lǐng)域的就業(yè)、人員聘用、課程發(fā)展等,都有一定的影響”(戴維·洛奇,1992:505)。它“既是一個(gè)馬戲場又是一個(gè)市場,是剛剛畢業(yè)的研究生們滿懷渴望地尋找他們第一份工作的場所,也是老到的學(xué)者們另謀高就的地方”(戴維·洛奇,1992:506)。在這里,作家的作品渴望得到評論家的好評,高校教師的論文希望得到業(yè)界權(quán)威的認(rèn)可,學(xué)者們的文章和專著需要經(jīng)由出版商才能面向讀者,這一切都在一個(gè)封閉的圈子內(nèi)運(yùn)行和流通,甚至包括那個(gè)只拿薪水的虛職“聯(lián)合國教科文組織主席”,無疑處在這個(gè)封閉的圈子之中。值得一提的是,系統(tǒng)的規(guī)則有時(shí)候會(huì)強(qiáng)大到荒謬的地步。在芝加哥飛往倫敦的班機(jī)上,霍華德·林鮑姆試圖說服他妻子塞爾瑪與他做愛,他這樣做的目的竟然只是加入“里高俱樂部”——一個(gè)由在飛機(jī)上與人性交過的男人組成的專門團(tuán)體。這樣一個(gè)荒謬的組織竟然有自己的“資格審查委員會(huì)”,系統(tǒng)、規(guī)則、結(jié)構(gòu)的力量可見一斑。

在索緒爾看來,語言的世界不僅是一個(gè)封閉的系統(tǒng),還是一個(gè)差異的世界,“意義是語言系統(tǒng)的產(chǎn)物,是差異系統(tǒng)所產(chǎn)生的效果”(Jonathan,1985:110)。在對客觀世界加以懸置,將客觀指涉物逐出語言世界之后,索緒爾不得不為解決“意義如果不等于指涉物,那么它從何處來”的問題而尋找新的出路,于是索緒爾選定了差異作為意義的來源。

在《小世界》中,正是差異才產(chǎn)生了意義。安吉麗卡和麗麗作為孿生姐妹,雖然形貌體態(tài)相似到讓柏斯都無法區(qū)分,但畢竟不是同一個(gè)人:兩個(gè)人的腿上都有像倒過來的逗號的胎記,一個(gè)在左腿,一個(gè)在右腿;兩個(gè)人都有叛逆的性格,一個(gè)通過在色情娛樂業(yè)中放浪形骸來叛逆,一個(gè)通過不顧一切地投入學(xué)術(shù)研究中來叛逆。或許我們可以用索緒爾的話來說,安吉麗卡之所以有意義,就是因?yàn)樗煌邴慃?。男主人公柏斯·莫克加里格爾陰差陽錯(cuò)得到了本屬于皮特·莫克加里格爾的面試機(jī)會(huì),而后者卻在最后贏得了前者一直追求的女孩的芳心。柏斯·莫克加里格爾之所以有意義,就因?yàn)樗皇瞧ぬ亍つ思永锔駹?。柏斯與赫爾曼·帕伯斯特的對話中出現(xiàn)了諸多口誤:如“complete literature”(完全文學(xué))實(shí)為“comparative literature”(比較文學(xué)),“John”(約翰)實(shí)為“genre”(文類),似乎在印證或暗合索緒爾關(guān)于意義產(chǎn)生于差異的觀點(diǎn)。

然而,區(qū)分和差異一旦運(yùn)行起來,應(yīng)該在哪里停止,這一點(diǎn)索緒爾并沒有加以認(rèn)真考慮。當(dāng)有限的區(qū)分變成無限的區(qū)分,當(dāng)能指的差異變成能指的狂歡,當(dāng)差異(difference)變成延異(differance),語言的世界就在不經(jīng)意間從索緒爾滑向了德里達(dá)?!癰oat”之所以有意義是因?yàn)樗皇恰癿oat”或“coat”,“coat”之所以有意義是因?yàn)樗皇恰癱oal”或“coax”。當(dāng)我們出于尋找所指的目的到詞典里查一個(gè)詞的意義,卻發(fā)現(xiàn)一個(gè)能指指向另一個(gè)能指,另一個(gè)能指又指向更多的能指,能指環(huán)環(huán)相扣、相互指涉,所指一再延宕,推遲到來的時(shí)間。那原本被索緒爾的“差異”脆弱地暫時(shí)固定住的意義就像勤勞的秒針一樣,在跑完一分鐘之后并沒有絲毫的定格,又馬不停蹄地朝著下一分鐘奔去了,在這無盡的播撒之中,留下的不是意義,而是蹤跡?!缎∈澜纭分械膶W(xué)者、教授們或許在空中飛的時(shí)間要超過待在地上的時(shí)間,他們?nèi)ペs赴的,與其說是學(xué)術(shù)的狂歡、所指的狂歡,不如說是肉欲的狂歡、能指的狂歡。真正的所指,總是那么可望而不可即。圣約翰街那幢維多利亞式別墅的臥室里,菲利浦和妻子希拉莉正同床異夢:菲利浦心里想著喬伊,希拉莉則回憶著莫里斯·扎普。兩個(gè)人“誰也沒有看過誰的臉,兩人都沒有說過一句話”,臥室的這張床起到的不是向心的效果,而是離心的效果,正如能指的不斷擴(kuò)散和播撒。作為羅納德·弗羅比希爾《可以再努力試試》一書的翻譯者,坂埼章在閱讀過程中不斷遇到諸如“Bugger me”“a bit of spare”之類的雙關(guān)語,意義飄忽不定,以致他不得不一次次地致信原作者詢問當(dāng)初的寫作意圖。柏斯?jié)M世界追尋安吉麗卡,卻總是與她失之交臂。他從魯米治追到倫敦,繼而追到阿姆斯特丹、日內(nèi)瓦和洛桑,追到洛杉磯和夏威夷,追到東京、漢城和耶路撒冷,最后追到紐約。能指并沒有指向所指而是指向了更多的能指。于是,文本也罷,人生也罷,學(xué)術(shù)也罷,愛情也罷,都成了能指的海洋。然而延宕與播撒畢竟還是留下了“蹤跡”,所以我們只能從這蛛絲馬跡中獲得某種暫時(shí)的確定性與安慰。柏斯趕到“貝樂加德公寓”的時(shí)候,安吉麗卡剛剛退房,柏斯堅(jiān)持要住在她住過的房間里,房間不需打掃,床單不需更換,要保持“原封不動(dòng)”的樣子。房間里潮濕的毛巾、揉皺的紙巾、淡紅色的唇印、皺起的被子,在找不到安吉麗卡的柏斯看來,這些“蹤跡”已經(jīng)是對他最大的安慰。

索緒爾在語言學(xué)代表作《普通語言學(xué)教程》中論述了語言的兩條原則:一為任意性,二為線性原則。所謂任意性原則,又稱“約定俗成”原則,意思是說,語言的能指和所指之間并沒有必然的聯(lián)系,并不存在理據(jù)上的關(guān)系,只有“文化意義上和歷史意義上的約定俗成”(Terry, 1986:84)。英語稱那種食肉目犬科哺乳動(dòng)物為“dog”,中文則稱之為“狗”。若當(dāng)初英語用的是“cat”,中文用的是“貓”,而且逐漸深入人心,那今天我們可能早已習(xí)慣稱那種食肉目犬科哺乳動(dòng)物為“貓”了。從這個(gè)意義上說,語言與現(xiàn)實(shí)并不是一一對應(yīng)的,語言與其說反映了現(xiàn)實(shí),倒不如說是建構(gòu)了現(xiàn)實(shí)。正是在這個(gè)意義上,索緒爾繼承了維特根斯坦“我語言的界限就是我世界的界限”的觀點(diǎn)。說得極端一點(diǎn),說“我們生活在語言中”比說“我們生活在現(xiàn)實(shí)中”更合適。所謂的“圣誕老人”并不存在,但這并不妨礙英語中存在Santa Claus這樣的詞匯。沒有宗教信仰的人或許不相信上帝的存在,但“God”這個(gè)詞早已融入人類社會(huì)生活的方方面面。由此可見,語言不是對現(xiàn)實(shí)的原原本本的反映,而是以現(xiàn)實(shí)為素材,對它進(jìn)行加工和制作。這樣,語言就不可避免地具有了虛構(gòu)的性質(zhì)。

《小世界》的副標(biāo)題是“學(xué)者羅曼司”,故事女主人公試圖完成的博士學(xué)位論文的內(nèi)容就是“羅曼司”,虛構(gòu)性正是“羅曼司”不可或缺的構(gòu)成要素。作品中的確充斥著倫敦、阿姆斯特丹、日內(nèi)瓦這樣真實(shí)的地名和弗洛伊德、皮爾斯、馬修·阿諾德這樣真實(shí)的人名,但魯米治、尤福利亞等畢竟是作者本人的杜撰。莫里斯曾說“小說家都是可怕的撒謊者”,稱“他們捏造事實(shí),他們混淆是非;黑的能變成白的,白的變成黑的”(戴維·洛奇,1992:222)。這樣的描述不僅適用于小說,更適用于索緒爾的語言觀。另一處,莫里斯對愛情有一段這樣的描述:

“瘋狂地相愛”,當(dāng)然!這種語言對一個(gè)50歲的人合適嗎?“相愛”這種事整個(gè)就不是實(shí)際存在的事實(shí),而是文化產(chǎn)品的一種形式,是由無數(shù)玫瑰色的鏡子-愛情詩、通俗歌曲、電影形象、離婚通告、洗發(fā)香波廣告和傳奇小說-互相反射而產(chǎn)生的幻覺嗎?(戴維·洛奇,1992:402-403)

作者無疑是想借莫里斯之口說明純粹的、原生態(tài)的現(xiàn)實(shí)根本就不存在,所謂的“現(xiàn)實(shí)”無非是某種無意識的社會(huì)力量或者諸多社會(huì)力量合力建構(gòu)出來的產(chǎn)物。這種無意識的社會(huì)力量,索緒爾稱之為語言,阿爾都塞、馬歇雷和伊格爾頓稱之為意識形態(tài),而杰姆遜則稱之為政治無意識。

與其說語言的虛構(gòu)性是一種缺陷,倒不如說它是一種力量。從某種意義上說,語言和現(xiàn)實(shí)并不一一對應(yīng),意味著語言可以擺脫現(xiàn)實(shí)的羈絆,獲得更大的活動(dòng)空間和更強(qiáng)的表現(xiàn)力。語言的指涉力越弱,它的表現(xiàn)力反而越強(qiáng)。如果我們一直抱著“語言必須指向現(xiàn)實(shí)、必須與現(xiàn)實(shí)一一對應(yīng)”的思想,那么這世界上永遠(yuǎn)不會(huì)出現(xiàn)Santa Claus這樣讓兒童充滿期待的詞語。有些時(shí)候,虛構(gòu)反而比現(xiàn)實(shí)更有力量。虛構(gòu)可以產(chǎn)生現(xiàn)實(shí):弗羅比希爾稱如果自己想看真實(shí)的女性身體,只需將它們寫進(jìn)電視腳本,幾周之后,就可以坐在家里欣賞它;虛構(gòu)可以拯救現(xiàn)實(shí):菲利浦出國之前睡不好覺,于是他幻想自己在一列土耳其火車上,將安吉麗卡從政治恐怖主義者的魔掌中拯救出來,最后竟然睡了過去;虛構(gòu)可以攪亂現(xiàn)實(shí):馮·托皮茲的一只手上總是戴著黑色的手套,引發(fā)眾人的無限猜測,是受傷還是畸形?由于柏斯的原因,馮·托皮茲那只神秘的手終于露出廬山真面目——一只完全正常而健康的手。這就好像愛倫坡《失竊的信》中的那封信,層層波瀾被攪起,人們卻早已忘了問那信是什么,或許那信本來就是一張白紙,這就是虛構(gòu)的力量,也是語言的力量。

結(jié)語

戴維·洛奇的《小世界》一方面是一個(gè)不斷他鄉(xiāng)遇故知的小世界,另一方面是一個(gè)上下求索尋覓而不得的大世界。說到底,它是一個(gè)語言的世界——介于索緒爾和德里達(dá)之間的語言的世界。它是一個(gè)封閉的系統(tǒng),但不乏像男主人公柏斯這樣特立獨(dú)行又與環(huán)境格格不入的年輕學(xué)者;它是一個(gè)延異的世界,但沒有走向最終的虛無主義和相對主義,行蹤不定又屢次和柏斯擦肩而過的安吉麗卡終究還是出現(xiàn)在了后者的面前,盡管成了別人的未婚妻;它是一個(gè)由語言建構(gòu)起來的虛構(gòu)的世界,但這世界畢竟還留有現(xiàn)實(shí)的影子,對解構(gòu)主義有點(diǎn)失去信心的莫里斯堅(jiān)定地說出了“死亡是一個(gè)無法解構(gòu)的概念”,畢竟有些東西,就在那里,無法解構(gòu)。《小世界》是一個(gè)關(guān)于語言的寓言,每個(gè)人似乎都無意識又宿命般地生活在這個(gè)寓言之中。

參考文獻(xiàn):

[1]Jonathan, Culler. On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism[M]. New York: Cornell University Press, 1985.

[2]Terry, Eagleton. Literary Theory: An Introduction[M]. Malden: Blackwell Publishing, 1986.

[3]戴維·洛奇.小世界——學(xué)者羅曼司[M].羅貽榮,譯.重慶:重慶出版社,1992.

本文屬于山東大學(xué)(威海)2018年教改立項(xiàng)“英語閱讀教學(xué)中的顯性銜接和隱性連貫”系列論文之一。

猜你喜歡
德里達(dá)索緒爾
索緒爾的語音價(jià)值理論初探
〇引進(jìn)與詮釋——語言哲學(xué)視域中的索緒爾思想研究(2)
被“延異”的語言*——德里達(dá)對索緒爾的批判再審視
德里達(dá)論隱喻與摹擬
“紀(jì)念索緒爾逝世100周年暨索緒爾研究在中國” 圓桌會(huì)議圓滿召開
索緒爾研究的哲學(xué)語言學(xué)視角——紀(jì)念索緒爾逝世100周年
雅克·德里達(dá)馬克思主義觀的歷史軌跡
解構(gòu)德里達(dá)的語言觀
索緒爾與海德格爾語言觀*——本體論層面比較
從“隱喻意義”的流變看尼采和德里達(dá)的隱喻觀