張漫漫
(杭州師范大學(xué) 外國語學(xué)院, 杭州 311121)
在全球化的背景下的21世紀(jì)公民,必須具備國際理解能力和跨文化交流能力。在初中英語教學(xué)中,增強(qiáng)學(xué)生的文化理解力、培養(yǎng)學(xué)生的文化意識、提升學(xué)生的文化品格是一重大目標(biāo),體現(xiàn)了英語學(xué)科的價值取向[1]。教材中role-play(角色扮演)是實現(xiàn)這一目標(biāo)的重要材料。在我國當(dāng)前的教育環(huán)境下,英語教材豐富多樣,各個區(qū)域根據(jù)實際水平和學(xué)生發(fā)展的需要采用不同的版本的教材。而不同的版本教材的側(cè)重點也有所不同,對學(xué)生文化意識培養(yǎng)的方面也略有差異。本文通過對人民教育出版社(以下簡稱人教版)初中英語教材,外語教學(xué)與研究出版社(以下簡稱外研社版)兩本教材文本進(jìn)行對比分析,深入研究教材role-play中文化內(nèi)容的特征,探索其優(yōu)點與不足,并在此基礎(chǔ)上提出改進(jìn)意見和建議,供教材使用者參考。
role-play(角色扮演)是英語教材中一個重要的部分,占有較高比例。對這一部分內(nèi)容的教學(xué)常采用角色扮演法。它的起源是心理學(xué)家莫雷諾1920年創(chuàng)立以角色扮演為主題的心理劇,并獲成功[2],此后這一方法運(yùn)用到外語教學(xué)中,并在實際運(yùn)用中得到不斷發(fā)展,形成體系。角色扮演法通常的操作方式是:教師創(chuàng)設(shè)情境,學(xué)生分別扮演情境中角色,經(jīng)過一段時間的排練之后進(jìn)行表演。角色扮演能學(xué)生激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和參與的熱情;可以為學(xué)生提供鮮活的情境,豐富學(xué)生的情感體驗;學(xué)生可充分展現(xiàn)自己,練習(xí)語言知識,提升口語,為高質(zhì)量語言輸出提供支架。
在當(dāng)代社會,全球化的程度日益加深,國與國之間的合作與交流逐漸增強(qiáng),這就要求語言使用者具備較為全面和深厚的文化意識[3],理解不同國家間的文化差異,確保在跨文化溝通時能準(zhǔn)確地理解他人,得體地表現(xiàn)自己。我國的文化教學(xué)從 20世紀(jì) 80年代初期興起[4],此后得到蓬勃發(fā)展。《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(2017)將文化意識納入核心素養(yǎng)的課程目標(biāo)范圍之內(nèi),著力強(qiáng)調(diào)拓展學(xué)生國際視野,培養(yǎng)學(xué)生的文化理解力,形成正確的價值觀和審美情趣[1]。
英語教材中的role-play部分是培養(yǎng)學(xué)生文化意識的重要材料。它能激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造活力,學(xué)生參與情境的創(chuàng)設(shè),融入個人對文化的的理解,分角色扮演,學(xué)生在合作與交流、交際中增強(qiáng)了對文化內(nèi)容的理解,促進(jìn)了文化品格的形成。英語教材role-play部分所涉及的文化內(nèi)容類型多,涉及面廣,不同的教材具有不同的風(fēng)格?;诖?,筆者擬對人教版教材和外研社版教材role-play部分所涉及的文化內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)分析。
根據(jù)《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)》,文化是指所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、行為規(guī)范、文學(xué)藝術(shù)、價值觀念等[5],本文采用教材分析法,按以上標(biāo)準(zhǔn),先對人教版和外研社版初中英語教材role-play部分進(jìn)行篩選,然后對文化內(nèi)容進(jìn)行定量分析,再采用定性分析的方法對人教版九年級Unit3和外研社版九年級下冊Module 6 Unit 1的role-play的具體內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)地描述和分析闡釋。
(一)研究對象
本文主要是對人教版和外研社版初中英語教材[6]role-play部分文化內(nèi)容進(jìn)行分析。首先對兩本教材所包含的role-play進(jìn)行了統(tǒng)計,人教版的role-play主要集中在每個單元Section A部分,外研社版[7]的role-play部分主要集中在每個 Module 的 Unit 1部分。其次從不同的角度出發(fā),對role-play中文化內(nèi)容的相關(guān)方面進(jìn)行了統(tǒng)計。
(二)統(tǒng)計方法
本文中的定量研究對人教版初中英語5本教材的56個單元中每個Section A部分和外研社版初中英語6本教材58個Module 中 Unit 1部分role-play所涉及的內(nèi)容進(jìn)行了統(tǒng)計,凡符合《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對文化內(nèi)容的定義則計算在內(nèi)。
(一)定量分析
筆者對人教版初中英語教材七年級上冊、下冊、八年級上冊、下冊、九年級全一冊共五本學(xué)生用書和外研社版初中英語教材七年級上冊、下冊、八年級上冊、下冊、九年級上冊、下冊共六本學(xué)生用書role-play部分的文化內(nèi)容進(jìn)行了四方面的定量統(tǒng)計。
1.首先,筆者對人教版和外研社版初中英語教材中role-play部分文化內(nèi)容的數(shù)量和所占比例進(jìn)行了分別統(tǒng)計,其結(jié)果如下:
表1顯示,人教版初中英語教材中role-play的總數(shù)量是56篇,其中涉及文化內(nèi)容的有12篇,其比例是21.4%。具體而言,七、八、九年級role-play的總數(shù)量分別是22、20、14篇,其中涉及文化內(nèi)容的分別有1、6、5篇,其比例分別是0.45%、30%、35.7%.外研社版初中英語教材中role-play的總數(shù)量是58篇,其中涉及文化內(nèi)容的有26篇,其比例是44.18%.具體而言,七、八、九年級role-play的總數(shù)量分別是20、20、18篇,其中涉及文化內(nèi)容的分別有10、9、7篇,其比例分別是50%、45%、38.8%.
表1 兩本教材role-play中涉及文化內(nèi)容的篇數(shù)和比例
人教版和外研社版教材role-play部分文化內(nèi)容都占有一定比例,說明兩本教材都注重培養(yǎng)學(xué)生的文化感知力,提升學(xué)生文化意識,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際、溝通能力。兩本教材相比較而言,外研社版教材role-play部分涉及文化內(nèi)容的篇數(shù)和比例均高于人教版教材。同時,人教版教材涉及文化內(nèi)容的role-play部分主要集中在中高年級階段(八、九年級),而外研社版教材涉及文化內(nèi)容的role-play部分主要集中在中低年級階段(七、八年級)。
2.其次,根據(jù)《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對文化內(nèi)容的定義,筆者對兩本英語教材中role-play部分文化內(nèi)容的話題類型進(jìn)行了分類統(tǒng)計,其結(jié)果如表2:
表2 兩本教材role-play部分文化內(nèi)容話題分布
根據(jù)表2,兩本教材role-play部分文化內(nèi)容話題較多,涉及面較廣,主要包含:歷史地理、文學(xué)藝術(shù)、風(fēng)土人情、行為規(guī)范、傳統(tǒng)習(xí)俗、偉大人物、食物名稱等8個子話題。具體而言,人教版教材主要包括5個子話題,分別是歷史地理、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、傳統(tǒng)習(xí)俗、食物名稱,其中以文學(xué)藝術(shù)和歷史地理居多。外研社教材主要包括6個子話題,分別是:歷史地理、文學(xué)藝術(shù)、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、偉大人物、食物名稱,其中主要是歷史地理與文學(xué)藝術(shù)類話題,并且歷史地理類話題占53.8%.
兩本教材都考慮到了學(xué)生的提升文化意識的需要和認(rèn)知發(fā)展的階段和水平,文化內(nèi)容的歷史地理知識是文化內(nèi)容的背景信息,教材中提供相關(guān)文化的背景信息,有助于學(xué)習(xí)者對文化內(nèi)容的深層學(xué)習(xí)。初中學(xué)生在語文和課外閱讀中已經(jīng)積累了一定文學(xué)藝術(shù)知識,role-play中的文學(xué)藝術(shù)這類話題,可以促進(jìn)學(xué)生結(jié)合已有的知識,增強(qiáng)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣,進(jìn)行拓展閱讀。
3.另外,筆者對兩本英語教材中role-play部分文化內(nèi)容所涉及的國家進(jìn)行了分別統(tǒng)計,其結(jié)果如表3:
表3 兩本教材role-play部分文化內(nèi)容所涉及的國家
教材是學(xué)生了解這個世界的重要載體,英語是世界上使用國家最多的語言,英語教材是向?qū)W生展示世界文化多樣性的重要窗口。根據(jù)表3,整體上,兩本教材role-play部分文化內(nèi)容所涉及的國家數(shù)量合理,分布均勻。
人教版教材role-play部分涉及目標(biāo)語國家文化內(nèi)容數(shù)量為2篇,中國文化的有5篇,世界其他國家的有3篇,文化對比的有2篇。從數(shù)量上來看,中國文化領(lǐng)先于其他文化。
外研社教材role-play部分涉及目標(biāo)語國家文化內(nèi)容數(shù)量為8篇,中國文化的有11篇,文化對比的有7篇,卻不包含世界其他國家的文化內(nèi)容。從數(shù)量上來看,中國文化的內(nèi)容遠(yuǎn)多于其他文化。
4.最后,筆者對兩本英語教材中role-play部分文化內(nèi)容所涉及中國本土文化的數(shù)量和所占比例進(jìn)行了統(tǒng)計,其結(jié)果如表4:
表4 兩本教材中role-play部分文化內(nèi)容所涉及中國本土文化情況
根據(jù)表4,兩本教材role-play部分都注重傳播中國優(yōu)秀文化,堅定文化自信。中國本土文化在兩本教材中都占有相當(dāng)?shù)谋壤?。人教版教材role-play部分話題關(guān)于中國本土文化有5篇,占比41.6%,主要包括:中餐食物,例如麻婆豆腐,宮保雞丁等,黃果樹瀑布,愚公移山,萬里長城,中國的茶樹種植等內(nèi)容。外研社版教材role-play部分話題關(guān)于中國本土文化有11篇,占比42.3%,主要包括:北京動物園,中國過生日的習(xí)俗,中國春節(jié),萬里長城,深圳的變化,大熊貓,中國人口,北海公園,鄧亞萍,在中國旅游,老舍茶館和京劇等內(nèi)容。
(二)定性分析
為了進(jìn)一步探究兩本教材role-play部分所涉及的文化內(nèi)容的特點,筆者從兩本書中分別選取了一篇role-play進(jìn)行定性分析,綜合考慮教材適用學(xué)生的年齡階段、話題內(nèi)容、涉及的國家,筆者選取的兩篇role-play分別來自人教版九年級Unit3和外研社版九年級下冊Module 6 Unit 1。
外研社版九年級下冊Module 6 Unit 1涉及四個人物:Lingling(來自于北京), Daming(來自于北京), Betty(來自于美國), Tony(來自于英國), role-play的主要背景是:學(xué)期快結(jié)束了,將要舉行school-leavers’ party,學(xué)校邀請學(xué)生做一道自己所在國家的傳統(tǒng)菜肴,四個學(xué)生在一起交流,Lingling的想法是做Hot and sour soup(酸辣湯), Daming想做jiaozi(餃子), Betty想做cheeseburgers,Tony想做pizza。該role-play情境創(chuàng)設(shè)合理,話語符合說話人的身份和文化特征,也展示了說話人的跨文化交際意識和能力。但同時,該 role-play涉及人物較多,文化背景較為復(fù)雜,在實際教學(xué)中供學(xué)生模仿的難度較大。
人教版九年級Unit 3 role-play涉及兩個人物:He Wei(來自于中國),Alice(來自目標(biāo)語國家),他們想去游樂園玩,臨行前Alice想上廁所,問:“Could you first tell me where the restrooms are?”He Wei誤認(rèn)為restrooms是休息室,出現(xiàn)交際失誤,兩人交流“衛(wèi)生間”這一單詞在中國和在目標(biāo)語國家的英語表達(dá)方式。該role-play情境真實,向?qū)W生展示了跨文化交際中的典型失誤,以及解決辦法,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注漢語和英語的區(qū)別。
(一)根據(jù)上述分析可知,整體而言,兩本英語教材role-play部分文化內(nèi)容豐富,符合英語言文化的基本特征和中學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展需要,篇數(shù)合理,所涉及的話題廣泛,能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,文化內(nèi)容與不同的國家有關(guān),中華優(yōu)秀文化在教材中的比例合理。與此同時,兩本教材相比較而言,仍存在某些缺陷,具體如下:
1.人教版教材
(1)涉及文化內(nèi)容的role-play在各個年級分配不合理。七年級只有1篇,占0.45%,而外研社版教材在第一單元的role-play部分就注重呈現(xiàn)不同的文化,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識。
(2)整本書的文化內(nèi)容不連貫,前后信息不對稱,語境信息較少。外研社版教材從第一單元開始就介紹了本套教材的人物,來自的國家等相關(guān)背景信息,并呈現(xiàn)了不同文化相互溝通的場景,同時,整套教材基本沿用這些信息。
(3)語境的真實性有待加強(qiáng)。role-play部分所涉及的說話者通常只有2個,基本上是一問一答的形式。而外研社版教材role-play的參與者較多,情境更加真實。
2.外研社版教材
(1)各類型的話題失衡。歷史地理類14篇,占53.8%,文學(xué)藝術(shù)、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、偉大人物、食物名稱分別只有5、2、2、2、1篇,分別占比19.2%、7.7%、7.7%、7.7%、3.8%;而人教版教材各個話題分配合理。
(2)所涉及的國家較為單一。外研社版教材role-play部分文化內(nèi)容涉及:目標(biāo)語國家(英、美 、澳大利亞)文化,中國本土文化、中外文化對比。而不涉及目標(biāo)語的其他國家和世界上非目標(biāo)語的其他國家。
(二)針對以上問題,筆者提出以下建議:
1.人教版教材
(1)七年級教材role-play部分中可適當(dāng)增加文化內(nèi)容,使七、八、九年級role-play中文化內(nèi)容的比例平衡,更加趨向合理。在英語言學(xué)習(xí)地初始階段應(yīng)適當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生對不同文化的感知力,豐富其文化體驗感,為后續(xù)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。
(2)初中階段五本英語教材的文化內(nèi)容應(yīng)視為一個整體進(jìn)行編排,使其前后信息連貫,為學(xué)生提供完整的、有條理的背景信息。
(3)教師在使用教材時要為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實的情境。激發(fā)角色認(rèn)同感,促進(jìn)學(xué)生在跨文化交際的實踐中培養(yǎng)跨文化交際意識和能力。
2.外研社教材
(1)合理分配各類型的話題。教師在教學(xué)中可適當(dāng)增加教材中所不具備的話題,讓學(xué)生有機(jī)會領(lǐng)略不同文化的各個方面,形成健康的審美情趣。
(2)增設(shè)世界其他國家的文化內(nèi)容。教師在教學(xué)過程中可帶領(lǐng)感悟世界上其他國家的文化,包括發(fā)達(dá)的、不發(fā)達(dá)的國家,借鑒其優(yōu)秀文化,樹立人類命運(yùn)共同體意識。
兩本初中英語教材role-play中文化內(nèi)容的編排各有特色,在培養(yǎng)學(xué)生文化意識、促進(jìn)學(xué)生核心素養(yǎng)的提升方面發(fā)揮了不同的作用。教師在實際教學(xué)中應(yīng)充分認(rèn)識到所使用教材的優(yōu)缺點,在教學(xué)中提高文化知識的呈現(xiàn)、文化意識的滲透以及文化能力培養(yǎng)的水平[8],培養(yǎng)學(xué)生的祖國意識、國際視野和跨文化交際能力。