摘要:文化認(rèn)同的形成,伴隨語(yǔ)言學(xué)習(xí)的整個(gè)進(jìn)程,其蘊(yùn)含的文化世界觀影響著學(xué)習(xí)者的價(jià)值觀念、行為模式、群體歸屬和自我語(yǔ)言身份等文化身份。英語(yǔ)教育作為中西方文化交流的前沿科目在加強(qiáng)中國(guó)文化認(rèn)同與英語(yǔ)教學(xué)是勢(shì)在必行的。
關(guān)鍵詞: 文化教育;英語(yǔ)教育;文化認(rèn)同
近年來(lái)隨著國(guó)與國(guó)之間聯(lián)系日益密切,人們對(duì)交際與文化,文化與語(yǔ)言之間認(rèn)識(shí)逐漸加深,開(kāi)始肯定語(yǔ)言與文化的不可分割性以及文化因素在跨文化交際中的重要性??缥幕浑H的質(zhì)量取決于雙方交際者的跨文化適應(yīng)能力,其核心是強(qiáng)調(diào)“交際能力是在個(gè)體進(jìn)入異質(zhì)文化的過(guò)程中,在行為、觀念、態(tài)度等各方面的相互適應(yīng)”[1]。近些年來(lái),將文化教育寓于外語(yǔ)教育的思想得到了國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言理論工作者和廣大一線外語(yǔ)教師的普遍認(rèn)同。
一、文化認(rèn)同與不同學(xué)科研究
進(jìn)入21世紀(jì),文化認(rèn)同的重要性日益凸顯,文化認(rèn)同的危機(jī)在一定程度上造成了社會(huì)秩序的混亂,個(gè)人與個(gè)人、個(gè)人與群體、群體與群體之間的矛盾沖突加劇。因此,不光是外語(yǔ)教育,其他的學(xué)科也紛紛進(jìn)行內(nèi)部的文化認(rèn)同研究。如,學(xué)者叢巖認(rèn)為學(xué)生在歷史課上,通過(guò)教師的指導(dǎo),可以深切感受到文化認(rèn)同是民族形成和發(fā)展過(guò)程中最核心也是最穩(wěn)定的因素[2];學(xué)者曾鵬飛認(rèn)為高中歷史教學(xué)的中華文化認(rèn)同教育旨在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)和繼承中華優(yōu)秀文化,完善自身的發(fā)展,從心底產(chǎn)生對(duì)中華文化的認(rèn)同和熱愛(ài)。學(xué)者王曉紅認(rèn)為中華文化認(rèn)同感的培養(yǎng)是中學(xué)語(yǔ)文人文教育的基本訴求。
從知網(wǎng)搜索數(shù)據(jù)可知,在學(xué)科與文化認(rèn)同的結(jié)合點(diǎn)上,以文科,尤語(yǔ)言教育為多,而數(shù)理化這些理工學(xué)科幾乎都是查無(wú)文獻(xiàn),想其原因在于語(yǔ)言來(lái)源于文化,不同的語(yǔ)言之間存在著不可模糊的文化區(qū)別,認(rèn)識(shí)語(yǔ)言,掌握語(yǔ)言也建立在了解文化的基礎(chǔ)上,在文化認(rèn)同領(lǐng)域語(yǔ)言教學(xué)有著自身不可忽略的地位與作用。而英語(yǔ)作為世界上使用最廣泛的語(yǔ)言,其教學(xué)更是如此。
二、國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)中文化認(rèn)同滲透的發(fā)展
我國(guó)的英語(yǔ)教育自初始就受到結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的影響將教學(xué)的重點(diǎn)放置于語(yǔ)言形式與結(jié)構(gòu)的講解上。英語(yǔ)教育在一定時(shí)期幾乎完全脫離社會(huì)文化環(huán)境變成簡(jiǎn)單的語(yǔ)言形式訓(xùn)練,文化教育成分為零。在語(yǔ)言學(xué)界,人們開(kāi)始認(rèn)真的討論文化與語(yǔ)言教育之間的關(guān)系只不過(guò)是20世紀(jì)80年代的事情[4]。
近年來(lái),隨著世界共榮圈的發(fā)展,越來(lái)越多的人們開(kāi)始將課堂上所學(xué)的“機(jī)械”英語(yǔ)應(yīng)用于實(shí)際的生活工作中,一個(gè)長(zhǎng)期被人們忽略的實(shí)事變得日益清晰-語(yǔ)言并不是單獨(dú)存在的,而是植根于人們的生活文化方方面面。國(guó)內(nèi)文化認(rèn)同思想的發(fā)展主要可以分為三個(gè)階段:
A.興起:20世紀(jì)80年代
隨著改革開(kāi)放政策的實(shí)施,中國(guó)開(kāi)始與國(guó)際經(jīng)濟(jì)接軌,有些語(yǔ)言學(xué)家開(kāi)始認(rèn)識(shí)到文化認(rèn)識(shí)對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性。1980年許國(guó)璋發(fā)表了《詞匯的文化內(nèi)涵與外語(yǔ)教學(xué)》一文,提出了應(yīng)該在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化的輸入,這標(biāo)志著外語(yǔ)教學(xué)中文化滲透的開(kāi)始。
B.發(fā)展:20世紀(jì)80-90年代末
這一時(shí)期,隨著國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與國(guó)際交流激增。更多的人開(kāi)始認(rèn)識(shí)到,交流的基礎(chǔ)在于文化,在于生活。沒(méi)有文化支撐的語(yǔ)言交流鬧出了很多的笑話,也帶來(lái)了很多的難題。英語(yǔ)教育開(kāi)始向跨文化交際傾斜。1994年,胡文仲主編了《文化與交際》詳細(xì)收錄了大量當(dāng)時(shí)各類(lèi)語(yǔ)言學(xué)教育學(xué)家的關(guān)于語(yǔ)言與文化的著作,對(duì)于當(dāng)時(shí)的研究成果與動(dòng)態(tài)有了系統(tǒng)的闡述。
C.發(fā)展現(xiàn)狀
經(jīng)過(guò)20多年外語(yǔ)教學(xué)在中國(guó)的發(fā)展,外語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的滲透研究與實(shí)踐都取得了豐碩成果。然而,這種發(fā)展卻出現(xiàn)了一個(gè)怪異的傾向,那就是我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中的文化教育普遍著力于對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的介紹,忽略了對(duì)于本土文化的滲透,這導(dǎo)致了很多就算是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)者在介紹本國(guó)文化情況時(shí)都會(huì)陷入無(wú)詞可用的境地。在真正的跨文化交流中,文化的流通是雙向的,只重視外國(guó)文化而忽視中國(guó)文化的滲透,盲目去迎合西方文化的需要只會(huì)使話無(wú)可聊,溝通成礙。因此,伴隨著中國(guó)文化的崛起,近些年來(lái)國(guó)內(nèi)專(zhuān)家學(xué)者開(kāi)始重視外語(yǔ)教學(xué)與中國(guó)文化的密切聯(lián)系,以增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文化意識(shí)。國(guó)內(nèi)語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入研究也開(kāi)始出現(xiàn)從單向關(guān)注目的語(yǔ)文化學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)向關(guān)注目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化的雙向互動(dòng)模式[3]。中國(guó)學(xué)者高一虹在2001提出了名詞“生產(chǎn)性雙語(yǔ)現(xiàn)象” (productive bilingualism)是指: 在目的語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,目的語(yǔ)與母語(yǔ)水平的提高相得益彰;目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化的鑒賞能力相互促進(jìn);學(xué)習(xí)者自身的潛能得以充分發(fā)揮。這也成為了外語(yǔ)教學(xué)中文化認(rèn)同發(fā)展的重要方向標(biāo)。
此外,隨者民族主義與母語(yǔ)文化的崛起,根據(jù)研究對(duì)象和側(cè)重點(diǎn)的不同,中國(guó)的語(yǔ)言和文化認(rèn)同的研究也主要可以分成三類(lèi):一為少數(shù)民族的語(yǔ)言和認(rèn)同,其對(duì)象為生活在中國(guó)境內(nèi)的少數(shù)民族;二為漢語(yǔ)語(yǔ)言和文化認(rèn)同,研究大多在海外華人華僑群體中展開(kāi)。這兩類(lèi)研究的主體通常為社會(huì)學(xué)、社會(huì)心理學(xué)、民族學(xué)和人類(lèi)學(xué)學(xué)者。第三類(lèi)研究的從事者則以外語(yǔ)(主要是英語(yǔ))教育者居多,其研究主題為外語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)習(xí)者認(rèn)同的影響。本文以第三種英語(yǔ)教學(xué)與文化認(rèn)同角度切入,探索文化認(rèn)同在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性,以及如何將中國(guó)文化認(rèn)同教育滲透入普通的英語(yǔ)教學(xué)。
因此, 文化認(rèn)同與學(xué)科教育的結(jié)合是必然的,是迎合社會(huì)時(shí)代發(fā)展需求的教育主張,同時(shí)也需要教育工作者們共同努力的方向。
參考文獻(xiàn)
[1] B.H.Spitzberg & G.Changnon.Conceptualizing intercultural Competence [M].CA: Sage Publications, 2009.
[2] 叢巖. 高中歷史教學(xué)中的文化認(rèn)同教育 [J]. 曲阜師范大學(xué),2016.
[3] 劉麗麗, 朱世波. 母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化素養(yǎng)育成探究 [J]. 中國(guó)電力教育, 2014.
[4] 王宗炎. 自我認(rèn)識(shí)與跨文化交際 [A]. 北京.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
作者簡(jiǎn)介: 李茂?。?990-),女,漢族,合肥人,英語(yǔ)教師,研究生,就職于安徽外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,研究方向:英語(yǔ)教育。