国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者閱讀中的詞義猜測(cè)行為探析

2020-06-19 08:02王平

摘?要:詞義猜測(cè)是閱讀和詞匯附帶習(xí)得中的重要認(rèn)知活動(dòng)。研究采用有聲思維的方法對(duì)安徽某省屬師范院校17名學(xué)生的詞義猜詞行為進(jìn)行了質(zhì)性探索性研究。結(jié)果發(fā)現(xiàn):受試最常使用句內(nèi)線索、句子知識(shí)以及重復(fù)策略;兩組受試在句義、結(jié)構(gòu)、前后語(yǔ)篇、重復(fù)、反問(wèn)、核實(shí)等知識(shí)源和策略上的使用頻率相似,但高水平組較多地使用了搭配和監(jiān)控,低水平組則較多使用了世界知識(shí)、詞素和音形知識(shí)等,且高水平組受試的知識(shí)源和策略使用質(zhì)量更高;典型的錯(cuò)誤詞義猜測(cè)行為歸因于受試對(duì)知識(shí)源的不充分、不正確、不恰當(dāng)?shù)氖褂谩?/p>

關(guān)鍵詞:詞義猜測(cè);知識(shí)源及策略使用;錯(cuò)誤猜測(cè)行為

中圖分類(lèi)號(hào):H319文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):

1672-1101(2020)02-0064-07

收稿日期:2018-11-11

基金項(xiàng)目:安徽省教育廳上海外教社委托項(xiàng)目(SK2018A1155)

作者簡(jiǎn)介:王平(1969-),男,陜西岐山人,副教授,碩士,研究方向:二語(yǔ)習(xí)得及外語(yǔ)教學(xué)。

A Probe into Chinese EFL Learners Lexical Guessing Behaviors During English Reading

WANGPing

(School of Foreign Languages, Anqing Normal University, Anqing, Anhui 246133, China )

Abstract: Word meaning guessing is an important cognitive activity in reading and incidental vocabulary acquisition.This paper aims to make a detailed investigation of the lexical guessing behaviors of 17 Chinese EFL learners during English reading. The analysis of the introspective think-aloud protocols reveals: local cues, sentence-level knowledge sources, and repetition strategy were most frequently employed in lexical inferencing; generally, high-proficiency learners were more effective and efficient in using knowledge sources and strategies; comparatively, low-proficiency learners made more frequent use of the world knowledge, and the knowledge of morphology, phonology and orthography, while high-proficiency learners used collocation and monitoring more frequently; the typical behaviors in wrong lexical guessing were attributable to the incorrect, inappropriate, and insufficient use of various knowledge sources.

Key words:Lexical inferencing; Knowledge sources and strategies; Behaviors in wrong guessing

詞匯是構(gòu)成語(yǔ)言的重要元素,也是語(yǔ)言理解和語(yǔ)言使用不可或缺的基石[1],豐富的詞匯廣度和深度知識(shí)是順利閱讀的基本前提[2-3]。然而,由于詞匯知識(shí)的缺乏而導(dǎo)致的閱讀障礙在語(yǔ)言輸入理解中常常發(fā)生,為了規(guī)避外部資源缺乏情景下的閱讀中斷,學(xué)習(xí)者往往會(huì)使用詞義猜測(cè)策略來(lái)構(gòu)建語(yǔ)篇中的生詞詞義,語(yǔ)境中的詞義猜測(cè)策略自然就成為讀者理解生詞詞義并克服閱讀障礙的常用策略[4-6]。閱讀中的詞義猜測(cè)策略是學(xué)習(xí)者利用語(yǔ)篇中可獲的語(yǔ)言及非語(yǔ)言相關(guān)信息而得出顯性語(yǔ)言假設(shè)的復(fù)雜認(rèn)知活動(dòng),是學(xué)習(xí)者獲取生詞詞義、建構(gòu)語(yǔ)篇表征并進(jìn)而發(fā)生潛在詞匯習(xí)得的關(guān)鍵心理認(rèn)知過(guò)程。盡管目前的詞匯附帶習(xí)得研究已經(jīng)發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者在閱讀過(guò)程中確實(shí)可以習(xí)得詞匯,但是學(xué)習(xí)者生詞詞義猜測(cè)過(guò)程中的具體行為我們卻知之甚少。因此,本文主要采用有聲思維的方法具體分析中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者閱讀過(guò)程中的詞義猜測(cè)策略使用特點(diǎn),并分析學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤詞義猜測(cè)結(jié)果的典型猜詞行為, 旨在拓展領(lǐng)域研究并指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐。

一、文獻(xiàn)回顧

閱讀是主動(dòng)的意義建構(gòu)和語(yǔ)篇心理表征的創(chuàng)建過(guò)程。詞義猜測(cè)是語(yǔ)言理解或言語(yǔ)產(chǎn)出時(shí)學(xué)習(xí)者所采用的一種補(bǔ)償策略,是讀者在已有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上利用語(yǔ)篇語(yǔ)言線索獲取詞義、構(gòu)建語(yǔ)篇表征的基本認(rèn)知過(guò)程,是讀者遭遇語(yǔ)篇生詞時(shí)廣泛使用的詞義加工策略,研究者們開(kāi)展了大量的相關(guān)實(shí)證研究。

閱讀中的詞義猜測(cè)是非常復(fù)雜的認(rèn)知活動(dòng),需要多樣化的知識(shí)及策略支撐。Haastrup把詞義猜測(cè)中的知識(shí)源分為語(yǔ)境、語(yǔ)內(nèi)和語(yǔ)際知識(shí),她發(fā)現(xiàn):受試上下文語(yǔ)境知識(shí)使用頻率最高,目標(biāo)詞和世界知識(shí)次之,母語(yǔ)和句法知識(shí)使用最少[7]。

研究發(fā)現(xiàn),受試在詞義猜測(cè)中的語(yǔ)境知識(shí)線索和策略使用有一定的傾向性,且不同類(lèi)型的知識(shí)線索和策略對(duì)詞義猜測(cè)的成功有不同的效應(yīng)。Dubin和Olshtain把語(yǔ)境支持從宏觀的超語(yǔ)篇知識(shí)到微觀的句法線索排成一個(gè)連續(xù)體,結(jié)果發(fā)現(xiàn),受試過(guò)多的依賴段句內(nèi)的句法和意義等即時(shí)語(yǔ)境線索[8]。Huckin & Bloch也發(fā)現(xiàn):中國(guó)學(xué)生句內(nèi)線索的使用多于篇章線索,而成功的詞義猜測(cè)更與篇章線索有關(guān)[5]161。Nassaji 使用了知識(shí)源和策略二維詞義猜測(cè)框架對(duì)21位中級(jí)ESL學(xué)習(xí)者的詞義猜測(cè)活動(dòng)進(jìn)行研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn): 背景、詞素知識(shí)以及核對(duì)、自問(wèn)策略的成功率較高;詞義的成功猜測(cè)更多地與所用策略的質(zhì)量有關(guān)[9]。Nassaji對(duì)猜詞策略重新分類(lèi)后發(fā)現(xiàn):猜測(cè)策略的使用頻率與詞匯深度知識(shí)顯著正相關(guān),學(xué)習(xí)者詞匯深度知識(shí)對(duì)詞義猜測(cè)的貢獻(xiàn)大于猜測(cè)策略[10]。

研究還發(fā)現(xiàn),受試的語(yǔ)言水平是影響猜測(cè)成功的一個(gè)重要因素。 Chern的研究顯示:不同水平組受試均使用了多種知識(shí)源線索,且句內(nèi)線索使用頻率最高,但高水平組較多地使用了目標(biāo)詞后的句外語(yǔ)境線索[11]。Roskams的有聲思維數(shù)據(jù)表明:閱讀者的詞義猜測(cè)行為呈現(xiàn)出一定的策略風(fēng)格,這種風(fēng)格深受其閱讀習(xí)慣和閱讀目的的影響[12]。Nassaji發(fā)現(xiàn):詞匯知識(shí)豐富的學(xué)生會(huì)較多使用片段重復(fù),自我詢問(wèn)和核對(duì)等猜測(cè)策略,較少使用詞素分析和詞形類(lèi)比等;除自我詢問(wèn)和核對(duì)外,語(yǔ)言知識(shí)豐富的學(xué)生在其他詞義猜測(cè)策略上的得分明顯較高[10]394。

關(guān)于詞義猜測(cè)中的失誤歸因,F(xiàn)rantzen研究了11名高級(jí)西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得,自陳策略和語(yǔ)境分析發(fā)現(xiàn):受試錯(cuò)誤詞義猜測(cè)的歸因有文本語(yǔ)境,詞語(yǔ)注釋?zhuān)约昂鲆曊Z(yǔ)境和生詞等[4]168。

在國(guó)內(nèi),王平采用問(wèn)卷方式調(diào)查了112名非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大一學(xué)生的詞義猜測(cè)策略,發(fā)現(xiàn)受試的知識(shí)源和策略使用并不充分[13]。王瑛對(duì)16名英語(yǔ)大三學(xué)生進(jìn)行了有聲思維實(shí)驗(yàn),受試在詞義猜測(cè)中較多地使用了句內(nèi)語(yǔ)義、語(yǔ)篇、搭配等知識(shí)和重復(fù)、評(píng)估等策略[14]。王改燕采用有聲思維的方法調(diào)查了10名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大一學(xué)生在詞義猜測(cè)中的知識(shí)源使用情況,她發(fā)現(xiàn)受試較多使用句內(nèi)線索,其中目標(biāo)生詞在句中的位置、搭配及與句中其他詞的組合關(guān)系等句法知識(shí)使用最多[15]。

總之,現(xiàn)有詞義猜測(cè)研究大都采用定量范式對(duì)學(xué)習(xí)者猜詞過(guò)程中所用的知識(shí)源和策略進(jìn)行宏觀描寫(xiě),或者對(duì)某些學(xué)習(xí)者因素與猜詞結(jié)果的相關(guān)性進(jìn)行分析,缺乏讀者具體猜測(cè)行為的質(zhì)性細(xì)節(jié)剖析。另外,一些前人研究時(shí)采用了非語(yǔ)篇語(yǔ)境或界限不清的詞義猜測(cè)框架[9] 655。因此,本研究將完善研究設(shè)計(jì),通過(guò)有聲思維的實(shí)驗(yàn)方法深度探索中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞義猜測(cè)過(guò)程中具體的詞義猜測(cè)行為特征,并試圖回答兩個(gè)問(wèn)題:

受試詞義猜測(cè)中的知識(shí)源和策略使用有什么特點(diǎn)?

受試詞義猜測(cè)中的典型錯(cuò)誤詞義猜測(cè)行為有哪些?

二、實(shí)驗(yàn)研究

(一)受試

本研究在某省屬師范院校進(jìn)行,研究者采用隨機(jī)抽樣的方式確定了17名受試(S)。他們分屬不同的院系和年級(jí),受試的年齡跨度為20-23歲,實(shí)驗(yàn)前均接受傳統(tǒng)的中國(guó)學(xué)校英語(yǔ)教育,具有相似的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷。

(二)閱讀材料

本研究決定采用自然語(yǔ)篇,同時(shí)文本的生詞密度控制在5%以內(nèi)。研究者最終確定了本次實(shí)驗(yàn)材料Health in the Rich World and in the Poor。原文選自Nassaji 的同類(lèi)研究[10] 401。訪談發(fā)現(xiàn),該材料長(zhǎng)度和生詞密度適中,語(yǔ)篇主題易懂。

(三)目標(biāo)詞

本實(shí)驗(yàn)中目標(biāo)詞盡可能是生詞;目標(biāo)詞應(yīng)涉及詞的詞形、詞性、詞義、詞素等多維知識(shí)等。研究者根據(jù)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和師生訪談最終擬定了10個(gè)目標(biāo)詞(M)。

(四)實(shí)驗(yàn)過(guò)程

本實(shí)驗(yàn)由4個(gè)活動(dòng)組成。為了避免交互影響,首先,研究者發(fā)給每個(gè)受試實(shí)驗(yàn)語(yǔ)篇,要求受試在已刪除目標(biāo)詞的空白處填上一個(gè)語(yǔ)義恰當(dāng)?shù)挠⑽脑~以測(cè)試語(yǔ)境力度;接著,研究者使用修改后的VKS詞匯知識(shí)量表剔除了受試認(rèn)識(shí)的目標(biāo)詞;然后,接受有聲思維培訓(xùn)后的受試逐一閱讀含有10個(gè)斜體目標(biāo)詞的實(shí)驗(yàn)語(yǔ)篇,并用漢語(yǔ)或英語(yǔ)報(bào)告自己的詞義猜測(cè)過(guò)程和結(jié)果,整個(gè)有聲思維過(guò)程全部錄像;最后,研究者就詞匯及猜詞策略與每位受試進(jìn)行了半結(jié)構(gòu)訪談。

(五)數(shù)據(jù)收集和處理

研究人員首先對(duì)錄像資料進(jìn)行了文字轉(zhuǎn)寫(xiě)。

受試的詞義猜測(cè)表現(xiàn)采用三級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)(0分=錯(cuò)誤,0.5分=部分正確,1分=完全正確)。

本研究借鑒了Nassaji的二維詞義猜測(cè)框架并做了改善[9] 656,新框架中的知識(shí)源是指受試在猜詞中涉及到音位、詞形、詞素、句義、結(jié)構(gòu)、搭配、語(yǔ)篇、世界等知識(shí),策略是指受試在不涉及上述知識(shí)源的情況下所使用的一些認(rèn)識(shí)和元認(rèn)知策略(見(jiàn)表1)。使用上述分析框架,研究者和另一高校英語(yǔ)教師一邊觀看錄像,一邊獨(dú)自記錄每位受試的知識(shí)源和策略使用情況,兩者的評(píng)價(jià)一致性達(dá)到86%,分歧通過(guò)協(xié)商處理。

三、結(jié)果與分析

(一)受試對(duì)知識(shí)源和策略的使用特點(diǎn)

1.知識(shí)源和策略的總體使用特點(diǎn)??傮w來(lái)看,受試知識(shí)源的使用頻率(207)高于策略(66)。受試最常使用句內(nèi)線索,其次為句外,超語(yǔ)篇和目標(biāo)詞線索。受試的句子知識(shí)使用頻率最高(124,60%)(其中句義74,60%;結(jié)構(gòu)35,28%;搭配15,12%),其次為語(yǔ)篇(37,18%)、世界知識(shí)(27,13%)、詞素(10,5%),使用頻率最低的是音形知識(shí)(9,4%);受試常用的策略依次為重復(fù)(40,60%,其中詞語(yǔ)重復(fù)11,28%,片段重復(fù)29,72%),監(jiān)控(18,27%),自問(wèn)(7,11%)和核實(shí)(1,2%)。

受試的句子和語(yǔ)篇知識(shí)使用最多,這與Haastrup等研究結(jié)果一致,說(shuō)明詞義猜測(cè)是一個(gè)意義建構(gòu)過(guò)程,目標(biāo)詞義的最終構(gòu)建依賴于學(xué)習(xí)者通達(dá)和匹配概念系統(tǒng)中已存的概念信息[7]2,而上下文語(yǔ)境線索無(wú)疑是形成上述概念信息的主要源泉。同時(shí),本實(shí)驗(yàn)支持了Huckin & Bloch (見(jiàn)文獻(xiàn)[5]),Chern (見(jiàn)文獻(xiàn)[11]),Roskams (見(jiàn)文獻(xiàn)[12]) 等人的研究結(jié)果,即受試在猜詞中更傾向于使用句內(nèi)知識(shí)線索,這可能是因?yàn)椋孩僮钚〖僭O(shè)。語(yǔ)篇和詞義建構(gòu)過(guò)程中的最小假設(shè)理論認(rèn)為,如果缺乏明確導(dǎo)向的策略加工,L2學(xué)習(xí)者不會(huì)自動(dòng)進(jìn)行旨在建立語(yǔ)篇意義的猜測(cè),而是依靠距離目標(biāo)詞較近的易獲線索來(lái)建立連貫的局部語(yǔ)篇表征[16]。②策略使用。句內(nèi)線索的大量使用或許并非因?yàn)槠錇樵~義猜測(cè)提供了最佳的語(yǔ)境線索,而是因?yàn)槭茉囋诓略~中往往更善于使用句內(nèi)線索。

2. 知識(shí)源和策略使用的組間差異。為了調(diào)查不同語(yǔ)言水平受試在詞義猜測(cè)中的知識(shí)源和策略使用差異,了解兩組受試詞義猜詞中的知識(shí)源和策略使用偏好,研究者編制了一份英語(yǔ)語(yǔ)言水平測(cè)試試卷(結(jié)構(gòu)和難度類(lèi)似于英語(yǔ)六級(jí)考試試題,但由于客觀原因排除了聽(tīng)力部分),以測(cè)試成績(jī)的總體均值為界把17名受試分別劃入高、低水平組;訪談中受試英語(yǔ)語(yǔ)言水平的五級(jí)Likert量表自我評(píng)估結(jié)果也顯示,英語(yǔ)高水平組得分均超過(guò)中間值3,低水平組得分均在中間值3以下,且高水平組自我評(píng)估得分的均值(M=4.3)明顯高于低水平組(M=2.6)。組間比較發(fā)現(xiàn),受試在句義、結(jié)構(gòu)、前后語(yǔ)篇、重復(fù)、反問(wèn)、核實(shí)等知識(shí)源和策略上的使用習(xí)慣相似,但高水平組較多地使用了搭配和監(jiān)控,而低水平組則較多使用了世界知識(shí)、詞素和音形知識(shí)等,這類(lèi)似于Nassaji的發(fā)現(xiàn):詞匯知識(shí)豐富的學(xué)生較少使用詞素分析和詞形類(lèi)比等策略。究其原因,可能是因?yàn)楦咚浇M受試語(yǔ)言水平較高,心理詞庫(kù)知識(shí)相對(duì)豐富,詞語(yǔ)搭配意識(shí)敏銳,善于將英漢相似性搭配進(jìn)行跨語(yǔ)言策略遷移并對(duì)猜測(cè)過(guò)程進(jìn)行有效監(jiān)控[10]394;相反,由于外語(yǔ)水平的限制,低水平組受試只能依據(jù)其前知識(shí)和目標(biāo)詞本身的知識(shí)源猜測(cè)詞義。

另外,高水平組在知識(shí)源、策略上的人均使用頻率(11.1, 3)均低于低水平組(14.8, 6);除搭配外,高水平組在其他各類(lèi)知識(shí)源和策略上的人均使用也低于低水平組,盡管前者的詞義猜測(cè)成功率(39.2%)明顯高于后者(13.5%),這說(shuō)明高水平組受試的知識(shí)和策略使用質(zhì)量更高、效果更好,詞義猜測(cè)更多地與所用策略的質(zhì)量有關(guān)[9] 660 ;同時(shí)這也反映出低水平組受試在猜詞中所遭遇的學(xué)習(xí)困境,以及為擺脫困境而進(jìn)行的大量知識(shí)和策略使用努力。

(二)錯(cuò)誤詞義猜測(cè)中的典型學(xué)習(xí)者行為特征

有聲思維過(guò)程分析發(fā)現(xiàn),正確的詞義猜測(cè)是受試對(duì)特定的目標(biāo)詞使用了充分恰當(dāng)?shù)闹R(shí)源及有效的策略。那么錯(cuò)誤的詞義猜測(cè)是源于什么樣的學(xué)習(xí)者行為呢?為此,我們首先標(biāo)出每個(gè)受試猜錯(cuò)的目標(biāo)生詞,結(jié)合該詞的知識(shí)源線索詳細(xì)分析其猜詞活動(dòng),判斷出導(dǎo)致該錯(cuò)誤詞義猜測(cè)的典型行為特征并對(duì)其歸類(lèi),最后把不同的歸類(lèi)形成了三個(gè)范疇。由于個(gè)別錯(cuò)誤猜測(cè)行為特征不太明顯,加之詞義猜測(cè)中策略的普遍性特點(diǎn),因此我們?cè)诖朔治鲋幸徊⒑雎浴?/p>

勘察分析發(fā)現(xiàn),典型的錯(cuò)誤詞義猜測(cè)行為表現(xiàn)為受試對(duì)知識(shí)源的不充分、不正確、不恰當(dāng)使用,其中受試沒(méi)有或僅用部分知識(shí)源線索來(lái)猜測(cè)詞義的不充分知識(shí)源使用尤為顯著。

1.不充分的知識(shí)源使用。不充分的知識(shí)源使用中,忽視知識(shí)源的情況最為常見(jiàn),例如:

S7:The causes…are far from being mysterious and unfathomable. unfathomable是個(gè)形容詞,前綴是un, are far from being mysterious…, 這個(gè)詞猜不出來(lái),太難了。

有9位受試在7個(gè)目標(biāo)詞上出現(xiàn)了13次上述忽視知識(shí)源的行為,其中高水平組6人7次。雖然語(yǔ)篇的存在不是為了詞義猜測(cè),但目標(biāo)詞常與語(yǔ)篇語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。分析發(fā)現(xiàn),有些目標(biāo)詞(M5, M8)的語(yǔ)境支持力度還比較高, 但受試仍不能發(fā)現(xiàn)知識(shí)源線索。雖然詞義猜測(cè)策略是學(xué)生常用的閱讀和詞匯擴(kuò)展方法,然而對(duì)不同語(yǔ)言水平的受試來(lái)說(shuō),策略的跨語(yǔ)言遷移好像并非易事,學(xué)生猜詞策略的培養(yǎng)與技巧提升不應(yīng)成為教師課堂教學(xué)中可有可無(wú)的內(nèi)容。

不充分的知識(shí)源使用中,使用世界知識(shí)的情況也比較常見(jiàn),例如:

S12:In the rich world many diseases are caused by affluence. 現(xiàn)在都說(shuō)是什么工業(yè)社會(huì),很多人都是因?yàn)榄h(huán)境污染以及過(guò)度發(fā)展經(jīng)濟(jì)而導(dǎo)致患病。所以,affluence大概是工業(yè)化。

S16:…they ought to think why they themselves dont contract some diseases…contract是治療呀,醫(yī)生應(yīng)該花時(shí)間思考一下他們?yōu)槭裁床恢委熂膊。@是醫(yī)生的職責(zé)嘛。

有7位受試在6個(gè)目標(biāo)詞上出現(xiàn)了13次主使用世界知識(shí)的行為, 其中高水平組5人9次,且一些目標(biāo)詞(M3,M5,M10)的語(yǔ)境支持力度較高。詞義猜測(cè)中,世界知識(shí)固然是詞義構(gòu)建的重要知識(shí)源,但是主要依賴世界知識(shí)也往往會(huì)導(dǎo)致脫離語(yǔ)境的瞎猜,這在兩組受試的錯(cuò)誤詞義猜測(cè)中均有出現(xiàn),特別是受試S12, S16還有過(guò)度使用世界知識(shí)的傾向。因此,詞義猜測(cè)中的超語(yǔ)篇知識(shí)應(yīng)該與語(yǔ)篇知識(shí)充分互動(dòng),以有效利用文本中的語(yǔ)境線索。

不充分的知識(shí)源使用中,有些受試僅使用目標(biāo)詞詞素及音形知識(shí),例如:

S5: …think why they themselves dont contract some diseases. contract是合同,但在這里是個(gè)動(dòng)詞,那就是簽合同了。

S15: But when we ourselves become ill, our beliefs waver. 我們的信念waver, …我覺(jué)得wave有揮動(dòng)的意思,這里waver應(yīng)該是表示支持吧。

分析發(fā)現(xiàn),有5位受試在5個(gè)目標(biāo)詞上出現(xiàn)了10次上述猜測(cè)行為,其中低水平組3人8次。低水平組受試過(guò)度依賴目標(biāo)詞知識(shí)可能源于自身的語(yǔ)言水平或猜詞策略欠缺,特別是其貧乏的詞匯知識(shí)和含混不清的詞匯記憶導(dǎo)致了許多猜詞失誤。例如: M5 contract 被誤認(rèn)為contact或僅知其常用詞義;M7 affluence被誤認(rèn)為influence;M4 overlook被理解為縱覽等。Huckin & Bloch在實(shí)驗(yàn)中也發(fā)現(xiàn)了類(lèi)似的猜詞行為,詞形有可能比語(yǔ)境線索對(duì)讀者的詞義猜測(cè)影響更大,特別是讀者自認(rèn)為認(rèn)識(shí)該詞時(shí)[5]166。利用語(yǔ)篇中的知識(shí)源進(jìn)行詞義核證是避免此類(lèi)猜詞失誤的有效策略。

不充分的知識(shí)源使用中,有些受試僅使用語(yǔ)言意義線索,例如:

S12:…h(huán)er trip to Africa where she got food poisoning and her friend malaria. 去非洲旅行,她食物中毒,然后her friend…,我想應(yīng)該填上副詞alike吧,她朋友也有類(lèi)似的經(jīng)歷。

S14:Imagine…workers on his death-bed: every cell permeated with such things as chemicals and radio-active materials. 既然躺在death-bed上, 這兒可能是個(gè)沒(méi)有生命意義的動(dòng)詞,那詞義就是destroy,這些化學(xué)物質(zhì)摧毀了病人的細(xì)胞。

有5人(高水平組2人)在2目標(biāo)詞上出現(xiàn)了5次此類(lèi)猜詞行為。作者思想的準(zhǔn)確傳達(dá)離不開(kāi)語(yǔ)言形式的恰當(dāng)選擇。反過(guò)來(lái),作為邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)密、形式規(guī)范嚴(yán)格的英語(yǔ),其語(yǔ)言形式在某種程度上無(wú)疑會(huì)給讀者的詞義構(gòu)建活動(dòng)提供猜測(cè)或核證信息。上例中,S12已依句意推測(cè)出她的朋友也可能得病,但是她沒(méi)考慮and顯示的句法結(jié)構(gòu)關(guān)系,以及填上alike所帶來(lái)的語(yǔ)法錯(cuò)誤。同樣,S14已能構(gòu)建一個(gè)恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)義場(chǎng)景,但是到底是細(xì)胞充滿了還是死于還是毀于這些物質(zhì)?根據(jù)英語(yǔ)的常規(guī)用法,與摧毀相關(guān)的詞常為及物性,且施動(dòng)者前用介詞by;而與死亡相關(guān)的詞常為非及物性,后常接表原因的介詞from/of/as a result of 等。因此,語(yǔ)言的形式可以給讀者呈現(xiàn)不同的猜詞信息,其詞義核證功能不可小覷。

不充分的知識(shí)源使用中,還有些受試僅使用句內(nèi)知識(shí),例如:

S14: …diseases are due to hazards in natural conditions…h(huán)azard表某種原因吧,不知道具體是什么。

S16: The causes of … are far from mysterious and unfathomable…and 是并列關(guān)系,mysterious是神秘的,那這個(gè)詞義就是unsolvable。

有3個(gè)低水平組受試在2目標(biāo)詞上出現(xiàn)了4次上述猜測(cè)行為。實(shí)驗(yàn)表明,受試常依賴句內(nèi)的句法和意義線索猜測(cè)詞義[5],而句外知識(shí)線索的使用是成功的、高水平受試的顯著猜詞行為[8],因此受試在關(guān)注句內(nèi)線索的同時(shí),句外線索的發(fā)掘不可忽視,上例中的一些重要語(yǔ)境線索就出現(xiàn)在目標(biāo)詞所在的句后。另外,句外線索也可能不是唯一的,讀者應(yīng)仔細(xì)搜索語(yǔ)篇,以獲取更多的知識(shí)源線索來(lái)互證或縮小詞義范疇。

2.不正確的知識(shí)源使用。第二種典型的錯(cuò)誤詞義猜測(cè)行為表現(xiàn)為對(duì)知識(shí)源的不正確使用,即受試錯(cuò)誤地解讀了語(yǔ)篇段句的語(yǔ)義,例如:

S4: They…spend…thinking about why they themselves dont contract some …diseases that…their patients die from. contract 記得是名詞合同,這里是動(dòng)詞,根據(jù)上下文義,他們沒(méi)有治好這些疾病而使得很多病人死去,contract意為cure。

S16:Doctors seem to overlook the fact. They ought to spend more time…overlook 后面這句講醫(yī)生是怎么對(duì)待這個(gè)問(wèn)題的,是怎么去做的,所以我想他們是要解釋這個(gè)問(wèn)題的,overlook 是解釋吧。

S15: Other diseases are due to hazards in the natural conditions in which we live. Imagine the typical… hazard…, are due to是個(gè)短語(yǔ),to好像是介詞,其他的疾病就會(huì)出現(xiàn)在我們所生存的自然環(huán)境中,hazard 相當(dāng)于appearing。

有5位受試在5個(gè)目標(biāo)詞上出現(xiàn)了6次上述行為, 其中高水平組3人3次。分析發(fā)現(xiàn),語(yǔ)句的錯(cuò)誤解讀可能歸因于受試的理解疏忽和語(yǔ)言障礙。上例中,S4把contract所在的語(yǔ)句解讀為因果邏輯,而偏離了“病人患病而死,而他們自己卻沒(méi)有患病”的對(duì)比意蘊(yùn);S16也因?yàn)閷?duì)overlook后ought to的疏忽而產(chǎn)生了相反的錯(cuò)誤句義理解。另外,由于語(yǔ)篇本身的難度而形成的假語(yǔ)境(Frantzen 2003)也會(huì)致使學(xué)習(xí)者在猜詞中難以通達(dá)相關(guān)的知識(shí)源線索。上例中,S15只記得due to的形式搭配,致使其沒(méi)能正確理解句義, 進(jìn)而錯(cuò)失了其對(duì)目標(biāo)詞線索的周邊搜索。

3.不恰當(dāng)?shù)闹R(shí)源使用。第三種典型的錯(cuò)誤詞義猜測(cè)行為表現(xiàn)為受試對(duì)知識(shí)源的不恰當(dāng)使用,即受試在猜詞中抓取了一些無(wú)關(guān)的句外知識(shí)線索,例如:

S2: Other diseases are due to hazards in the natural conditions... 以前見(jiàn)過(guò)hazard,但意思不記得。前文提到缺錢(qián)、食物和水,可知這些都是生活中遇到的障礙impediment。

S10: In the rich world many diseases are caused by affluence. 在富裕國(guó)家許多疾病是由…,上文提到they dont realize that an illness must find a body that is…stress or hunger,這里又是富裕國(guó)家,所以affluence 可能意指stress。

S15:People are killed by the conditions…, the lack of food and money and the squalor. 句前提到疾病是由于stress或hunger引起的,hunger相對(duì)于該句中的lack of food and money, 那么與squalor對(duì)應(yīng)的就是stress。

有3位受試(其中2人屬高水平組)在3個(gè)目標(biāo)詞上出現(xiàn)了3次不恰當(dāng)?shù)闹R(shí)源使用。一般情況下,目標(biāo)詞所在句子蘊(yùn)含的知識(shí)源不足以構(gòu)建詞義表征,讀者需跨越句段在語(yǔ)篇內(nèi)搜索相關(guān)語(yǔ)境線索。然而,由于對(duì)語(yǔ)篇主旨及行文結(jié)構(gòu)等方面的疏忽,受試往往對(duì)不相關(guān)的知識(shí)源不假思索地拿來(lái)。上例中,S2和S10沒(méi)有理解語(yǔ)篇最后一段“In the rich world”的話題轉(zhuǎn)移以及“many diseases…; other diseases…”的段落結(jié)構(gòu),致使其偏離了該目標(biāo)詞所在句后的例證線索;S10和S15 的詞義猜測(cè)既忽視了句內(nèi)及鄰句知識(shí)源線索,更嚴(yán)重偏離了語(yǔ)篇主題。四、結(jié)論與啟示

本研究對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的猜詞過(guò)程進(jìn)行了深度探析,結(jié)果發(fā)現(xiàn):受試知識(shí)源的使用頻率高于策略,學(xué)習(xí)者最常使用句內(nèi)線索,句內(nèi)知識(shí)源和重復(fù)策略。組間比較發(fā)現(xiàn),低水平組較多使用了世界知識(shí)、詞素和音形知識(shí)等,而高水平組則較多使用了搭配和監(jiān)控,且其知識(shí)和策略的使用質(zhì)量更好。有聲思維分析發(fā)現(xiàn),典型的錯(cuò)誤詞義猜測(cè)行為表現(xiàn)為受試對(duì)知識(shí)源的不充分、不正確、不恰當(dāng)使用,其中不充分的知識(shí)源使用尤為顯著。

外語(yǔ)教學(xué)中詞匯習(xí)得的重要性不言而喻。學(xué)習(xí)者掌握了基本詞匯后,閱讀就成為進(jìn)一步習(xí)得詞匯的主要途徑。訪談發(fā)現(xiàn),大多受試(12人)的閱讀目的是獲取信息并附帶習(xí)得詞匯,高水平受試的詞匯學(xué)習(xí)已由詞表記憶轉(zhuǎn)入附帶習(xí)得模式。因此,詞義猜測(cè)策略的掌握與應(yīng)用對(duì)學(xué)習(xí)者理解語(yǔ)篇、習(xí)得詞匯具有重要的價(jià)值。

如果直接教學(xué)的一個(gè)目的是造就獨(dú)立的學(xué)習(xí)者,那么直接教學(xué)中所獲取的知識(shí)應(yīng)逐步轉(zhuǎn)化為學(xué)生自覺(jué)閱讀中的策略行為,顯性的詞匯教學(xué)不應(yīng)停留在具體的單詞層面,語(yǔ)言教師還應(yīng)教授學(xué)生所需的各種詞匯擴(kuò)展策略。

訪談發(fā)現(xiàn),有14位受試認(rèn)為詞義猜測(cè)策略有利于詞匯習(xí)得,然而自己的猜詞能力卻比較薄弱。因此,教師在課堂教學(xué)中要凸顯語(yǔ)境意識(shí),有針對(duì)性地開(kāi)展詞義猜測(cè)策略的介入與滲透,培養(yǎng)學(xué)生的詞義猜測(cè)意識(shí),提高學(xué)生的詞義猜測(cè)能力。鑒于本實(shí)驗(yàn)的研究發(fā)現(xiàn),在詞義猜測(cè)策略培訓(xùn)中教師要著力引導(dǎo)學(xué)生充分、正確、恰當(dāng)?shù)厥褂弥R(shí)源,特別是訓(xùn)練學(xué)生正確分析語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)理解文本語(yǔ)言,敏銳識(shí)別相關(guān)知識(shí)源線索,以及充分發(fā)掘多元知識(shí)源線索并進(jìn)行多線索互證詞義的能力,從而有效提升學(xué)生的詞義猜測(cè)水平,促進(jìn)學(xué)生的閱讀能力發(fā)展和詞匯習(xí)得進(jìn)程。

參考文獻(xiàn):

[1]?Hunt A,Beglar D.A framework for developing EFL reading vocabulary [J]. Reading in a Foreign Language,2005, 17(1): 23-59.

[2]?Laufer B, Hulstijn J.Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement [J]. Applied Linguistics,2001, 22(1): 1-26.

[3]?Schmitt N.Review article: Instructed second language vocabulary learning [J]. Language Teaching Research,2008, 12(3): 329-363.

[4]?Frantzen D.Factors affecting how second language Spanish students deriving meaning from context[J].The Modern Language Journal, 2003, 87(2):168-199.

[5]?Huckin T, Bloch J. Strategies for inferring word meaning in context: A cognitive model[A].Huckin T, Haynes M, Coady J. Second Language Reading and Vocabulary Learning[C]. Norwood, NJ: Ablex, 1993:153-178.

[6]?Paribakht T S, Wesche M. Reading and incidental L2 vocabulary acquisition: An introspective study of lexical inferencing[J]. Studies in Second Language Acquisition, 1999, 21(2):195-224.

[7]?Haastrup K. Lexical inferencing procedures or talking about words: Receptive procedures in foreign language learning with special reference to English[M]. Tubingen, Germany: Gunter Narr, 1991.

[8]?Dubin F, Olshtain E. Predicting word meaning from contextual clues: Evidence from L1 readers[A]. Huckin T, Haynes M, Coady J. Second language reading and vocabulary learning [C]. Norwood, NJ: Ablex, 1993:181-202.

[ 9]?Nassaji H. L2 vocabulary learning from context: Strategies, knowledge sources, and their relationship with success in L2 lexical inference[J]. TESOL Quarterly, 2003, 37(4): 645-670.

[10]?Nassaji H. The relationship between depth of vocabulary knowledge and L2 learners lexical inferencing strategy use and success[J]. The Modern Language Journal,2006, 90(3): 387-401.

[11]?Chern C. Chinese students word-solving strategies in reading in English[A]. Huckin T, Haynes M, Coady J. Second Language Reading and Vocabulary Learning[C]. Norwood, NJ: Ablex, 1993:46-62.

[12]?Roskams T. Whats a guess worth? Chinese studentsinferencing strategies for unknown words while reading[J]. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 1999, 3(2): 65-102.

[13]?王平. 語(yǔ)篇因素和學(xué)習(xí)者因素對(duì)語(yǔ)境詞義猜測(cè)的影響[J]. 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐, 2009(2):17-23.

[14]?王瑛. 中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在閱讀中的猜詞過(guò)程探析[J].外語(yǔ)研究, 2007(5): 59-65.

[15]?王改燕. 自然文本語(yǔ)境中二語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞義推測(cè)能力的實(shí)證研究[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué), 2011(3):71-75.

[16]??McKoon G, Ratcliff R. Inference during reading[J]. Psychological Review, 1992, 99(3): 440-466.

[責(zé)任編輯:吳曉紅]