段雷庭
〔摘 要〕舞臺字幕作為現(xiàn)代觀眾了解戲曲演唱內容的核心途徑,漸漸成為戲曲表演不可或缺的組成部分,在演出過程中發(fā)揮著極其重要的作用,極大地豐富了舞臺藝術效果,拉近了舞臺演出與觀眾的距離,讓觀眾透過劇情了解和欣賞地方戲曲的藝術魅力,從而促進地方戲曲的發(fā)展與繁榮。
〔關鍵詞〕 舞臺字幕;戲曲演出;字幕設計;操作要點
隨著時代的發(fā)展,戲曲舞臺藝術告別了傳統(tǒng)“一桌二椅”的單調,舞美、燈光、音響、字幕等從技術角度上日趨成熟并逐步升級創(chuàng)新,進一步優(yōu)化了舞臺藝術的視聽效果。而舞臺字幕作為現(xiàn)代觀眾了解戲曲演唱內容的核心途徑,漸漸成為戲曲表演不可或缺的組成部分,在演出過程中發(fā)揮著極其重要的作用。
一、舞臺字幕的發(fā)展和改革歷程
以前的戲曲演出,舞臺上幾乎沒有“字幕”一說。直到1952年文化部舉辦“第一屆全國戲曲觀摩演出大會”時,相關中央領導同志提出了“戲曲演出要配備字幕”,從此,戲曲舞臺字幕應運而生。
1950年代,舞臺字幕多采用投影設備,以投影技術作為主體,請專人運用中國傳統(tǒng)書法寫在投影設備上,大致可分為玻璃片字幕投影和幻燈片字幕投影。玻璃片字幕投影制作簡易,一般所用玻璃為3毫米厚,寬度10厘米左右,長度為30至40厘米左右。但玻璃片字幕投影工作量極大,需要在玻璃片的其中一面手工書寫上字幕內容,如:演出劇(節(jié))目名稱、場次、唱詞等,然后通過投影機投影至舞臺兩邊的壁柱上,一場大型劇目下來所用玻璃片通常能達到幾十斤甚至上百斤。
幻燈片字幕投影則是在玻璃片字幕投影的基礎上加以改良,事先油印好字幕內容至幻燈膠卷(字幕紙)上。字幕紙質地為無色塑料,可根據(jù)需要進行裁接,其光源亮度、聚光效果、照射距離明顯優(yōu)于玻璃片字幕,投影操作也更科學、簡易,只需要根據(jù)演出情況移動操控字幕內容?,F(xiàn)今衡州花鼓戲非遺室還保存有大量的字幕幻燈膠卷,初步估計約有五十余卷,內含三十多個傳統(tǒng)經典劇目,極具“非遺”保存價值。
1990年代后,隨著現(xiàn)代科技的高速發(fā)展,舞臺字幕設備也得到了極速更新,以LED字幕顯示技術為核心的電腦字幕逐漸取代老式的投影字幕。與幻燈投影字幕相比較,電腦字幕具有更多優(yōu)點。首先,亮度更高、色彩更豐富。以江蘇淮安維達字幕屏為例,常用舞臺字幕屏豎高2.15米(256個發(fā)光點)、屏寬0.32米(32個發(fā)光點),可選用紅、橙、黃、綠、藍、紫、白等七種色彩,比早期的投影字幕具有更好的光效性和觀賞性。其次,電腦字幕具有極佳的傳輸速度,操作也更便捷。平均每秒可切換一行字幕,每小時輸送速度可達36000字左右。此外,早期的投影字幕需要手工書寫,費時費力且不便更改文本,而電腦字幕則可通過字幕師設計,根據(jù)劇目結構、人物性格、演員情緒和語句表達習慣等進行編輯,從而進行簡易修改、整理和拷貝等。再者,電腦字幕貯存也更方便,而且儲存量更大。只需一臺普通電腦或者是字幕貯存卡就可貯存幾千甚至上萬本演出字幕,能更好地滿足于巡回演出模式和劇院演出模式。
二、舞臺字幕在戲曲演出效果呈現(xiàn)中的重要作用
傳統(tǒng)戲曲歷史悠久、博大精深,各劇種都形成了自己獨有的演唱風格和表演程式,特別是唱腔上十分講究韻律節(jié)奏和咬文嚼字,而且融入了地方方言,現(xiàn)如今,即使是比較專業(yè)的觀眾也不能保證在沒有字幕的前提下完全聽懂每一句道白和唱詞。如何讓各地觀眾通過舞臺表演,來看懂、聽清、弄明,透過劇情了解和欣賞各地方傳統(tǒng)戲曲藝術的魅力,舞臺字幕作為重要媒介就起到了不可磨滅的作用。特別是在培養(yǎng)青年戲曲愛好者方面,舞臺字幕功不可沒。
首先,舞臺字幕的應用打破了地方戲曲受地域束縛的局限性,讓觀眾看懂、聽清演員的道白與唱腔韻味,從而能夠更加直觀地了解地方戲曲內容,理解各地的文化及其內涵。如:衡州花鼓戲傳統(tǒng)劇目《小打鐵》中毛國金的道白與唱詞,多采用鄉(xiāng)音俚語,從“只要是鋼鐵造成的,莫說是刀,就是天上的星斗月亮,我也包打包造”到“你的錢就是堆起再高,我也打不成咯把寶刀”,字幕道白配合人物表演把一位愛胡亂夸口的小人物形象地立了起來。后面的請師拜神“拜啰,拜請我那師公師祖師父、師伯師叔、師兄師弟、師姐師妹、師傅娘子、師崽子……”其道白、唱詞皆為地方方言,一般外來觀眾或對當?shù)匚幕?、習俗不了解的觀眾很難看懂、聽清。通過字幕應用,巧妙地讓觀眾融入戲曲劇情和音樂之中,從而增強戲曲表演的表現(xiàn)力和感染力,再次把一位愛搞笑的小花臉角色活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)在觀眾面前。
其次,舞臺字幕的應用極大地提升了戲曲表演藝術的效果,更好地協(xié)助完成劇情的時間與空間轉換。如:衡州花鼓戲《八珍湯》,劇中人物孫淑林在戰(zhàn)亂逃難之時母子失散,一路之上乞討尋子。通過字幕可快速、準確地轉換該劇的時間與場景架構,“十七年后”“洛陽城郊”讓觀眾能夠更加直觀地了解劇情,感悟劇情下的人物“原來是一位偉大的母親千里尋子漂泊異鄉(xiāng)十七載”,極大地豐富了該人物,襯托了一位平凡母親的偉大母愛。
此外,舞臺字幕的應用還可進一步烘托舞臺藝術氛圍,營造良好表演環(huán)境,加強觀眾與演員的情感交流。再如衡州花鼓戲《八珍湯》中的場景,“風風雨雨十七載,慈母尋子洛陽來”“娘望兒、兒望娘,何日是盡頭,淚干泉枯痛悲傷”……字幕隨著悠揚、凄離的音樂和伴唱一同展現(xiàn),讓人如身臨其境,瞬間拉近了觀眾與舞臺藝術之間的距離。
三、舞臺字幕的設計和操作要點
舞臺字幕設計對于舞臺表演具有襯托作用,字幕工作者在進行設計時,首先需要熟讀劇本、明白劇情、了解劇中人物情感世界和行為習性,然后提煉劇中道白、唱詞、場景等,逐句輸入字幕系統(tǒng)。輸入字幕時,可根據(jù)演員道白語氣、唱詞韻腔、劇情架構等合理斷句,讓每一句道白或每一段唱詞都能與劇中人物緊緊相連,并在特定的環(huán)境和時間里突出重點,讓所表現(xiàn)出的語言、行為進一步升華舞臺藝術,讓觀眾產生強烈共鳴。在輸入字幕時如遇生僻字或原劇中錯別字,可查閱字典并向編劇反映,提出修改意見。同時堅持參與戲曲排練,加深對劇情的理解,詳細記錄排練中道白和唱詞的變化,并及時更改錄入字幕。輸入完成后,應逐字逐句認真校對,避免輸入錯誤。通常采用的是朗讀方式或哼唱方式進行校對,大多數(shù)字幕師不單單是能操控字幕,也能哼唱幾句劇中曲調。通過校對,可讓字幕內容更加合理、劇情層次更加清晰、人物性格更加鮮明、劇中內容更易理解,以此達到為舞臺藝術和觀眾服務的最終目的。
舞臺字幕實際應用過程中的操作方式對于舞臺展現(xiàn)效果來說至關重要,大致可分為舞臺字幕擺放、現(xiàn)場處理、現(xiàn)場播放等。舞臺字幕擺放可根據(jù)實際演出現(xiàn)場的條件合理擺放,一般放在舞臺兩側,既有利于臺前觀眾多角度觀看,又可填補舞臺“空”“無”和兩側光源不足,以此增強視覺效果?,F(xiàn)場處理包含字幕設備安裝、調試、維護和臨時文本錄入等。演出前,對字幕設備進行安裝調試,親身體驗,站至觀眾席位多角度觀察,如發(fā)現(xiàn)問題可及時調整、修理。電腦字幕維護一般分為硬件維修和傳輸維護。硬件維修,主要檢查字幕機、電源、字幕控制器或電腦,逐一排查問題并及時更換、維護,確保演出無誤。傳輸維護可分有線傳輸和無線“Wifi”傳輸維護,如果是有線傳輸出現(xiàn)問題,及時更換數(shù)據(jù)線便可;如果是無線“Wifi”傳輸問題,就需要檢查電腦和字幕機路由器是否運行良好,演出現(xiàn)場是否存在信號干擾源等,逐一排查并修正。臨時文本錄入多用于巡回演出模式,錄入“某某節(jié)慶”“某某活動”或賀詞、祝語等,也可用于臨時修改演出文本,但需要注重詞句清楚、修辭明確?,F(xiàn)場播放字幕則既要符合劇情要求,又要照顧到觀眾的視覺感受。特別是快節(jié)奏的道白、唱詞時,要特別注意播放速度。若太快,觀眾來不及看清字幕內容;若太慢,又跟不上劇情節(jié)奏變化。這就要求現(xiàn)場字幕操作認真、嚴謹、專注,并熟悉演員表演特點、舞臺音樂、劇種鑼鼓經、舞臺節(jié)奏等,以此默契配合戲曲表演,達到最佳舞臺藝術效果。
結 語
隨著地方戲曲的不斷發(fā)展,舞臺字幕已逐漸成為舞臺藝術的重要組成部分,配合表演、音樂、燈光等多門藝術,立體地展示劇情的變化、實現(xiàn)氣氛的渲染、達成意境的創(chuàng)造,極大地豐富了舞臺藝術效果,拉近了舞臺演出與觀眾的距離,讓觀眾透過劇情了解和欣賞地方戲曲的藝術魅力,從而促進地方戲曲的發(fā)展與繁榮。
(責任編輯:尹雨)
參考文獻:
[1]吳宗麟.“戲曲字幕”在戲曲整體藝術中的地位和作用 [J].中國京劇,2000(5)
[2]洪美芳,韓樂挺.舞臺字幕設備的現(xiàn)狀及前景 [J].藝術科技,1997(1)
[3]李欣.分析舞臺字幕與表演不同的原因和處理措施[J].文化藝術,2016(32)
[4]鄭理文.舞臺字幕與表演不同的原因分析及處理對策[J].戲劇之家,2015(18)