摘? 要:英國(guó)人西里爾·哈斯金( Cyril Hoskin),以一名西藏人的名字——洛桑然巴——(Tuesday Lobsang Rampa)為筆名,創(chuàng)作了自傳體小說(shuō)三部曲《第三只眼》《來(lái)自拉薩的醫(yī)生》和《然巴的故事》,該系列小說(shuō)講述了主人公“洛桑然巴”從西藏先后到內(nèi)地、歐洲和北美的奇特人生經(jīng)歷,并且一經(jīng)出版,就深受讀者的熱捧,在西方社會(huì)影響深遠(yuǎn)。這篇文章以這三部小說(shuō)為研究文本,聚焦作品的敘述內(nèi)容,來(lái)分析該系列作品敘述主人公人生經(jīng)歷時(shí)所采用的敘事策略。
關(guān)鍵詞:西里爾·哈斯金? 洛桑然巴? 小說(shuō)三部曲
中圖分類號(hào):I201? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? 文章編號(hào):1672-1578(2020)01-0064-02
英國(guó)人西里爾·哈斯金( Cyril Hoskin),以洛桑然巴(Tuesday Lobsang Rampa)為筆名,利用自己的豐富的想象,創(chuàng)作了自傳體“三部曲”小說(shuō)——《第三只眼》(The Third Eye,1956年),《來(lái)自拉薩的醫(yī)生》(Doctor from Lhasa,1959年)和《然巴的故事》(The Rampa Story,1960年)。這幾部作品,在當(dāng)時(shí)的英國(guó)一經(jīng)出版,就立馬成為了暢銷書(shū),并多次再版發(fā)行,在西方社會(huì)影響深遠(yuǎn)。這三部作品主要講述了主人公“洛桑然巴”從西藏先后到內(nèi)地、歐洲和北美的奇特人生經(jīng)歷的故事。
小說(shuō)《第三只眼睛》以主人公自述的口吻講述了其從一個(gè)貴族家的孩子成長(zhǎng)為一位有名的喇嘛并最終游走中國(guó)內(nèi)地的經(jīng)歷。主人公洛桑然巴在其七歲生日宴上被兩位老喇嘛預(yù)言了未來(lái)將會(huì)進(jìn)入喇嘛廟、然后成長(zhǎng)為一名醫(yī)僧并最終離開(kāi)西藏、流浪他鄉(xiāng)的命運(yùn),在經(jīng)歷各種磨難后最終個(gè)人的功德獲得圓滿。隨后洛桑然巴就去了藥王山喇嘛廟開(kāi)始了艱苦的學(xué)習(xí)歷程。主人公的天賦和努力使他在修行過(guò)程中獲得了大喇嘛明雅頓珠的親自指導(dǎo),后來(lái)他接受了三位喇嘛為其做的打開(kāi)“第三只眼睛”的外科手術(shù)。術(shù)后達(dá)賴?yán)镌诓歼_(dá)拉宮召見(jiàn)了他。通過(guò)努力學(xué)習(xí)和嚴(yán)格的考試,主人公后來(lái)成為了一名醫(yī)僧,隨后又晉升為喇嘛。在經(jīng)歷了靈肉分離儀式后,他又成長(zhǎng)為了寺院的主持。隨后,達(dá)賴?yán)镌俅握僖?jiàn)了主人公然巴,并命其立馬動(dòng)身前往中國(guó)內(nèi)地,這部自傳體小說(shuō)也就以然巴策馬前行而結(jié)束?!秮?lái)自拉薩的醫(yī)生》是接著《第三只眼》而展開(kāi)敘述的,即洛桑然巴離開(kāi)拉薩前往中國(guó)內(nèi)地之時(shí)寫(xiě)起, 時(shí)間是1927年。該作品講述了主人公運(yùn)用自己的醫(yī)學(xué)知識(shí)在內(nèi)地與日本侵略軍作斗爭(zhēng),最后被日軍抓獲并被押送去日本的故事。三部曲的最后一部是《然巴的故事》,該作品講述了押送主人公自己的日本船擱淺,隨后主人公然巴被一名法師救助,然后潛往莫斯科,在經(jīng)歷被捕和車(chē)禍等不幸事件后,然巴又去了波蘭、捷克斯洛伐克和美國(guó),歷經(jīng)種種磨難。最后主人公然巴決定放棄原來(lái)的肉身,將靈魂轉(zhuǎn)世到一位英國(guó)人體內(nèi),而這個(gè)被選中的英國(guó)人就是西里爾·哈斯金,然后還在作品中說(shuō)明主人公自己的靈魂轉(zhuǎn)世后,在一位出版商的鼓勵(lì)下寫(xiě)下了這些所謂的“自傳”。在這三部自傳體性質(zhì)的小說(shuō)中,作者充分運(yùn)用自己的豐富的想象能力,借助獨(dú)特的敘事策略,對(duì)主人公洛桑然巴的奇特人生經(jīng)歷進(jìn)行了細(xì)致的描繪。本文旨在通過(guò)分析這三部作品中的敘述內(nèi)容,來(lái)揭示作者在虛構(gòu)這些作品時(shí)所采用的敘事策略。
1? ?以自傳體的形式來(lái)構(gòu)建小說(shuō)
法國(guó)理論家菲力浦·勒熱訥在《自傳契約》的第15頁(yè)中指出,對(duì)于一個(gè)文本是否屬于自傳,這個(gè)需要作者在書(shū)名、前言等位置進(jìn)行明確。也就是需要作者自己提出該文本是屬于自傳。他還指出自傳是 “一個(gè)真實(shí)的人以其自身的生活為素材用散文文體寫(xiě)成的回顧性敘事,它強(qiáng)調(diào)的是他的個(gè)人生活,尤其是他的個(gè)性的歷史”(勒熱訥,201)。西里爾·哈斯金(Cyril Hoskin)通過(guò)借助真實(shí)的歷史背景,創(chuàng)作了三部講述洛桑然巴個(gè)人奇特經(jīng)歷的傳記作品。雖然在《第三只眼》的第一頁(yè),就明確這部作品是關(guān)于一位年輕人成為一名喇嘛醫(yī)生,然后開(kāi)啟其天眼的歷程的自傳,在作品的第4頁(yè),敘述者還明確指出自己是”一名西藏人”,但是該系列作品的作者本人真名是西里爾·哈斯金(Cyril Hoskin),是一名土生土長(zhǎng)的英國(guó)人,而并非一名西藏人。他只是以一個(gè)藏族人的名字——洛桑然巴為筆名,然后以一人稱的視角,在這三部作品中來(lái)敘述自己虛構(gòu)的人物——然巴的奇特經(jīng)歷。也就是說(shuō),洛桑然巴并非一個(gè)真實(shí)存在的人,而只是作者西里爾·哈斯金的筆名和這三部作品中的主人公而已。因此這三部作品也就不能被視為自傳,而應(yīng)當(dāng)作為小說(shuō)來(lái)被對(duì)待。作者西里爾·哈斯金借助了自傳體作品可信度高的特點(diǎn),采用自傳的形式來(lái)創(chuàng)作這三部自傳體性質(zhì)的小說(shuō),容易使讀者相信作品內(nèi)容是真實(shí)可信的。
2? ?以真實(shí)的歷史作為小說(shuō)的創(chuàng)作背景
在這三部自傳體性質(zhì)的小說(shuō)中,洛桑然巴通過(guò)借助特定的歷史時(shí)期,給這三部小說(shuō)嵌入了一個(gè)具體的歷史背景,并構(gòu)建了主人公洛桑然巴與歷史人物之間的關(guān)聯(lián)。在《第三只眼》中,洛桑然巴將整個(gè)作品的時(shí)代背景限定在了1927年以前的時(shí)間。這期間有1910年發(fā)生的清兵入藏鎮(zhèn)壓叛軍,也發(fā)生了英國(guó)侵略西藏等歷史事件;在《來(lái)自拉薩的醫(yī)生》中,洛桑然巴將故事的時(shí)代背景限制在了1927年到中國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)即將勝利之前的這段時(shí)間,該作品中提及到了盧溝橋事變和中國(guó)的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)這些重大歷史事件,而在《然巴的故事》中,故事的時(shí)代背景的起點(diǎn)就設(shè)定在了美國(guó)向日本投放原子彈的時(shí)刻。作者在這三部作品中還給主人公與重要?dú)v史人物之間設(shè)定了聯(lián)系,增強(qiáng)了作品內(nèi)容的可信度。比如,在《第三只眼》中的81頁(yè),作者給主人公洛桑然巴與十三世達(dá)賴?yán)镏g設(shè)定了十分親切有好的關(guān)系,達(dá)賴?yán)锊粌H多次接見(jiàn)主人公,還允許然巴享用布達(dá)拉宮里的美食,并跟他進(jìn)行親切的交流;在《來(lái)自拉薩的醫(yī)生》中的第67頁(yè),主人公洛桑然巴跟蔣介石也產(chǎn)生了聯(lián)系,他得到了蔣介石派出的特別代表的接見(jiàn),并應(yīng)召入伍,成為了一名抗擊日本侵略者的愛(ài)國(guó)軍人。被俘后,洛桑然巴也經(jīng)受住了日本侵略軍的殘忍折磨。通過(guò)借助特定的歷史環(huán)境來(lái)作為小說(shuō)的背景,讀者容易認(rèn)為這些作品的敘述內(nèi)容都是真實(shí)可信的。
3? ?大量運(yùn)用插敘和插圖
作者通過(guò)在敘事過(guò)程中使用插敘和插圖,豐富了文章內(nèi)容,使這三部講述洛桑然巴個(gè)人經(jīng)歷的小說(shuō)擁有了更加完整的情節(jié),還給讀者在閱讀該系列作品的過(guò)程中以大量的想象空間,激發(fā)了讀者閱讀的興趣。
插敘是作者在這三部作品中常用的敘述手法。作者在《第三只眼中》運(yùn)用插敘的手法,對(duì)西藏的風(fēng)土人情各個(gè)方面都進(jìn)行了詳細(xì)的介紹,包括歷法,教育、宗教信仰等,極大地豐富了作品的內(nèi)容。在第二部作品《來(lái)自拉薩的醫(yī)生》和第三部作品《然巴的故事》中,主人公然巴離開(kāi)了西藏,但是作者依然通過(guò)使用大量使用插敘的手法,不斷來(lái)補(bǔ)充故事的背景信息,使小說(shuō)的情節(jié)更加完整。比如,在敘述《來(lái)自拉薩的醫(yī)生》的第一章敘述然巴離開(kāi)西藏進(jìn)入內(nèi)地時(shí),作者也插入了關(guān)于西藏風(fēng)土人情的介紹,比如藏族同胞對(duì)待宗教和動(dòng)物的態(tài)度等等。插敘不僅是這三部小說(shuō)的內(nèi)容更加充實(shí),還使得小說(shuō)的情節(jié)更加完整。比如,在敘事然巴被日本人抓住遭受?chē)?yán)刑拷打而堅(jiān)決不投降的經(jīng)歷時(shí),作者就運(yùn)用插敘,說(shuō)明然巴小時(shí)候在西藏所接受過(guò)非常的嚴(yán)酷訓(xùn)練,這讓然巴從小就鍛煉出了堅(jiān)強(qiáng)的意志,還具有忠誠(chéng)的美好品性,這也就引出了然巴是會(huì)拒絕向日本侵略者投降的壯舉,推動(dòng)了小說(shuō)情節(jié)的發(fā)展。
在敘事過(guò)程中,作者使用了較多地圖畫(huà),給讀者留下了寬廣的想象空間。在《第三只眼》的前言部分,就印有一幅完整的拉薩地圖,這就給讀者形象地展示了整個(gè)故事發(fā)生的奇特的空間背景;在第一章圍繞洛桑然巴童年時(shí)期在拉薩家里的日子時(shí),作者就呈現(xiàn)了一幅以拉薩城為核心的實(shí)景圖,在文章還插入了一張藏族小男孩兒的圖片,在介紹藏族婦女時(shí),還在小說(shuō)的31頁(yè)插入了藏族女性的圖片,在介紹西藏的宗教信仰時(shí),就在小說(shuō)113頁(yè)插入了一座佛塔的圖片,并且還對(duì)佛塔的各個(gè)部位的名稱及其所代表意義進(jìn)行一一的說(shuō)明,比如:塔基代表世俗的生活,塔階代表個(gè)人得獲得;在介紹藏醫(yī)和飛風(fēng)箏時(shí),配上了一副有兩個(gè)喇嘛在大法號(hào)的圖片,因?yàn)榫腿缤捣ㄌ?hào)是由喇嘛負(fù)責(zé)的一樣,藏醫(yī)的知識(shí)和飛大風(fēng)箏的技能也是由喇嘛掌握??傊?,這些圖片都是圍繞著該章節(jié)所講述的內(nèi)容,而刻意插入的,用來(lái)輔助說(shuō)明該章所敘述的內(nèi)容。這些圖片,為讀者對(duì)該章節(jié)所描述的和內(nèi)容和畫(huà)面進(jìn)一步理解和想象,提供了一個(gè)基礎(chǔ),有助于讀者對(duì)該章節(jié)所敘內(nèi)容進(jìn)行深入理解,使讀者的想象力在閱讀文本的過(guò)程中可以得到充分的運(yùn)用,也加深了他們對(duì)閱讀文本的記憶和理解。
4? ?結(jié)語(yǔ)
在這三部作品中,作者也借助自傳體的形式,采用一人稱的敘述視角,來(lái)創(chuàng)作關(guān)于主人公洛桑然巴個(gè)人經(jīng)歷的自傳,這利于消除讀者對(duì)這三部作品內(nèi)容真實(shí)性的懷疑;小說(shuō)作者還通過(guò)充分運(yùn)用自己豐富的想象力,在作品的敘述過(guò)程中,以真實(shí)的歷史事件來(lái)作為小說(shuō)的創(chuàng)作背景,還構(gòu)建了主人公與歷史名人之間的聯(lián)系,使讀者在看到這些歷史事件和歷史人物時(shí),容易認(rèn)為這些作品的敘述內(nèi)容都是真實(shí)可信的;作者在敘事過(guò)程中還大量使用插敘和插圖,使小說(shuō)的內(nèi)容更加豐富,也使小說(shuō)的情節(jié)更加完整,還給讀者在閱讀該系列作品的過(guò)程中以大量的想象空間,激發(fā)了讀者閱讀的興趣。
參考文獻(xiàn):
[1] 杜永彬.洛桑然巴——西方人神化西藏的騙局[J].中國(guó)西藏,2002(2):11-14.
[2] 菲力浦·勒熱訥.自傳契約[M].楊國(guó)政,譯.北京: 三聯(lián)書(shū)店,2001.
[3] 韓小梅.偽自傳構(gòu)建的真實(shí)性陷阱[J].延安大學(xué)學(xué)報(bào),2012(10):103-107.
[4] Lobsang Rampa. Doctor from Lhasa[M]. Washington: Saucerian Press,1959.
[5] Lobsang Rampa. The Third Eye[M]. London: Secker &Warburg,1958.
[6] Lobsang Rampa. The Rampa Story[M]. Washington: Saucerian Press,1960.
[7] 馬生龍.圖畫(huà)敘事與文學(xué)敘事[J].文學(xué)研究,2004(4):71-75.
作者簡(jiǎn)介:莫永華,重慶人,講師,碩士,研究方向:英美文學(xué),英語(yǔ)教學(xué)。