余怒
1.詩(shī)集《轉(zhuǎn)瞬》是《物物銘六部》的第二部。后者包括《蝸?!贰掇D(zhuǎn)瞬》《鰻》《喘息》《游隼》《耳嗚》等六部詩(shī)集,兩兩相對(duì),風(fēng)格相左,近1500首。除了《喘息》幾年前寫作了一部分,《蝸牛》已經(jīng)完成之外,其他的都是我以后的寫作計(jì)劃。
這六部詩(shī)集是截然不同的或者說(shuō)互斥相反的幾個(gè)作品:鋪敘與不言、寧?kù)o與喧囂、清澈與濁重、悠長(zhǎng)與短促、斟酌與即興、節(jié)制與播撒、控制與失控、理性與反理性、有序與混沌,以相似性和差異性建立彼此的聯(lián)系。幾個(gè)月前,我已對(duì)各部詩(shī)集的語(yǔ)言風(fēng)格、表現(xiàn)方式、容量、體例等進(jìn)行了初步構(gòu)思:其中《蝸牛》《鰻》《游隼》等以動(dòng)物(客體)為題的詩(shī)有一定的行數(shù)的體例,結(jié)構(gòu)也用心構(gòu)筑,對(duì)應(yīng)于自然的有序,而《轉(zhuǎn)瞬》《喘息》《耳鳴》等以人(主體)為題的詩(shī)的體例將不做限制,對(duì)應(yīng)于欲望和精神的龐雜,越往后越混亂——《耳嗚》可能會(huì)“不忍卒讀”。
詹姆遜在《文化轉(zhuǎn)向》中將晚期資本主義社會(huì)秩序的內(nèi)在真相指認(rèn)為“拼貼和精神分裂癥”,其實(shí)可以擴(kuò)展指認(rèn),這是現(xiàn)代文明下一切社會(huì)的共同特征?!段镂镢懥俊穼⑻綄み@一特征的精神演變:從古典時(shí)代的理性、有序走向后T業(yè)時(shí)代的非理性、無(wú)度和混亂。從《蝸?!返健抖鷨琛罚路鹗菨u進(jìn)式的精神分裂史。
呈現(xiàn)人的存在,是寫作的基點(diǎn),這其中就包括人類的精神處境——任何時(shí)代的文學(xué)皆是如此。而“精神”,是一個(gè)被弄臟的詞,一個(gè)被各色“精神貴族”掛在嘴邊而不明其義的詞,一個(gè)時(shí)至今日已難以被說(shuō)出其實(shí)質(zhì)的詞。就寫作者來(lái)說(shuō),在什么基礎(chǔ)上我們方能言“精神”呢?如果不是在個(gè)體自南和質(zhì)疑、反抗的基礎(chǔ)上,那么高談闊論“精神”,就不過(guò)是一種道德說(shuō)教、欺騙或自我欺騙。而奢談“精神”正是矯揉造作的古典主義者和現(xiàn)代主義者(實(shí)質(zhì)上還是古典主義者)在為自身制作護(hù)身符。
4.在我看來(lái),現(xiàn)代美學(xué)(我們真正向往的是一種與我們的精神狀態(tài)相契合的“后現(xiàn)代美學(xué)”,也就是說(shuō),“后現(xiàn)代美學(xué)”才是真正的“現(xiàn)代”美學(xué),而不是南象征主義、“純?cè)娭髁x”等以“現(xiàn)代”之名構(gòu)建的偽現(xiàn)代美學(xué))與古典美學(xué)的分野不是美丑、善惡(高尚與垮掉)之辯,更不是語(yǔ)言(比如口語(yǔ)與書面語(yǔ))和敘述方式(比如敘事與表“情”)之辯——這些只是表象的相異,而是秩序與混沌、控制與白南等精神意義上的最終區(qū)分。
如果《蝸?!返氖軞g迎是人們誤讀的結(jié)果,白《轉(zhuǎn)瞬》往后的寫作將不會(huì)招致相似的結(jié)果;《物物銘六部》就整體而言是抵制古典美學(xué)和時(shí)尚美學(xué)的。“自絕于讀者”一直以來(lái)都是我的追求,無(wú)論我的詩(shī)表面上看起來(lái)一會(huì)兒是這樣,一會(huì)兒是那樣,美學(xué)的妥協(xié)是令人無(wú)法忍受的。詩(shī)人當(dāng)自覺(jué)地遠(yuǎn)離市場(chǎng)。
《物物銘六部》中的這些作品與年齡和人的變化無(wú)關(guān),而是在于我對(duì)語(yǔ)言與世界,語(yǔ)言與言說(shuō)的關(guān)系的認(rèn)知。在寫作中,我們面臨的問(wèn)題永遠(yuǎn)不是我們使用什么樣的語(yǔ)言,而是什么樣的語(yǔ)言顯現(xiàn)了我們。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),對(duì)于寫作,語(yǔ)言是重要的,同時(shí)語(yǔ)言又是可以被忽略的。
我的詩(shī)觀:所見(jiàn)皆詩(shī)。我們眼中的所有事物,這個(gè)世界上的一切,都具有詩(shī)性,皆可作為審美對(duì)象。人類制造出來(lái)的那些事物:摩天大廈、高速公路、橋梁、飛機(jī)、宇宙飛船、鐘表、電腦、易拉罐、絲綢、紙張,等等,同“依依楊柳”“霏霏雨雪”“春江花月”等一樣,都是世界的一部分和可供欣賞的對(duì)象;沒(méi)有高低貴賤,同后者一樣可喚起我們同質(zhì)同階的愛(ài)恨悲喜。
8.《轉(zhuǎn)瞬》第一輯由10行或20行左右的短詩(shī),間或夾以4行詩(shī)(只有一首稍長(zhǎng)的80余行的)構(gòu)成,共124首。第二輯是幾組由若干首三兩行短詩(shī)加一首長(zhǎng)詩(shī)構(gòu)成,比如四組三十首短詩(shī)加一首長(zhǎng)詩(shī)(30+1),與第一輯一樣一共也是124首——這樣,《轉(zhuǎn)瞬》最終也是與詩(shī)集《蝸?!芬粯?,248首(這數(shù)字沒(méi)什么神秘,只是我個(gè)人的偏好,你可以將它看作是作者的一個(gè)怪癖)。第二輯的技法與第一輯有一些不同,包括語(yǔ)速、節(jié)奏、空間感、清晰度以及語(yǔ)義圖式。短詩(shī)加長(zhǎng)詩(shī)是為了閱讀時(shí)勞逸結(jié)合——我的勞逸的感覺(jué)可能與讀者相反,對(duì)于我,短詩(shī)是勞,長(zhǎng)詩(shī)是逸,短詩(shī)費(fèi)腦子。因體例中途做了改變(《物物銘六部》的計(jì)劃在寫作時(shí)一直在不斷地修正),2018年寫作的、后來(lái)被剔除出《轉(zhuǎn)瞬》的兩個(gè)長(zhǎng)詩(shī)《我們的清單》和《碰撞記》重新被納入其中,略加修改。無(wú)他,主要是想偷點(diǎn)懶。
9.在《轉(zhuǎn)瞬》中,破壞了點(diǎn)兒語(yǔ)法。語(yǔ)法遮蔽了我們對(duì)世界的體驗(yàn)。語(yǔ)法沒(méi)什么大小了,神圣嗎?習(xí)慣耳,對(duì)此不必捶胸頓足。想想現(xiàn)代語(yǔ)法與古代語(yǔ)法的不同,中國(guó)語(yǔ)法與外圍語(yǔ)法的不同,只是感受物和視物的角度還有世界觀不同而已?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法形成是近百年的事,其間受到了西方語(yǔ)法的巨大影響,與普通話的普及拋棄了很多方言詞語(yǔ)一樣,現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范也拋棄了很多口語(yǔ)用法,一些用口語(yǔ)或方言捕述的感覺(jué)和認(rèn)知在規(guī)規(guī)矩矩的現(xiàn)代漢語(yǔ)中遺失或被篡改了。語(yǔ)法(其實(shí)整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng))都不是僅僅為了交流的目的,而是為達(dá)到語(yǔ)言集體的同一性而沒(méi),這一點(diǎn)恰恰是與文學(xué)性相悖的。
10.有人問(wèn)我為何將六部詩(shī)集總題取名為《物物銘六部》,說(shuō)明一下,它來(lái)自莊子,“物物而不物于物,則胡可得而累邪”。