韋子瑜 程帥 潘玥琦
摘 要:近年來,隨著我國對外開放的力度越來越大,越來越多的外國人來華工作和生活。本文主要就外國工作人員的語言服務(wù)需求和語言服務(wù)應(yīng)對策略展開分析和探討。
關(guān)鍵詞:外國人;語言服務(wù);語言需求
1 語言服務(wù)需求
外國人來華工作和生活,面臨的最大問題就是語言交流問題。語言交流包括口頭上的以及書面的。而來華工作和生活的外國人,除了部分從事語言教育服務(wù)工作、外交工作、留學(xué)生能夠比較流利的用雙語進(jìn)行交流和溝通以外,大部分的外國人是不能夠用雙語進(jìn)行交流的。那么這時,他們就需要一個中介來為他們提供語言服務(wù)。
2 現(xiàn)有的語言服務(wù)形式
有語言生活,就有語言服務(wù)。從現(xiàn)實(shí)生活的發(fā)展來說,從翻譯咨詢服務(wù)行業(yè)到語言服務(wù)行業(yè)演變更新與再次整合,凸顯了“語言服務(wù)”觀念。但語言生活有多種不同的種類,因而語言服務(wù)也有籠統(tǒng)和具體的范圍之分,宏觀和微觀層面之別。
語言知識服務(wù)是最基本的語言服務(wù)形式,主要是國家政府層次的民族語言文字規(guī)劃設(shè)計及標(biāo)準(zhǔn)建設(shè),如校訂辭典或擬定文字適用基準(zhǔn)等,也包括網(wǎng)絡(luò)時代語言資源資料庫的規(guī)劃設(shè)計等;語言應(yīng)用服務(wù)是科技信息化根基上對民族語言文字的管控,如方塊字庫搭建、智能翻譯等,或是特定服務(wù)業(yè)中對語言的解決辦法,如傳播媒體的文字排印技術(shù);語言工具咨詢服務(wù)是提供語言應(yīng)用領(lǐng)域的各類存儲、編輯、展現(xiàn)語言的產(chǎn)品,如網(wǎng)絡(luò)翻譯、閱讀器等;語言使用服務(wù)是單獨(dú)給予語言運(yùn)用協(xié)助,如語言翻譯等;語言教育服務(wù)是提供針對語言學(xué)習(xí)的服務(wù),如外語培訓(xùn)等。
舉例來說明,目前最廣泛使用的語言服務(wù)是人工翻譯和翻譯機(jī),這兩種屬于語言工具服務(wù);語言工作者出自校園,那么具備培育語言服務(wù)專門人才的大學(xué)、私人培訓(xùn)機(jī)構(gòu)則為語言教育服務(wù)。
3 語言服務(wù)應(yīng)對策略
3.1 基于平臺技術(shù)和用例的需求分析機(jī)制
中國的快速發(fā)展,將會吸引越來越多的國外工作人員來華生活和工作,那么大量的語言服務(wù)需求應(yīng)運(yùn)而生。這種快速增長的市場需求,需要相關(guān)各方協(xié)同努力,共同對市場需求情況進(jìn)行深入挖掘,形成精準(zhǔn)的需求分析結(jié)果,進(jìn)而合理調(diào)用各方資源,滿足市場需求,解決實(shí)際問題。因此,在針對國外工作人員語言服務(wù)問題時,應(yīng)當(dāng)率先構(gòu)建一個需求分析系統(tǒng),聯(lián)合采用大數(shù)據(jù)集合技術(shù),有效整合各方數(shù)據(jù)資源,與國企、外企、合資企業(yè)等進(jìn)行深度溝通,協(xié)作建立數(shù)據(jù)采集合作機(jī)制。由政府和企業(yè)帶頭打造大數(shù)據(jù)分析平臺,形成智能化的需求分析系統(tǒng),定期推出相關(guān)的需求分析結(jié)果,有效指導(dǎo)各方的實(shí)踐工作。
3.2 依托“互聯(lián)網(wǎng)+”多元服務(wù)細(xì)分定制
當(dāng)前以網(wǎng)絡(luò)為載體,各種通信社交中不斷有集成碎片化的語言服務(wù)需求,語言服務(wù)的場景要相對靈活,每一個碎片化語言服務(wù)需求基本能獲得實(shí)現(xiàn)。在“互聯(lián)網(wǎng)+”和大數(shù)據(jù)時代,語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)需要更加細(xì)分和細(xì)化。只有為客戶提供有針對性和專業(yè)性的個性業(yè)務(wù)定制,才能滿足市場需求,從而最終獲得真正意義上的全球化市場。針對外國工作人員提供的語言服務(wù)可從以下幾點(diǎn)來做。首先,外國員工需要的語言服務(wù)一般是他們的目標(biāo)語種和漢語言互譯的服務(wù),那么企業(yè)可抓住外國員工在生活工作中的碎片化語言需求,針對不同的用戶需求分別開發(fā)不同的客戶端產(chǎn)品。其次,針對不同的行業(yè)或者個人去開發(fā)有針對性的服務(wù)或者應(yīng)用。最后,語言服務(wù)商還需要收集產(chǎn)品反饋評價中用戶的特點(diǎn)和使用習(xí)慣,更加深入的去了解客戶需求,做出相應(yīng)的改進(jìn)。
3.3 提供基于云技術(shù)的服務(wù)共享平臺
首先,由于許多企業(yè)受資金和規(guī)模等因素的影響,尤其是中小企業(yè),所以導(dǎo)致語言服務(wù)的人力資源管理存在著一些困難。例如說難招聘、培訓(xùn)少、勞務(wù)關(guān)系不明確或者不嚴(yán)謹(jǐn)。所以建立基于云技術(shù)的自貿(mào)區(qū)企業(yè)人力資源管理共享平臺就顯得迫在眉睫。有了這樣的平臺,許多企業(yè)成員可以實(shí)現(xiàn)人力資源外包互助和資源共享。政府可以組織相關(guān)的高等教育機(jī)構(gòu),讓他們充分發(fā)揮自身的資源優(yōu)勢,通過云計算技術(shù)的有效應(yīng)用,搭建一個語言服務(wù)資源共享體系。該體系將包含漢語言服務(wù)、人才、技術(shù)、教育、教學(xué)資源等眾多內(nèi)容,可為專業(yè)的團(tuán)體機(jī)構(gòu)或個人提供全方位的資源支持。同時,該體系還將積極聯(lián)合企事業(yè)結(jié)構(gòu),共同豐富語言服務(wù)資源,形成對當(dāng)?shù)刭Y源的深度整合,充分發(fā)揮資源的賦能效用,提高語言服務(wù)的整體效能。
3.4 打造基于基于開放原則服務(wù)空間體系
這主要是打造開放原則的校際語言教育資源共享平臺和基于開放原則的大學(xué)生社會實(shí)踐。高等院校語言教育資源是指為高等語言教育事業(yè)服務(wù)的教育資源,主要存在于高等學(xué)校、科學(xué)研究機(jī)構(gòu)、社會地方等地。大學(xué)教育擔(dān)負(fù)著專業(yè)人才培育的重要使命和科學(xué)研究論證的部分責(zé)任,因而高等院校教育資源是高等院校語言教育資源最重要的組成部分,它是廣泛存在于各個大學(xué)之間的教育資源,本文所研究的高等院校語言教育資源共享也是主要針對高等學(xué)校語言教育之間的共享。此外,大學(xué)生的學(xué)習(xí)不應(yīng)該只局限于課堂,尤其是語言學(xué)習(xí),更加需要學(xué)生走出去。各高校可以以外籍人士為服務(wù)對象,把學(xué)習(xí)相應(yīng)語言的學(xué)生派出去,為他們提供語言服務(wù)。這既可以幫到來華工作的外籍人員解決一定的語言障礙,也有利于提升學(xué)生的語言能力,尤其是語言交際能力。
參考文獻(xiàn):
[]肖靜可.“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展研究[D].湖北:華中師范大學(xué),2016.
[2]杜鵬,栗慧峰.基于云技術(shù)的小微企業(yè)人力資源管理共享平臺的構(gòu)建[J].商場現(xiàn)代化,2012(12):142.