黃蘭秭鈺 蘭紅梅
【摘要】英語的學(xué)科發(fā)展要求學(xué)生不僅要能夠運(yùn)用英語進(jìn)行有效溝通,更要學(xué)會使用英語進(jìn)行國際學(xué)術(shù)交流。學(xué)術(shù)英語寫作無疑是幫助實(shí)現(xiàn)這一目的的最直接的手段。但是由于國內(nèi)英語寫作教學(xué)中的主客觀原因,導(dǎo)致大部分學(xué)生的寫作水平停留在基礎(chǔ)寫作階段,缺乏學(xué)術(shù)寫作意識,無法進(jìn)行有效的學(xué)術(shù)交流活動。本文旨在通過挖掘?qū)W術(shù)英語寫作中的根本問題,結(jié)合體裁教學(xué)法,探討體裁意識的培養(yǎng)對學(xué)術(shù)英語寫作的重要性及如何培養(yǎng)體裁意識。
【關(guān)鍵詞】學(xué)術(shù)英語寫作;體裁教學(xué)法;體裁意識
【作者簡介】黃蘭秭鈺(1999.04-),女,漢族,四川成都人,成都理工大學(xué)外國語學(xué)院,本科在讀,研究方向:英語語言與翻譯;蘭紅梅(1974.08-),女,漢族,四川達(dá)州人,成都理工大學(xué)外國語學(xué)院,副教授,碩士,研究方向:英語語言與文學(xué)。
【基金項目】基于過程體裁法的《英語論文寫作》課程教學(xué)(編號:zxz1804)。
引言
隨著中國與世界經(jīng)濟(jì)和科技的接軌,對英語學(xué)科及專業(yè)發(fā)展也提出了更高的要求,從傳統(tǒng)的聽說讀寫基本技能的培養(yǎng)發(fā)展到使用英語進(jìn)行有效溝通的交際能力培養(yǎng),再到“培養(yǎng)學(xué)生真正使用英語進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的能力,并過渡到培養(yǎng)通過英語獲得專業(yè)知識、從事跨文化交際及國際學(xué)術(shù)交流的能力”[束定芳(2016: 3-4)]。Cummins (1979)基于對“基本人際語言技能”和“認(rèn)知/ 學(xué)術(shù)語言能力”的區(qū)分,也提出語言可以作為學(xué)習(xí)、表達(dá)和分析不同學(xué)科信息的工具。在英語的幾大基本技能中,寫作能力是其中的一項核心技能,同時也是體現(xiàn)學(xué)生學(xué)術(shù)研究能力,幫助學(xué)生進(jìn)入學(xué)術(shù)團(tuán)體,實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)話語權(quán),進(jìn)行有效學(xué)術(shù)溝通的最重要的手段。但是由于缺乏充分有效的學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué),越來越多國內(nèi)研究人員發(fā)表國際學(xué)術(shù)論文和赴國外留學(xué)的中國學(xué)生在遞交書面報告時,往往會面臨不合要求甚至被認(rèn)為剽竊的尷尬境地。本文通過對中國學(xué)生學(xué)術(shù)英語寫作中存在的問題的探究,結(jié)合體裁教學(xué)法相關(guān)理論探討學(xué)術(shù)英語寫作體裁意識培養(yǎng)的重要性以及如何培養(yǎng)體裁意識,以幫助學(xué)生形成正確的治學(xué)態(tài)度,為最終置身真實(shí)的學(xué)術(shù)活動打下良好的基礎(chǔ)。
一、中國學(xué)生在英語寫作中存在的問題
英語作為中國學(xué)生的外語開展教學(xué)活動有著較長的歷史,但英語寫作能力的提升一直收效甚微。作為書面寫作任務(wù)上交的作業(yè),諸如讀書報告、課程論文、學(xué)年論文等往往呈現(xiàn)出格式不符合要求、引用不合規(guī)范、缺乏思辨性和學(xué)術(shù)性等現(xiàn)象,造成這些現(xiàn)象的主要原因有:
首先,母語中缺乏專門的寫作教學(xué)課程導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在第二語言寫作中表現(xiàn)不佳。Rinnert和Kobayashi(2009)指出,學(xué)習(xí)者的L1或L2輸出在某種程度上是由他們所處的社會環(huán)境以及他們的感知、偏好、價值觀和語言水平?jīng)Q定的,而這些都受到他們的母語和第二語言教學(xué)以及學(xué)科知識的影響。馬廣惠、文秋芳(1999)認(rèn)為,漢語寫作能力對語言寫作能力有直接影響,母語寫作能力強(qiáng)的學(xué)生在英語寫作方面往往也能更快進(jìn)入狀態(tài)。
其次,學(xué)生的英語寫作通常受到母語修辭和文化寫作模式的影響。Connor(2009)認(rèn)為,每一種語言和文化都有獨(dú)特的修辭模式,這些修辭模式的差異可能會使學(xué)習(xí)者在新的寫作習(xí)慣中更具有挑戰(zhàn)性。中國學(xué)生的英語寫作教學(xué)中缺乏足夠的文化差異意識培養(yǎng),可能導(dǎo)致學(xué)習(xí)者無法使用英語獲取、處理并轉(zhuǎn)換知識。
第三,大多數(shù)學(xué)生的寫作更多地是由其工具性需求驅(qū)動的,如完成教師要求的報告、論文等。他們把寫作看作學(xué)校的任務(wù),或者只為寫作課程而寫作,因此會認(rèn)為寫作任務(wù)與現(xiàn)實(shí)生活沒有多大聯(lián)系,沒有什么實(shí)際用處。由于寫作主題往往是由老師指定的,因此興趣不高,無法在適當(dāng)?shù)慕Y(jié)構(gòu)中寫出有效的內(nèi)容。
第四,英語寫作教學(xué)中缺乏對學(xué)生學(xué)術(shù)意識的培養(yǎng),如嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度、科學(xué)的研究方法、不同的學(xué)術(shù)論文體裁等。學(xué)生無法體會到早期的寫作訓(xùn)練與未來的學(xué)術(shù)論文研究之間的關(guān)系,因而無法形成系統(tǒng)的寫作練習(xí)過程。
二、體裁教學(xué)法
提高學(xué)術(shù)素養(yǎng)已成為全世界高等教育的一個重要目標(biāo)。隨著旨在提高英國和美國大學(xué)國際學(xué)生寫作能力的英語學(xué)術(shù)課程的普及,基于體裁的教學(xué)法在向第二語言學(xué)習(xí)者提供大學(xué)學(xué)術(shù)話語知識方面也變得越來越重要。在澳大利亞,基于體裁的教學(xué)依賴于韓禮德的系統(tǒng)功能語言學(xué)模型,側(cè)重于文本類型,讓學(xué)生能夠研究語言在社會生活建構(gòu)中的作用。在北美,以體裁為基礎(chǔ)的教學(xué)被用來提高非英語母語者在大學(xué)環(huán)境下的寫作能力。
體裁教學(xué)法是一種基于體裁和體裁分析的教學(xué)方法。關(guān)于體裁和體裁分析研究主要有兩大學(xué)派:以Swales和Bhatia為代表的“Swalesian School”和以Martin為代表的“Australian School”。兩派對體裁的界定本質(zhì)上一致,都認(rèn)為交際目的決定體裁的存在,使其具有大體上相同的圖式結(jié)構(gòu),從而影響語篇的內(nèi)容和語言風(fēng)格的選擇;都強(qiáng)調(diào)體裁的常規(guī)性和制約性,認(rèn)為體裁是語言使用者共同遵守的程式化的社會交往工具,其基本原則不能被隨意更改;但同時也認(rèn)為,體裁的常規(guī)性并不意味著一成不變,由于文化因素或語篇變量的不同,同一體裁的語篇之間仍然存在某些差異,可以在不破壞體裁基本結(jié)構(gòu)的原則下發(fā)揮自己的創(chuàng)造性。
體裁教學(xué)法將語言、內(nèi)容、語境與明確的解釋系統(tǒng)地結(jié)合在一起,而不是專注于寫作過程、文本內(nèi)容或未體現(xiàn)語法的抽象規(guī)定。在體裁教學(xué)法中最重要的是讓學(xué)生熟悉學(xué)術(shù)體裁,以加強(qiáng)他們對寫作背景的理解。學(xué)生應(yīng)該學(xué)習(xí)文本類型,并在相關(guān)的語境中使用這些文本。正如Connor(2009)所提出的,良好的寫作質(zhì)量的特點(diǎn)是文本與其語境的契合,包括作者的目的、話語媒介和受眾。因此,有必要利用基于體裁的教學(xué)使學(xué)生了解學(xué)術(shù)話語的特權(quán)形式,并了解文本形式、修辭功能和讀者群體之間的關(guān)系。
三、體裁意識培養(yǎng)
Johns(2011)提出了體裁習(xí)得和體裁意識兩個概念。 “體裁習(xí)得”涉及對復(fù)制特定文本類型能力的直接培訓(xùn),而“體裁意識”是隨著學(xué)習(xí)者發(fā)展適應(yīng)不同修辭目的和文本可能出現(xiàn)的更廣泛背景的靈活性而實(shí)現(xiàn)的。學(xué)生通過教學(xué)法培養(yǎng)體裁意識,將具體問題和學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)化為更抽象的原則,就可以適應(yīng)新情況。換句話說,他們可以成功地將舊知識應(yīng)用于新問題。因此,與體裁習(xí)得相比較,體裁意識的培養(yǎng)更具有前瞻性,更有利于學(xué)生的學(xué)術(shù)發(fā)展。同時,體裁意識的培養(yǎng)也可以內(nèi)化學(xué)生的學(xué)術(shù)寫作動機(jī)。Johns指出,學(xué)生在能夠利用體裁的形式特征成為國際學(xué)術(shù)界的一員之后,就會充滿信心地閱讀和寫作。盡管大部分學(xué)生對用英語進(jìn)行學(xué)術(shù)寫作感到擔(dān)憂,但不可否認(rèn)的是,學(xué)術(shù)寫作是大學(xué)學(xué)習(xí)的一項非常重要的技能,也是他們當(dāng)前和未來學(xué)術(shù)生活的一個重要方面。因此,通過體裁意識的培養(yǎng)幫助學(xué)生進(jìn)行真實(shí)有效的學(xué)術(shù)寫作,培養(yǎng)學(xué)術(shù)自信,是引導(dǎo)他們進(jìn)入學(xué)術(shù)界的最重要的一步。
那么,如何培養(yǎng)體裁意識呢?
1.為了提高學(xué)生在大學(xué)的學(xué)術(shù)素養(yǎng),教師可以采用與文本的社會背景有關(guān)的理解、討論、組織和制作文本的策略,引入多種體裁,提高學(xué)生對不同體裁的不同規(guī)范的認(rèn)識,結(jié)合體裁教學(xué)法鼓勵他們應(yīng)用相關(guān)體裁進(jìn)行學(xué)術(shù)寫作,而不是背誦文本類型。
2.教師應(yīng)轉(zhuǎn)變以結(jié)果為導(dǎo)向的寫作教學(xué),更注重語境、讀者與作者的關(guān)系或目的的寫作教學(xué)。從這個意義上講,基于體裁來分析語言在特定學(xué)科中的多樣性的方法非常適用于從事不同學(xué)科研究的學(xué)生形成體裁意識。
3.學(xué)生在進(jìn)行英語學(xué)術(shù)寫作時由于缺乏語言特征和文本特征方面的文本類型知識,他們不知道如何將自己的想法轉(zhuǎn)化為可理解的文本。因此,對作為學(xué)生范本的材料選擇要足夠重視,應(yīng)與學(xué)生的研究領(lǐng)域和研究能力相匹配。
4.在學(xué)生開始寫作任務(wù)之前,老師需要明確解釋基于體裁的寫作任務(wù)的原理,并引導(dǎo)學(xué)生將其理解為一種真實(shí)的學(xué)術(shù)類型的模擬,而不是簡單的課程練習(xí)。體裁學(xué)習(xí)者需要對任務(wù)進(jìn)行“元認(rèn)知反思”,即考慮他們?nèi)绾握J(rèn)識一項任務(wù)。這種反思和理解可以提高他們的自我定位,增強(qiáng)他們的體裁意識。
參考文獻(xiàn):
[1]馬廣惠,文秋芳.大學(xué)生英語寫作能力的影響因素研究[J].外語教學(xué)與研究,1999(4):34-39.
[2]秦秀白.體裁教學(xué)法述評[J].外語教學(xué)與研究,2000(1):32(1):42-43.
[3]束定芳.對接新目標(biāo),創(chuàng)建新體系,適應(yīng)新需求[J].外語界,2016 (2):2-8.
[4]Connor, U. A study of Cohesion and Coherence in English as a Second Language Students Writing[J]. Paper in Linguistics, 200917,3:301-316.
[5]Cummins, J. Cognitive/Academic Language Proficiency, Linguistic Interdependence, the Optimal Age Question and Some Other Matters[J]. Working Papers on Bilingualism,1979,19:197-205.
[6]Johns, A. M. The Future of Genre in L2 Writing: Fundamental, but Contested, Instruction Decisions[J]. Journal of Second Language Writing,2011,20,1:56-68.
[7]Rinnert, C., & Kobayashi, H. Situated Writing Practices in Foreign Language Settings: The Role of Previous Experience and Instruction[J]. Writing in Foreign Language Contexts: Learning, Teaching, and Research (2009): 23-48.