黃燦然 傅小平
“詩歌是完全沒有譜的,我們不必過早做出判斷?!?/p>
傅小平:近年來頗受關(guān)注的兩位詩人,既有憑你翻譯的隨筆集《小于一》在國內(nèi)走紅的布羅茨基,還有以《穿過大半個(gè)中國去睡你》等詩歌引起熱議的余秀華。嚴(yán)格說來,他們之間沒什么可比性,但這樣一種比較,卻能為當(dāng)下意見紛呈的“詩歌與大眾之間的關(guān)系”的話題,開啟一個(gè)新的思考空間。
黃燦然:詩歌是完全沒有譜的,你也不能根據(jù)歷史規(guī)則來定詩人應(yīng)該怎么樣,詩歌怎么樣。我們?cè)谥型馕膶W(xué)史上經(jīng)常見到這樣的情況。比如說,得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的詩人里面有一半留下來,有一半被遺忘了。而在沒得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的詩人里面也會(huì)有一半留下來,一半沒留下來。這樣的情況是很多的,我們也見過生前有名,死后就被忘記了,當(dāng)然也有生前就很有名,死后還是留了下來的,我們還見過在世時(shí)默默無聞,去世后聲名鵲起的。杜甫的情況就是這樣,他生前只是小有名氣,過了好幾代之后,他才成了我們現(xiàn)在看到的杜甫。
當(dāng)然,流傳后世的詩人中也有比較大眾化的,像李白、蘇軾,國外的,比如葉芝。要是必得生前默默無聞才能成為詩人,那大家都不想發(fā)表東西了。那你發(fā)表東西,也不是說你就要獲得成功啊,擁有大量讀者啊,得很多大獎(jiǎng)啊,這些東西可能只是代表,老天想拍拍你肩膀說你還行,它在安慰你還可以繼續(xù)走呢。其實(shí),無論你有名無名,那不都得死后見嘛。
傅小平:要當(dāng)真大家都這么想,詩歌界就安靜多了。詩人們要能安于寫詩,該有多好。問題是很多詩人都沒這個(gè)耐心,他們?cè)诨钪漠?dāng)下,就迫不及待地要得到最大程度的認(rèn)可,所以才會(huì)有那么多的炒作,那么多的喧嘩與騷動(dòng)。
黃燦然:這么說吧,你可能一夜之間就爆紅了,那這一夜過后了,你可能就凋零了。就拿余秀華來講,她眼下紅了,這是太過眼前的事了。等讀者的興趣轉(zhuǎn)移了,就不會(huì)那么火了。你且看她等到十年后還寫不寫,且看那時(shí)公眾還喜不喜歡她的詩。所以說,一時(shí)受歡迎,甚至是只受到圈子里的歡迎,代表不了什么。因?yàn)槲覀兌荚谶@么一個(gè)時(shí)代氛圍里面,這意味著各種流行的觀念趣味,都在左右我們的思考。就像任何流行的東西,時(shí)裝也好,設(shè)計(jì)也好,家私也好,都是不斷在變化的,你也不知道過了很多時(shí)間以后,還有沒有意義。同樣的道理,杜甫生前寂寂無名,都沒什么人讀他的詩,那也是代表了當(dāng)時(shí)的時(shí)代趣味。但幾百、幾千年后,人們?cè)絹碓桨l(fā)現(xiàn)他的厲害。等到這個(gè)時(shí)候再回頭看杜甫,當(dāng)時(shí)的時(shí)代氛圍已經(jīng)給過濾掉了,真正影響我們判斷的是一種民族氛圍。民族氛圍是個(gè)多大的東西啊,你在時(shí)代氛圍里是看不到其中的細(xì)節(jié)的,因?yàn)閭€(gè)人總是非常渺小,總有一些東西是你作為個(gè)人,作為時(shí)代里的人所不能把握的。
傅小平:是否在你看來,一個(gè)詩人的表達(dá)在多大程度上,契合了民族氛圍,是判斷其詩歌好壞、偉大與否的最高標(biāo)準(zhǔn)?
黃燦然:民族氛圍,或說是民族精神,不管時(shí)尚也罷,落伍也罷,它就在那兒,你躲不開的。而且民族精神是一個(gè)很龐大的氛圍,在一個(gè)時(shí)代里,你也未必能看到整個(gè)民族精神。就像生活在太平盛世的讀者不大可能完全理解杜甫,只有經(jīng)過艱難時(shí)世,尤其是戰(zhàn)爭和喪亂,才會(huì)更充分地理解他。其實(shí)很難說有什么最高標(biāo)準(zhǔn),但可以肯定的是,如果這位詩人代表了整個(gè)民族精神,他就是集大成者。杜甫就是能代表中國民族精神的這么一位大詩人。
“幾乎所有的大詩人,都寫了很多次要的作品?!?/p>
傅小平:從談當(dāng)下詩歌談到李杜,可謂拉開了一個(gè)大的時(shí)間跨度。這對(duì)于我們客觀地看待一些事物或現(xiàn)象不無裨益。這也提醒我們,有時(shí)需要跳出來看問題,而不是斤斤計(jì)較于一時(shí)一地的爭論。換言之,如果把時(shí)間拉長了看,現(xiàn)在一些爭論,包括對(duì)當(dāng)代詩人及詩歌成果的評(píng)價(jià)等等,并不都是有效的。
黃燦然:我們現(xiàn)在看到的很多東西,無非是一個(gè)時(shí)代的風(fēng)尚,有可能再過幾年大眾就不買賬了。有可能他們?cè)?jīng)追捧過什么東西,但過了幾年,他們覺得自己曾經(jīng)如此追捧的東西都很一般了。當(dāng)然,也不排除一種可能,他們追捧過的這個(gè)詩人越寫越好,最終確立起自己的經(jīng)典地位了。這個(gè)時(shí)候你再來看就會(huì)覺得,哪怕他寫得很差的詩,都是他整個(gè)詩歌生命里很有意義的部分。所以你會(huì)發(fā)現(xiàn),幾乎所有的大詩人都寫了很多次要的作品,這些次要的作品,還很有可能形成后來詩人得以繼承和發(fā)揚(yáng)的一個(gè)重要傳統(tǒng)。某種意義上說,大詩人之所以是大詩人,或者說在后人眼里看來是大詩人,還在于他們寫了很多次要的詩。
傅小平:這個(gè)提法有意思,怎么理解?
黃燦然:所謂次要的詩,不是說它們就是次要的,而是在當(dāng)時(shí)的時(shí)代氛圍里,它們被認(rèn)為是次要的。但詩歌應(yīng)該是無所不包的。我們眼中的很多大詩人,他們寫的詩有著嚴(yán)肅的、重大的主題,那只是因?yàn)槲覀兛戳似渲行〔糠值脑?。?shí)際上,他們一般都寫了大量輕松的詩,跟日常生活有關(guān)。國外,像奧登也寫了大量輕松的詩,這些詩你要讀進(jìn)去會(huì)覺得非常有意思,也會(huì)有意想不到的收獲。國內(nèi),像杜甫也寫了不少這樣的詩,也是非常有意思,這樣的詩很可能不是你有很好的修養(yǎng)就能寫出來的,能寫出來都是一種天意。當(dāng)然它也是一個(gè)詩人有非常好的訓(xùn)練后才能寫得出來。像杜甫在三十歲之前,就解決了寫作技巧的問題。跟著呢,他就能夠放下當(dāng)時(shí)的觀念,完全用身體去感受一些東西,這種東西肯定不是他想怎么樣就能達(dá)到的,它包含了某種天意在里面。所謂天意,其實(shí)也有杜甫性格當(dāng)中的一些部分起了作用。譬如,他正當(dāng)要得意的時(shí)候,他跟著就失意了。他剛要安定下來,這個(gè)天意或是他的性格又讓他顛沛流離了。這些身體性的東西,都不是有了家國情懷,或是大的價(jià)值觀、道德觀之類就能寫出來的。
傅小平:這樣帶有身體性的寫作,可能是挺重要的。但我們?cè)诤饬吭娙说匚粫r(shí),會(huì)趨向于選擇他們精神性,或是重的部分,就像杜甫吧,我們會(huì)凸顯他憂國憂民的部分,實(shí)際上他在生活中也有輕逸的一面,就像你說的,他也寫了很多跟日常生活有關(guān)的詩,只是這些都有意無意給我們忽略了。我是覺得,大詩人一般在輕與重之間保持了某種平衡,或說正是有了這樣的平衡,他才成其為大詩人。從這個(gè)角度看,的確是如你所說,那些看似次要的詩,其實(shí)并不次要。
黃燦然:怎么說呢,詩歌審美不斷在變,但一定有個(gè)不變的東西。也就是一個(gè)詩人,寫到一定份上,他真能寫自己真正感受到的東西,用老套的話說,就是他能真正做到我手寫我心,他寫詩的時(shí)候,不用去想什么技巧,也不再受制于什么美學(xué)觀念,他也不在乎別的什么影響。當(dāng)這些東西,全部過濾掉之后,第一,他有可能寫出最樸素,最沒詩意的東西。第二,他有可能寫出最艱辛,最晦澀的東西。而他就是寫的此時(shí)此刻的感受,這里面很可能隱藏著最先鋒的東西,這樣的東西在杜甫的詩里面都有。寫出這樣的東西后,杜甫在當(dāng)時(shí)很可能是兩方面都不討好,但能不能討好,實(shí)際上根本就不在他的考慮范圍之內(nèi)。所以,對(duì)于一個(gè)大詩人來說,他寫詩無論受到贊揚(yáng)還是批評(píng),意義都不大的,重要的是十年二十年之后會(huì)怎樣。我們現(xiàn)在討論的詩人或是詩歌,都只是一時(shí)成了公眾話題而已。
傅小平:但也有一種可能,一個(gè)詩人后來能被普通讀者閱讀的,也只是當(dāng)年被討論的那么幾首。如果是這樣的話,那些所謂次要的詩,還是被忽略了。
黃燦然:問題在于,一部作品是不是重要,還取決于讀者的閱讀能力。如果你閱讀杜甫的全部作品,并且你都能欣賞和吸收,那杜甫就是一個(gè)了不起的大詩人。如果一個(gè)讀者只能閱讀,或者說比較多閱讀一個(gè)小詩人的作品,那對(duì)他來說,一個(gè)大詩人比一個(gè)小詩人還不重要。所以一個(gè)詩人是不是大詩人,還要看那些真正的讀者,能從中讀到什么,當(dāng)他們想進(jìn)一步從作品中挖掘什么的時(shí)候,能不能挖到那些無窮盡的東西。很簡單么,我們打個(gè)比方,在日常生活中,大家都有廚房么,廚房里都裝了電磁爐、燃?xì)庠?,我們也都有大米飯菜吃。如果單是看廚房設(shè)計(jì)的話,一個(gè)底層小文員的小廚房,都可能比大富豪家的干凈漂亮。但大富豪能花幾千萬坐飛船去宇宙空間游覽,小文員就不行了,他可能連開車到外面去玩一下都不行。所以,我們需要透過廚房看到背后的資源,有這個(gè)資源,你才可能去進(jìn)一步發(fā)展項(xiàng)目。你有多少財(cái)富,也就意味著你資源有多大。詩人也是這個(gè)道理,他作品中有待你開發(fā)的資源越是豐富,越是無窮,他就越是一個(gè)大詩人。
傅小平:這就是說,詩人也在選擇讀者。這同時(shí)也提醒我們面對(duì)一個(gè)大詩人時(shí),需要對(duì)他的作品有比較全面的閱讀和理解。
黃燦然:問題就在這里。要就拿同等數(shù)量的幾首詩來做比較,你找出一個(gè)小詩人,你也能從他的詩里找出那么幾首不錯(cuò)的,這幾首寫得甚至比你從大詩人寫的詩里選出來的還好。所以,要是你對(duì)一個(gè)詩人不怎么了解,僅憑你讀過的幾首詩,你就會(huì)做出誤判。這就意味著,對(duì)專業(yè)的讀者來說,你要有較全面的閱讀。
“寫小說的不讀詩歌,這造成他們寫作先天不足?!?/p>
傅小平:相比而言,由于翻譯上的限制,我們對(duì)國外大多數(shù)詩人的作品,可能閱讀更少。
黃燦然:現(xiàn)在的情況是,除一批諾獎(jiǎng)詩人,有那么一本半本的漢譯外,絕大部分西方現(xiàn)代詩人的漢譯都不超過他們?nèi)孔髌返氖种?。漢譯的極端不足,必造成我們想象中的西方現(xiàn)代詩歌面貌的大面積缺損。
傅小平:這會(huì)不會(huì)造成一種可能,西方語境里的一個(gè)大詩人由此被“縮略”成一個(gè)小詩人,西方現(xiàn)代詩歌的大傳統(tǒng),也由此被“縮略”成小傳統(tǒng)?印象中,你在一篇文章里,表達(dá)過類似的憂慮。
黃燦然:對(duì)。就說奧登吧,他在英語中是一位大詩人,現(xiàn)代漢語詩人也從各種資料里知道他是大詩人,但在漢譯中,奧登其實(shí)是“小詩人”而已,而現(xiàn)代漢語詩人也只能通過這個(gè)小詩人來想象,甚至認(rèn)定他就是大詩人。推而廣之,在漢譯嚴(yán)重不足的前提下,對(duì)整個(gè)西方現(xiàn)代詩歌,我們大體上也只能如此想象和認(rèn)定。
傅小平:還有一種情況比較特殊,一些大作家的創(chuàng)作跨越詩歌和其他體裁,但我們只是翻譯了他們某一類創(chuàng)作,這樣他們?cè)谠姼桀I(lǐng)域的貢獻(xiàn),以及他們的創(chuàng)作在整體意義上的價(jià)值,也就相當(dāng)于被我們“縮略”了。像布萊希特,最早我只知道他是一個(gè)戲劇家。像哈代,如果不是因?yàn)樽x到布羅茨基分析他的詩歌的文章,我也不清楚他除了是重要的小說家之外,還是一位如此重要的詩人。
黃燦然:哈代是很重要的詩人啊,他寫的詩歌有超過一千頁的篇幅。奧登都受他影響,哈代也是奧登很喜歡的詩人。說實(shí)話,哈代的詩對(duì)我影響挺大的,當(dāng)然他看人生的角度也會(huì)影響我,但他的詩很多沒有翻譯過來,所以很多人都不知道他寫詩。人民文學(xué)出版社出的《哈代文集》里有一卷收入他的詩歌,我買了,我就是為了這最后一卷詩集買的,我把前面幾卷小說都留在朋友家里了。我估計(jì)不會(huì)有幾個(gè)人像我這么做的,所以我很早就讀到哈代詩歌中譯本了。
傅小平:還真是,國內(nèi)少見哈代這樣跨界的寫作。作家里面寫小說之外,寫散文、戲劇等等,還是有一些的。但小說家寫詩,并且把詩寫得這么好的,幾乎沒有。
黃燦然:中國最大的問題是,寫小說的,很多都不讀詩歌,這造成他們寫作有先天的缺陷。而且中國的批評(píng)家也不讀詩,這很有問題。古話說,不讀詩何以言,也就是你都不讀詩歌,你怎么說話。所以,我們講詩歌,真正的詩歌要高于小說,高于批評(píng),這是有道理的。
傅小平:怎么說呢,不管怎樣,無論你寫小說,還是做批評(píng),讀讀詩歌,讀讀詩歌總歸是好的,也會(huì)對(duì)我們寫作有所裨益。
黃燦然:無論你寫小說,寫散文,都得益于詩歌。把詩歌當(dāng)成入門,那樣寫作起點(diǎn)就高。當(dāng)代寫得比較好的作家,也有喜歡讀詩的,只是從大的范圍來講,中國沒形成這樣一種讀詩的傳統(tǒng),即使有過,也是給毀了。
傅小平:我倒是想到,我們沒有把雅正的傳統(tǒng)給繼承下來。中國古代詩歌是講究雅正、中和的,古人也很講究個(gè)人修為,想來比較少那種精致的利己主義吧。相比,現(xiàn)在的詩人講道義的少,為利益選擇站隊(duì)的多。在《蘇珊·桑塔格與中國知識(shí)分子》一文中同時(shí)你說到,桑塔格在舒適的環(huán)境下使自己嚴(yán)厲起來,中國知識(shí)分子在嚴(yán)厲的環(huán)境下使自己舒適起來。你真是一語說到點(diǎn)子上了。
黃燦然:對(duì)啊,像桑塔格、布羅茨基這樣是各方面都不討好。但中國知識(shí)分子是很狡猾的,一切都是按規(guī)則來的。布羅茨基不同,他干脆就不玩規(guī)則,而且在被侮辱,被損害時(shí),他還能平靜地對(duì)待,這很了不起,這不是很多人都能做到的,應(yīng)該說,布羅茨基從小開始就有很不一樣的素養(yǎng)。
傅小平:那是一定的,讀讀他的兩篇回憶散文《小于一》和《一個(gè)半房間》,就能看出他怎么不一樣了。無論作家、詩人,他都有一定的寫作軌跡。就像哈代,如果他一直就是寫小說,后來突然轉(zhuǎn)向?qū)懺?,我就?huì)覺得奇怪,但他一開始就寫詩,最后又回來寫詩,就比較好理解。實(shí)際上,他寫的小說,也是詩化的小說。
黃燦然:哈代是這樣,他一開始寫詩,后來寫小說,到了晚年,又回去寫詩,以后就再也不寫小說了。布萊希特在寫戲劇的同時(shí),一直寫詩,只是不拿出來發(fā)表。對(duì)詩歌能帶給他的名聲,他也不太重視,讀者的目光也主要集中在他的戲劇上,但實(shí)際上他不停地寫詩,并且完全是以專業(yè)精神在寫。他說過一句話,大概意思就是,他寫詩不讓人看到,是因?yàn)椴幌胗腥苏f,你都寫詩了,你干嘛不好好當(dāng)個(gè)詩人,還寫什么戲劇。這也很好理解,假設(shè)我吧,平常不發(fā)表詩,即使發(fā)表,也只是發(fā)表那么一點(diǎn)點(diǎn),等到后來,突然間發(fā)表很多詩歌,也會(huì)有人說,你翻譯什么詩,寫什么詩歌評(píng)論啊,干嘛不好好當(dāng)個(gè)詩人。
傅小平:想到一個(gè)問題,在漢譯充分的情況下,是否我們的認(rèn)知就客觀?你比如說,艾米莉·狄金森的詩,漢譯應(yīng)該說是比較充分的,近年有各種選集,甚至也有全集出版,但我們對(duì)她真正理解了嗎?你看,余秀華是伴隨著“中國的狄金森”的概念呼之欲出的,但要我看,如果狄金森的詩要只能跟她的詩等量齊觀,狄金森何以有那么高的地位,是可以打問號(hào)的。以你看,這樣的對(duì)比靠譜嗎?
黃燦然:這樣的比附,往往是因?yàn)槲覀儗?duì)被比附的那個(gè)作家、詩人根本就不了解。我敢說,說余秀華是“中國的狄金森”的人,他平常可能都不怎么讀詩,甚至根本就沒有讀書的習(xí)慣。就舉我自己的一個(gè)例子吧,我平常很少看報(bào)紙的,我出門也沒有帶書的習(xí)慣。有一次去上海,在飛機(jī)上,沒事可做,我就拿了好幾份中英文報(bào)紙看。不看報(bào)紙也不當(dāng)回事,一看還真就看得津津有味了,而且看進(jìn)去后感覺時(shí)間過得好快,一會(huì)會(huì)兒就到了。你明白我的意思,我不是說這報(bào)紙真有那么好,而我在當(dāng)時(shí)覺得好,只是因?yàn)槠匠N也蛔x報(bào)紙。
傅小平:所謂情勢(shì)使然,估計(jì)很多人都有過類似的體驗(yàn)。對(duì)于喜歡閱讀的人來說,要是在一個(gè)想閱讀而不可得的情境里,就是看一份菜單也能看得有滋有味。
黃燦然:我說的就是這個(gè)意思。有人不是拿余秀華與狄金森相比么,那就比較一下好了。要你只是看幾首,你很難看得出來誰高誰低。要拿她們各自的詩集讓我讀,那我要說,余秀華的詩,我一兩天,甚至更短的時(shí)間就讀完了。對(duì)于狄金森的詩,我哪敢這么說,她的含金量實(shí)在是太大了,你可能要讀二十年,三十年,她的詩有太多面向了,理解的難度太大了,她的心靈太寬廣了。簡單說,她的詩,無論是深度、廣度,都到了很高境界了。要是你讀進(jìn)去,你立馬就能想到好多東西。極而言之,你一晚上都可能欣賞不了她的一首詩。
“不僅要從詩歌傳統(tǒng)里求詩,還要在傳統(tǒng)之外得詩”。
傅小平:讀過狄金森幾首詩,但讀現(xiàn)有的中譯本,我還沒能深入體會(huì)到她詩歌的精妙之處,這有可能是受限于翻譯沒到位,也有可能是閱讀的機(jī)緣沒到。那假如就像你說的,僅僅是狄金森就這么博大精深,我們可以想象,整個(gè)西方詩歌傳統(tǒng),該有著怎樣如海一般無邊的浩瀚。面對(duì)這樣的浩瀚,詩人當(dāng)如何自處?
黃燦然:你要想做真正的,好的詩人,你就得有這樣的準(zhǔn)備。你對(duì)從詩經(jīng)到當(dāng)代的中國詩歌,對(duì)從荷馬到當(dāng)代的西方詩歌都得有個(gè)概念。而且你要知道,不只是中國是一個(gè)很大的概念,西方就像你說的更是一個(gè)很大的概念,僅僅是俄羅斯,從普希金到白銀時(shí)代,就包含了多少的精華。換句話說,要有這么一個(gè)宏觀的視角,你還敢動(dòng)不動(dòng)就比附嗎?我們簡單比附,很多時(shí)候就因?yàn)槲覀儾涣私獍?,我讀到一篇記者寫的文章,里面說錢鐘書、楊憲益等等不僅是偉大的翻譯家、學(xué)者,還是偉大的詩人。文章里提到的這幾位人物,確實(shí)是寫過詩的,寫這篇文章的人,可能剛好讀過他們的詩,也剛好讀明白了,腦子里就有了這么一個(gè)他們寫了好詩的概念。但就因?yàn)樗麄冊(cè)趧e的領(lǐng)域做出了貢獻(xiàn),你跟著就說他們是大詩人,這就太離譜了。他就完全不知道真正的大詩人是什么樣子的。當(dāng)然話說回來,真正好好讀詩的人,即使是在那些寫詩的人里,都不是太多。但要沒有這么大量的閱讀和經(jīng)驗(yàn)作為基礎(chǔ),你不可能對(duì)詩歌做出一個(gè)好的、正確的判斷。
傅小平:這種判斷果真就那么重要嗎?我這么問,是因?yàn)閯偛畔氲侥闩e到過的一個(gè)例子。有一次,你讀《里爾克書信集》,讀到書里寫發(fā)生在里爾克晚年的一段軼事,里爾克的友人把歌德的一首詩譜成曲子,并附上詩,寄給里爾克看。里爾克驚嘆:原來歌德寫得這么好!顯然,里爾克是在歌德缺席的背景下發(fā)揮其獨(dú)創(chuàng)性的。所以,你做了一個(gè)假設(shè),如果這件事發(fā)生在里爾克青年時(shí)代,那我們現(xiàn)在知道的里爾克,可能是一位杰出或默默無聞的歌德研究者,而不是一位詩人。
黃燦然:由這個(gè)例子引申開去,我們可以這么講,對(duì)于正處于成長最初階段的現(xiàn)代漢語詩人來說,有些無知或無視,可能有其好處。還是打大詩人奧登的比方,奧登的漢譯僅占他全部作品極小的部分,而且他在漢譯中的損失是很大的。在這樣的前提下,你讀奧登的詩,你會(huì)不知深淺地說,我們可以寫得比他好,即使不比他好,至少可以和他比個(gè)高低。這樣競(jìng)爭的愿望立即強(qiáng)烈起來。但從長遠(yuǎn)看,這樣的無知是有害的,一個(gè)主要表現(xiàn),就在于現(xiàn)代漢語詩歌從題材到形式的極端窄化。而表現(xiàn)在心態(tài)上,便是漢語詩人的自滿,并因此裹足不前。這既不利于現(xiàn)代漢語詩人的成長,也不利于整個(gè)現(xiàn)代漢語詩歌的發(fā)展。
傅小平:為避免誤讀,我想有必要補(bǔ)充一句:對(duì)于中西詩歌傳統(tǒng),僅有面上的“有知”是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,哪怕你能做到如數(shù)家珍,也只代表你積累了豐富的知識(shí)而已,更為重要的是,你是否對(duì)詩歌有感受力,是否有消化吸收詩歌傳統(tǒng),并轉(zhuǎn)化到自己創(chuàng)作里去的能力。這或許是一個(gè)詩人之所以成為詩人的先決條件。
黃燦然:我舉自己的例子,是我的切身體會(huì),所以常跟朋友提起,我喜歡上普希金之前半年,還在一位朋友面前破口大罵普希金。這是怎么回事呢?只能說,前半年,我的感受力還沒到那個(gè)份上。這里面原因有些復(fù)雜,有悟性,也有契機(jī)等方面的原因。就說杜甫吧,有些人說要等到中年才能理解杜甫,我看未必,有些人十來歲,二十來歲讀杜甫,就有不同的感受了。而另一些人可能至死也不知道杜甫好在哪里。
黃燦然:布羅茨基經(jīng)常會(huì)弄出一句好抽象、好概括的話,這是可以理解的,因?yàn)樗L期思考一些問題,他在自己的那個(gè)系統(tǒng)里想得太多了,太明白了,他是當(dāng)讀者也和他一樣了解他所談問題的背景的,但實(shí)際上讀者有可能完全不知道這個(gè)事,尤其是我們現(xiàn)在離他寫文章的時(shí)候,已經(jīng)過去很長時(shí)間,就更加不知道這個(gè)背景了。布羅茨基當(dāng)讀者知道么,他表達(dá)就很簡略,很概括,你得放到更大的一個(gè)范疇,放到更寬泛的上下文里去理解。實(shí)際上,詩人們通過這種簡略的表達(dá),往往會(huì)帶出來好多精彩的東西,這很有意思。
傅小平:對(duì)布羅茨基這樣的詩人來說,少即是多,簡約就是豐富吧。一般說來,唯有大篇大論才能解釋清楚“文明的要義”吧。布羅茨基雖然沒做什么解釋,但仔細(xì)體會(huì)一下,就這么一句“在他的脈絡(luò)中繼續(xù)”,已經(jīng)包含了很豐富的內(nèi)涵。
黃燦然:他說的“文明的要義”,其實(shí)是發(fā)揚(yáng)一種傳承的精神,就是要繼承奧登的一些東西。實(shí)際上,所謂文明就是通過傳承得來的么,那怎么才能很好地傳承呢,就是他讀奧登,他希望自己達(dá)到一個(gè)相當(dāng)?shù)木駥哟?。也就是說,他覺得,他再努力也可能達(dá)不到奧登觀察問題的強(qiáng)度,但他希望自己能在精神運(yùn)作水平上和他保持一致。就像我們看一個(gè)事物,你到了某個(gè)高度后能看到什么是一回事,你努力讓自己到那個(gè)高度去看是另一回事。布羅茨基這么要求自己,也不是說他謙虛,而是說,你無論如何不能降低自己的要求。他講的也不只是一個(gè)角度問題,而主要是層次和高度的問題。按照我們一般的說法,你只有在道德上,或美學(xué)上到達(dá)某一個(gè)位置,你才有可能成為一個(gè)更好的人。跟著呢,你進(jìn)入奧登的那個(gè)精神脈絡(luò)里后,你無論是當(dāng)看門人也好,還是當(dāng)園丁也好,你才有可能在他的脈絡(luò)繼續(xù)做一點(diǎn)什么,或者說你才有可能在真正意義上繼承奧登的精神。
傅小平:布羅茨基這句話,也拓寬了我們對(duì)“文明”這個(gè)詞的理解。
黃燦然:文明其實(shí)是無所不在的,所有的東西,包括我們現(xiàn)在用的很多商品,都是文明的結(jié)晶。你說,任何一個(gè)器材,哪怕是一個(gè)書架,或是別的什么小玩意兒,都是經(jīng)過一個(gè)人或一批人,用很多努力,甚至可能是用一生的努力發(fā)明出來的,之后就傳了下來,才有我們大批量或小批量在使用他們。所以說,我們生活的方方面面,哪怕是再不起眼的東西,后面都由文明在起作用,語言就更不用說了,布羅茨基所處的時(shí)代,還不是我們現(xiàn)在這樣的圖像時(shí)代,其實(shí)圖像也是語言思維的產(chǎn)物。所以可以說我們整個(gè)都活在文明里面。
傅小平:布羅茨基對(duì)文明的思考,啟發(fā)你做了那么多自己的思考,這也是一種傳承。他表達(dá)得很簡單,卻體現(xiàn)了他敏銳的直覺,背后也濃縮了他深度的思考。
黃燦然:布羅茨基思考問題是很深入的,如果你的理解力到不了那個(gè)層次,你就沒辦法理解他的話。這就是他為什么要強(qiáng)調(diào)精神運(yùn)作的水平。拿宗教來說吧,你要從心里相信了,可能就覺得真是受到了啟示。但你要不信,你聽人家說這個(gè)說那個(gè),會(huì)以為他在說胡話,用廣東話講就是,他又在講耶穌了。這個(gè)東西是不好說的,但你要到了那個(gè)層次,你的感覺可能就是不一樣了。
“眼下詩人寫詩的能量,只是停留在三十五歲前。”
傅小平:雖然詩人們對(duì)詩歌的理解各個(gè)不同,但基本上都會(huì)說到一個(gè)詞:成熟,當(dāng)然也可能是一個(gè)類似的問句:完成度如何?想來這是衡量一首詩優(yōu)劣成敗的重要標(biāo)準(zhǔn)。在你看來,所謂成熟,或有很好的完成度,包含了哪些條件?
黃燦然:這個(gè)成熟有各種指標(biāo)。就詩人的成長、發(fā)展而言,多數(shù)詩人都會(huì)經(jīng)歷青年期、成熟期和晚年期。從世俗的角度看,他們?cè)诓煌昙o(jì)都有不同的表現(xiàn),青少年時(shí)代會(huì)比較多破壞性、革命性,或者說是浪漫無羈的東西。但一個(gè)真正詩人到了一定年紀(jì),就會(huì)檢點(diǎn)自己,發(fā)展自己,矯正自己,就會(huì)剔除掉屬于沖動(dòng)型的部分。當(dāng)他能動(dòng)用各種經(jīng)驗(yàn),并且用那種放射性,而不是極端的思維,用各種經(jīng)驗(yàn)來寫,他寫出來的詩可能就非常不一樣了。所以,詩人的成熟度跟年齡有關(guān),按但丁的說法,最主要在三十五歲那年。三十五歲這個(gè)年齡是很重要的標(biāo)志,可能沒那么嚴(yán)格,但加減就在三兩歲吧,不會(huì)很多。第二,從詩歌的傳統(tǒng)來說,我們的古典詩,到唐代就成熟了,宋代是詩歌成熟之后的另一個(gè)開始,或者重新發(fā)展。這就像建一個(gè)房子一樣,唐代的時(shí)候,已經(jīng)把詩歌的框架搭好了,裝修進(jìn)行得差不多了,其他很多東西也都具備了。到了宋代,也就是對(duì)房子進(jìn)行翻修、補(bǔ)充、擴(kuò)建什么的,慢慢到了明清,房子破敗了,住在里面的人也散了,這個(gè)時(shí)候是繼續(xù)留在這里,還是再重新來過,就是個(gè)問題了。那么,一個(gè)詩人成熟到底需要多長時(shí)間,又是哪些原因使得詩人成熟,這里面可能有社會(huì)原因、政治原因等等,但主要還是詩人本身積淀的原因,新時(shí)期以來中國的詩人有一個(gè)問題,就是他們主要的創(chuàng)作期,一般都集中在三十五歲之前,即使他們?cè)谶@之后還寫一點(diǎn),也沒有讓自己的詩歌技藝充分發(fā)展起來,這就造成一個(gè)后遺癥,就是說,很多詩人的欣賞水平,也停留在三十五歲以內(nèi)的框架里,他們對(duì)詩歌語言的感受力也停滯不前,不僅詩人寫詩是這樣,好多詩歌翻譯家也是這樣,他們?cè)谠姼鑼徝郎系木窒蓿矝Q定了他們不能很好地欣賞國外詩人在不同年齡階段,尤其是在三十五歲以后寫的詩。這種種原因又使得好多讀者接受來自詩歌的熏陶受限,現(xiàn)代的詩歌在他們眼里最后,也就只剩下那么一個(gè)浪漫的概念。
傅小平:也難怪讀很多翻譯過來的現(xiàn)代詩,我讀來讀去都覺得是浪漫的抒情詩。讀這樣的譯本,你會(huì)覺得那些二十世紀(jì)大詩人沒什么出息,完全是步拜倫、雪萊、普希金等前輩詩人的后塵,在語言和形式上更是沒有什么發(fā)展、創(chuàng)新。實(shí)際上,詩歌變化之大遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其他體裁。就像你說的,這是一個(gè)帶有綜合性的問題,但也許還有現(xiàn)實(shí)層面的影響吧。我聽說過一句話,大意是三十歲或三十五歲往上,還能繼續(xù)寫好詩的詩人,才算是真正的詩人。但我們的詩人寫詩寫到那個(gè)年紀(jì),在社會(huì)上也混成個(gè)人物了,年少時(shí)那種燃燒的激情不再了,最開始的那種淳樸之心不再了,也就慢慢懶于錘煉詩藝了。詩歌越是寫到后來越難寫啊,說是艱苦的修行也不為過。既然該得的也都得了,也明知往上走太辛苦,就混著吧。
黃燦然:有好多人還是把寫詩當(dāng)成改善生活,或是揚(yáng)名立萬的一種手段,哪怕到現(xiàn)在,這種觀念也還是很重。詩寫到一定程度,是應(yīng)該剔除很多東西,而不是獲得包括名利在內(nèi)的各種各樣的東西。你寫詩要成熟,你應(yīng)該專注于詩歌本身。當(dāng)你到了一定年齡,你的用心還是在現(xiàn)實(shí)功利上面,你就很可能寫不出那種成熟的詩歌。讀詩、寫詩都不成熟,你一翻譯東西就往新月派的路子上走,那種現(xiàn)代敏感的東西就出不來。這樣會(huì)造成什么結(jié)果呢,假設(shè)有讀者喜歡讀詩,也有讀詩的熱情,他到了三十五的時(shí)候,去哪里去找詩歌呢,他只能讀到不成熟的詩歌嘛。
傅小平:詩歌讀者也就沒能成長、成熟,即便出現(xiàn)了好詩人,他們也未必懂得欣賞。從這個(gè)意義上說,國內(nèi)還沒形成好的詩歌生態(tài)。這樣,即便我們偶爾能讀到好的譯本,也無濟(jì)于事啊。我們更需要有本民族、同時(shí)代的好詩人,好詩歌。
黃燦然:一個(gè)剛才說了,國外詩人的詩歌給翻譯成了新月派的路子,另外一個(gè),翻譯過來的詩歌,面對(duì)的是國外獨(dú)特的文化背景。對(duì)于國內(nèi)大多數(shù)讀者來說,他們讀詩,相當(dāng)于和他談話。他們希望讀到詩人對(duì)待世界的方式,詩人做人的方式,希望從中有所收獲,至少是獲得一些安慰吧。但他們?cè)谖覀儑鴥?nèi)找不到這樣一個(gè)人啊。他們到了三四十歲,就讀不到那種成熟的詩歌了,就是說他們沒法和詩人談話了。就拿我自己來說,我讀新文學(xué),讀聞一多、馮至、郭沫若、卞之琳、何其芳,等等這一大撥詩人的詩,那時(shí)候我年輕啊。那我到四十歲以后,尤其是我現(xiàn)在這個(gè)年紀(jì),從他們的詩里面能得到什么?從他們的詩歌里,我能讀到他們?cè)谖疫@個(gè)年齡階段能思考些什么嗎?什么都沒有啊。
傅小平:說得也是。但好在我們有非常成熟的古典詩歌的傳統(tǒng)?;蛟S我們可以從傳統(tǒng)詩歌里吸取資源。不過怎樣接通或活化這個(gè)傳統(tǒng),又是一個(gè)問題。
黃燦然:問題是你畢竟和古典詩歌還是隔了一層,像杜甫這樣的詩歌,除非你是很專業(yè)的讀者,你才能讀出他的厲害之處,也才能接通它的詩魂,這種接通在一般讀者那里是達(dá)不到的。再則,即使是專業(yè)讀者,對(duì)杜甫也或許只能是欣賞多于實(shí)際意義上的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)化。而從寫詩的角度,我們處在現(xiàn)代漢語影響下的現(xiàn)實(shí)世界里,當(dāng)然更希望能讀那些用現(xiàn)代漢語來思考的詩歌,并從中吸取養(yǎng)分。你想一個(gè)人在三十五歲以后還想讀詩,他一定不只是簡單讀讀,而是希望讀了前輩或同代詩人的詩歌以后,能拓寬世界觀,能深化對(duì)當(dāng)下現(xiàn)實(shí)的理解。但眼下的詩人提供不了這樣的東西,他們寫詩的能量和水平都只是停留在三十五歲,甚至沒到這個(gè)年齡,就已經(jīng)什么都結(jié)束了。
傅小平:想到顧城去世的時(shí)候也就三十七歲,此前一年,他寫了晚期詩歌《鬼進(jìn)城》。和楊煉交流時(shí),他說這首詩在美學(xué)的意義上,達(dá)到了一個(gè)很高的高度,但因?yàn)轭櫝怯⒛暝缡?,他在詩學(xué)的意義上,仍然是沒有完成的。
黃燦然:所謂的成熟,是全面的、綜合的一個(gè)指標(biāo)。所以我們可以說一個(gè)詩人是不是成熟,但用這個(gè)詞來判斷一首詩,就比較難。當(dāng)然比如我們說,這是能代表詩人成熟轉(zhuǎn)型期的一首詩,這是可以的。你要只是泛泛地說這是一首成熟的詩,那跟你說這是一首好詩,根本就沒什么差別么。成熟肯定是體現(xiàn)詩人很多方面的一個(gè)指標(biāo),所謂成熟的詩也不一定是詩人最好的詩,還有可能是一些人眼里最差的詩。我是說這個(gè)詞本身,已經(jīng)超越了“好”、“優(yōu)秀”等都只是在共同的美學(xué)觀上運(yùn)作的語匯。一個(gè)詩人在他整個(gè)人生的某個(gè)階段,已經(jīng)有了自己的很多見解,能夠拋棄同時(shí)代的很多東西,按自己的方式去做事情,而且做得很好,那才叫成熟。問題是以一般的看法,你混得好,有錢有權(quán),得到很多人的認(rèn)可,才叫成熟。但真正成熟的詩人,很可能對(duì)這些都無能為力。當(dāng)然也有不少詩人很會(huì)混,到處混,他們自己都騙不了自己,當(dāng)然也是騙不了讀者的。
“大詩人不是呼喚出來的,要經(jīng)過一個(gè)經(jīng)典化的過程?!?/p>
傅小平:說來也有意思,你的詩給我感覺,大體上是積極的,溫暖的。當(dāng)然,那些三十五歲以后繼續(xù)寫詩的大詩人,有不少越是寫到后來越是顯出沉靜、開闊的面貌,毫無疑問,他們后期的作品也是偏向于積極的。
黃燦然:那些詩人對(duì)我來說,應(yīng)該比較有親近感吧。但卡瓦菲斯是蠻悲觀的,事實(shí)上我也是蠻悲觀的。對(duì)于這種親近感或者相似性,還是打個(gè)比方說吧。有些讀者就說,我寫詩受卡瓦菲斯的影響,那其實(shí)是因?yàn)橛行┳x者眼界很窄,他只看到卡瓦菲斯,看不到別的人,所以他就說黃燦然寫得跟卡瓦菲斯很像。如果我翻譯葉芝,也會(huì)有人這樣說,雖然我沒有翻譯過葉芝的詩。如果你只是專注于一個(gè)詩人,你的圖譜就太小,當(dāng)你看了更多詩人的詩歌以后,有了更大的圖譜以后,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)實(shí)際上我可能和他們一點(diǎn)都不像。這就好比,我們乍一看外國人,覺得他們都很像,當(dāng)你在他們中間生活久了,你慢慢注意到每個(gè)人的細(xì)微差別,你就會(huì)以看中國人覺得誰都不一樣的眼光去看他們了。那你說我翻譯的詩人都積極向上,也是有道理的,但像意大利詩人萊奧帕爾迪就是很悲觀厭世的,這又該怎么解釋呢。我是覺得那些最好的詩人,在精神的層面上是共通的,一樣的,只是他們的表達(dá)方式不一樣而已。我好像在別的地方也說過,很多真理都是一樣永恒的,我們只是用不同的方式重述真理。這好像沒什么,但你能換個(gè)方式說,就很厲害。就像我前面說的,你翻譯不同的詩歌,都是用新月派的語言,那什么味道都沒有了么,你要是能換一種語言來表達(dá),也許就很不一樣。
傅小平:是這樣,有時(shí)換一個(gè)環(huán)境,來聽同樣的表達(dá),都會(huì)不一樣。在產(chǎn)生新月派詩歌的年代,讀新月派風(fēng)格的詩是合宜的,但時(shí)代環(huán)境早已經(jīng)大變樣了。
黃燦然:我們?cè)谌粘I钪幸矔?huì)碰到這樣的情況啊。你媽媽說的話里,有可能是包含了真理的,但她整天說教,說同樣的話,你就不會(huì)聽。如果是一個(gè)你崇拜的人,他也說了差不多意思的話,你就聽了。你回去跟媽媽說這個(gè)事,她就說這樣的話我都跟你說了一百遍了,也沒見你聽啊。你想,你媽媽以管教孩子的語調(diào)跟你說了幾十遍的話,你都當(dāng)耳邊風(fēng)。只是換了個(gè)場(chǎng)景、說法,你又信賴那么一個(gè)人,他說的話在你眼里就有力量了,你也就聽了。
傅小平:有時(shí)是會(huì)有這樣的經(jīng)驗(yàn)。你寫的詩歌要一直讓人信賴,也得變換場(chǎng)景和說法。你要總是寫的一個(gè)調(diào)子,讓人看厭了,即使你寫的都是真理,也沒人要看了。你自己寫詩,也是不斷變換語調(diào),試圖有所創(chuàng)新的。
黃燦然:這是我們一代人的奮斗目標(biāo),你必須好好地克制自己,好好地保存能量,然后希望能在三十五歲之后還能寫好詩歌。我想無論是意識(shí)到,還是沒意識(shí)到,大家冥冥中都有這樣一個(gè)努力的方向。至于你是不是能越寫越好,這不是你說了能算的,基本上一個(gè)詩人,他到底寫到了什么份上,只能在死后見?,F(xiàn)在你怎么被吹捧,都不算一回事。我覺得,一個(gè)詩人無論你出多少書,最終也就一本詩集見高低了,區(qū)別只在于這本書是二百頁,五百頁,或者是一千頁,大概也就這么多了,最多一千五百頁吧,那已經(jīng)是最多了。除此以外,就沒有別的了。
傅小平:問題是你寫得再多,也不見得能成為大詩人。有些詩人像艾略特,一輩子也沒寫多少詩,就成了流傳后世的大詩人了。不過你好像說過一個(gè)觀點(diǎn),成為大詩人的標(biāo)準(zhǔn)是每年一定要發(fā)表一定數(shù)量的作品。大家都在呼喚大詩人么,不妨說說成為大詩人,還需要什么樣的土壤和條件吧。
黃燦然:大詩人肯定不是規(guī)范出來,也不是你想呼喚就能呼喚出來的。有可能現(xiàn)在就有啊,但他就是站在你身邊,你還會(huì)問大詩人在哪里。這是沒辦法的事,你就是得各種各樣的大獎(jiǎng),也不能說你就是大詩人。這確實(shí)要經(jīng)過一個(gè)經(jīng)典化的過程,所以基本上只能是死后見。當(dāng)然很多詩人都對(duì)自己有要求,他們繼承傳統(tǒng),應(yīng)對(duì)自己的現(xiàn)實(shí)處境,不斷修煉自己,也希望自己越寫越好。但我覺得只有你把自己提升到能理性看待自己的時(shí)候,你才有可能達(dá)到這個(gè)境界。你看杜甫就是很厲害的,他那樣看問題,還有他的欣賞力之高,都是讓人嘆服的。
傅小平:怎么說?
黃燦然:舉個(gè)例子吧,杜甫都寫到那個(gè)份上了,他還能從別人的詩里吸取能量,他讀到晚輩詩人寫了好詩就感嘆說,這里面有好東西,而且還寫了一首詩贊賞。杜甫當(dāng)時(shí)沒什么名氣啊,晚輩詩人很可能都看不到,或是看不上他呢。但杜甫能拋開外在的因素,他就看詩歌藝術(shù)本身,而且他對(duì)詩歌應(yīng)該達(dá)到什么高度,始終都有非常高的要求。做到這一點(diǎn)是不容易的,大多數(shù)詩人難免不被世俗捆綁,總會(huì)弄些話題來炒作自己,或是通過表示對(duì)別人,尤其是同時(shí)代人的不屑,來抬高自己。這樣做好幼稚,但他們往往不知道自己幼稚。
傅小平:所謂“只緣身在此山中”啊,也因?yàn)橥酥g存在比較激烈的競(jìng)爭關(guān)系,會(huì)多一些“傲慢與偏見”。
黃燦然:但無論如何,我們不能因此就說這個(gè)詩人不好了。很多藝術(shù)家都有奇奇怪怪的幼稚行為,但他們的詩歌確實(shí)寫得很好。所以,詩人最后會(huì)得個(gè)什么樣的評(píng)價(jià)是沒有譜的,真正的譜只有等詩人死后,讓時(shí)間給畫出來。詩人最好在自己的分內(nèi)好好努力,別的東西就看老天安排了。
傅小平:但也有些東西,是不需要看老天臉色就能感知的。雖然說判斷一個(gè)事物好壞,很難定出一個(gè)絕對(duì)的標(biāo)準(zhǔn),但大致的感覺還是很多人都有的。打個(gè)比方,要不是在美學(xué)上太過離經(jīng)叛道,大多數(shù)讀者只要不帶入太多偏見,也認(rèn)真讀詩,還是能大致感覺出詩歌優(yōu)劣的,當(dāng)然要做出準(zhǔn)確判斷就難了,但對(duì)詩歌有感覺依然很重要。我記得畢肖普說過:“詩歌中我最喜歡的三種品質(zhì)是:準(zhǔn)確、天然和神秘?!彼f得有點(diǎn)玄乎。在你看來,判斷詩歌可有相對(duì)明確的標(biāo)準(zhǔn)?
黃燦然:詩歌的標(biāo)準(zhǔn)確實(shí)不斷在變,好詩也是在建立標(biāo)準(zhǔn)的過程中產(chǎn)生的,但標(biāo)準(zhǔn)一旦定下來,就會(huì)有很多人去效仿,所以很快就會(huì)被壞詩給攻占了,到了這樣的時(shí)候,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)就沒什么價(jià)值了。打個(gè)比方吧,我們讀好詩,就相當(dāng)于欣賞一種中產(chǎn)階級(jí)趣味。我說這個(gè)趣味,并不是貶低詩歌,實(shí)際上詩人寫詩一般都要過這一關(guān)。那么中產(chǎn)階級(jí)趣味是什么意思呢,就是你去到那樣一個(gè)人的家里,你會(huì)看到任何的擺設(shè)都是非常舒適的,里面各種配置,像原木的桌椅啊,書啊,甚至連放毛巾的地方,都很講究。甚至里面還會(huì)有黑膠唱片,就唱機(jī)什么的。就算是廚房,雖然大家都有,但你就是覺得這里品味獨(dú)特。不管是窮人也好,富豪也好,他們來看了,也都會(huì)覺得好。那有一個(gè)人是城中最富的人,身價(jià)幾十億,他家里都沒有這些東西,一張凳子可能價(jià)值幾千萬,但看著破破爛爛,你也看不出它的價(jià)值。也就是說,他的很多東西,都不在大家都認(rèn)為好看的那個(gè)標(biāo)準(zhǔn)里面。你唯一能依賴的判斷就是覺得它有點(diǎn)不一樣,就是其他城里的富豪都在談?wù)撍?,崇敬它。但你要只是看他家里的擺設(shè),你是看不出什么來的。也有另外一種情況,他不是富豪,沒有那幾十個(gè)億,但家里擺設(shè)倒是和超級(jí)富豪一樣,那個(gè)富豪也看得上他,愿意跟他聊幾句。我就是說,好詩是人人都能認(rèn)出來的,包括余秀華的一些好詩,處于中間地帶的好東西,也有人能認(rèn)出來,但我說的超級(jí)富豪,包括他特別愿意結(jié)交的人,很多人都認(rèn)不出來。所以標(biāo)準(zhǔn)這個(gè)事,是很難說的。
傅小平:問題似乎還在于最高的標(biāo)準(zhǔn),就是打破原有的標(biāo)準(zhǔn),建立新的標(biāo)準(zhǔn)。
黃燦然:你原來的那種審美被打破了,要認(rèn)出那個(gè)新東西的好,并不是個(gè)容易的過程,就像我說的超級(jí)富豪,你聽幾個(gè)大師說他好的時(shí)候,你覺得他可能是個(gè)很厲害的人,但你還是半信半疑,因?yàn)槟銢]能力來欣賞他。所以,詩歌也好,還是別的什么事物也好,經(jīng)典化的過程是很慢的,像杜甫的詩,經(jīng)過韓愈、蘇東坡等幾代人的確認(rèn),才成了經(jīng)典,歷經(jīng)好幾百年啊。
“沒有什么好的漢語,只有寫出好漢語的詩人、作家?!?/p>
傅小平:這一路談下來,我發(fā)現(xiàn)你談問題的時(shí)候喜歡打比方,而且一般都是舉日常生活的例子,這和你寫詩有關(guān)嗎?你的《奇跡集》給我感覺,你善于從日常生活中發(fā)現(xiàn)奇跡,發(fā)現(xiàn)美。
黃燦然:是啊,你要按某一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來看,我這些詩里,也有心靈雞湯的東西。心靈雞湯,我們都說不好么。我也想既然這樣,我就不寫了吧,要我這樣一計(jì)算,我可能就不寫了。所以,你做很多事情,都不能這么計(jì)算的。
傅小平:你的詩也的確不像是計(jì)算過的。讀你的詩,感覺詩就在日常生活里,只不過被時(shí)間的塵埃掩埋了,需要你去拂拭擦亮,讓它煥發(fā)出光芒。你似乎也提醒讀者,日常生活并不日常,而是包含了奇跡。你取名《奇跡集》是有深意的。
黃燦然:就像下一本詩集,我取名叫《發(fā)現(xiàn)集》,里面也有一首詩叫《發(fā)現(xiàn)》。
這本集子里有首詩叫《日常的奇跡》,名字就來自這一首詩。這首詩就寫我在某時(shí)某刻看到一個(gè)老伯伯,我覺得他超凡脫俗。因?yàn)樵谀且豢?,他忘了自己是誰,他忘了自己的時(shí)候,就變得很美,很令人向往。雖然他背后可能有很多艱辛,但那一刻他就是給我超凡脫俗的時(shí)刻,總體來說,生活中也確實(shí)有這樣的時(shí)刻。
傅小平:你寫去醫(yī)院照料父親的那首《親密時(shí)刻》,我讀后印象深刻。你把神圣跟日常融合在一起,使得詩歌字里行間有很大的張力,結(jié)尾也給人驚奇之感。
黃燦然:父子情被寫得太多,又很難寫,你很容易就想,還是別寫了吧。我要自我這么一檢查,就失去了這么一首詩。有些東西我覺得能寫,就寫出來了。寫出來后,有人說不好,也會(huì)有人說好,等到這個(gè)人說好,那個(gè)人也說好,你可能也就真覺得是寫得好啊。就像杜甫的有些詩,如果你不知道是杜甫寫的,你會(huì)說寫得這么隨意,寫的是這么日常的小事,都算什么呀。但如果你知道這是杜甫寫的,又有人說是只有極具開拓性的,有大眼界的人才能寫出來的小東西,你看這些事的眼光就會(huì)發(fā)生變化,你的標(biāo)準(zhǔn)就跟著變了。
傅小平:又說回到標(biāo)準(zhǔn)了。那要是有個(gè)東西,真是不好的,因?yàn)楦鞣N各樣的原因,就是有很多人說好,豈不是不好的,也被說成好的了?那很可怕啊。
黃燦然:如果輪到有你很信任的人說,這首詩確實(shí)是好的,你會(huì)去想,這個(gè)人寫了好東西,為什么不擺出來,也不告訴人。但他這首詩,就是有人說它是好的。再進(jìn)一步,你就會(huì)去想它好在哪里,也有可能你就慢慢去欣賞它了。
傅小平:那倒也是。你能在日常生活中發(fā)現(xiàn)那么多詩意,倒是對(duì)詩人寫詩有啟發(fā)的。你看,很多人都會(huì)憂慮,太多題材都被前輩挖掘過了,我們還能怎么寫。再加上網(wǎng)絡(luò)影視的沖擊,我們還能怎么去如昆德拉所說發(fā)現(xiàn)“惟有小說才能發(fā)現(xiàn)的東西”?寫詩也是一個(gè)道理,怎么去拓展新的可能性,的確是個(gè)問題啊。
黃燦然:所以,我在《在兩大傳統(tǒng)的陰影下》里面講,漢語詩人是很幸運(yùn)的,因?yàn)榍『檬窃谖覀儧]希望的時(shí)候,來了一種新的語言,新文學(xué)的語言,我們可以各取所需,這個(gè)對(duì)我們來說是很幸運(yùn)的,要是我,我都不愿意用別的語言寫作。而在這種語言里面,我們眼前也還沒有大詩人。因?yàn)槿绻写笤娙顺霈F(xiàn),那還有比他低一點(diǎn)的大詩人。那你付出任何努力,都首先要面對(duì)那些紀(jì)念碑般的存在。
傅小平:中國詩人或許還有一個(gè)幸運(yùn),他們寫城市還有很大的空間。畢竟西方早已經(jīng)高度城市化了,而我們的城市化進(jìn)程還在進(jìn)行中。但就像你在《城市作為自然》一篇里說的,詩人寫城市困難重重,讀者欣賞城市詩困難又得加幾倍。
黃燦然:我們說詩無達(dá)詁,詩歌的題材,也同樣是無窮盡的,重要的是詩人本身怎么去發(fā)現(xiàn)、創(chuàng)造。一個(gè)詩人,如果他有能力的話,他走到哪里都能“發(fā)現(xiàn)”詩歌。那么,知道我要來深圳以后,香港詩人廖偉棠就說,你離開香港,對(duì)這個(gè)城市是大損失了,我說未必吧。但我寫城市,倒確實(shí)是寫了十多年了,都寫了兩三本詩集的量,不說耗盡吧,也真是寫了很大的量了。現(xiàn)在好了,我來了這里了,我就開始寫周圍的環(huán)境,也就不到半年的時(shí)間,都寫了半本的量了。
傅小平:是準(zhǔn)備收入《發(fā)現(xiàn)集》里的嗎?
黃燦然:不是,那本集子的詩,都是搬來這里之前寫的。這本集子還沒有正式出版,但我有一個(gè)朋友,精選了其中一部分,先印了五百本賣。這下一本呢,就叫《洞背集》,我現(xiàn)在住的這個(gè)地方叫洞背村么。
傅小平:從你的詩里,倒是能看出地域性的。
黃燦然:我希望讀者能看出這種地域性。當(dāng)然我同時(shí)要說,地域在變,但我一些抽象的思考基本不變。實(shí)際上,詩人寫詩都有同樣的根,只是詩歌生長的土壤不一樣,長出來的枝葉也不一樣。所以你寫不同的詩,再是變換不同的外形,再是給貼上不同的標(biāo)簽,但是呢,骨子里一些精神還是不變的。
傅小平:但也有些詩人寫詩,外形上不怎么變化,“精神”倒是多變的。我說的是,相當(dāng)一部分詩人骨子里缺少獨(dú)立精神,所以沒有定見,只有模仿。當(dāng)然所謂有定見,首先得有“高見”。你是能站在一定的高處看問題的,所以才能看出“中國當(dāng)代詩人只回到語言自身,而未回到漢語自身?!?就像你說的,“回到語言自身,說明已現(xiàn)代化了;但沒有回到漢語自身,說明現(xiàn)代與傳統(tǒng)脫鉤。”如此更有必要回到漢語本身了,記得于堅(jiān)也說過一句,中國的漢語詩歌是存在之詩。
黃燦然:詩人說同樣的話,意思可能完全不一樣,心里想的也是兩回事。比如有人說漢語有多美啊,他這樣說的時(shí)候,根本都不了解別的國家的語言。別的國家的人也會(huì)說,英語多美啊,俄語多美啊。每個(gè)人都說自己的東西好,但如果你對(duì)別人的東西多點(diǎn)了解,看法就會(huì)有變化。打個(gè)比方,你碰到黑人姑娘,你覺得看第一眼,她就能把你黑掉了,但你慢慢看,看好來,你說不定非得娶個(gè)黑人老婆不可,都不愿意娶中國姑娘了。你不了解別人,就很可能有這樣那樣的偏見。再說,漢語本身也不斷在變,對(duì)什么是好的漢語,同代人的看法區(qū)別就很大。
傅小平:那你認(rèn)為什么是好的漢語?
黃燦然:沒有什么好的漢語,只有好的詩人、作家,他們寫得好,就寫出了好的漢語。但等他們寫出來的時(shí)候,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)可能就變了。我前面也說了,一旦有個(gè)標(biāo)準(zhǔn),每個(gè)人都往符合這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的方向去寫,事情就變壞了。
“好多詩都有個(gè)重大缺陷,即沒有音樂感和節(jié)奏感。”
傅小平:估計(jì)在你眼里,多多該是用“好的漢語”寫了一些好詩吧。他的語言很難模仿啊,也很難成為我們所說的標(biāo)準(zhǔn)。你寫過一篇評(píng)論《多多:直取詩歌的核心》,你以多多的詩為例,來解釋詩人在寫詩時(shí)該如何處理漢語。
黃燦然:我最近看好多詩人的詩,發(fā)現(xiàn)一個(gè)重大的缺陷,即沒有音樂感,沒有節(jié)奏感。很多散文、小說都有節(jié)奏,有語調(diào),詩歌反而缺乏這個(gè)東西。缺了這個(gè),你看到好多浮光掠影的東西,哪怕它再深刻,都缺乏某種說服力。多多的詩就在音樂感方面達(dá)到了非常高的高度。讀他的詩比較麻煩的地方在于有些意象是不可解的,因?yàn)樗娎锏囊魳犯懈庀笥袝r(shí)是分離的,這樣我也就不求甚解。比如在《冬夜的天空》里有這樣一句:“誰來摟我的脖子啊!/我聽到馬/邊走邊嘀咕?!毕襁@樣的詩句里面,包含了好多細(xì)節(jié)的東西。你在試圖理解它之前,形象立馬就出來了。如果你要理解,那你能聽到馬在嘀咕,但你聽這個(gè)動(dòng)作本身,和馬在踏步或行走的形象是兩回事,就會(huì)給你很奇怪的效果。還有《居民》里有一句:“他們劃槳,地球就停轉(zhuǎn)/他們不劃,他們不劃/我們就沒有醒來的可能?!鄙弦痪洌麄儎潣?,下一句就是他們不劃,這不是很沖突嗎?他的詩就這么有意思。
傅小平:那你說的“詩歌的核心”,除了多多的詩歌,體現(xiàn)出音樂感、節(jié)奏感外,是不是還包含了一些什么東西?
黃燦然:我雖然這么寫,但要追根究底的時(shí)候,有些問題我自己都解釋不了。所以,詩歌里面有比較神秘的、不可解的東西。有時(shí)候,也不是非得要理解透徹,你只要是讀后感覺到什么,就可以了。像多多的詩,你重在感受那種音樂感,感受那種文字給你的視覺效果就好,如果非要去追究他寫那些意象,要表達(dá)什么,就難了,有些恐怕連他都沒辦法解釋。
傅小平:以我看,詩歌首先就得訴諸感覺,思想啊什么的都得靠后。你認(rèn)為國內(nèi)的詩人里面,還有像多多這樣語感特別好的詩人嗎?
黃燦然:我就認(rèn)他了。其他詩人,都是我同代人,也都是我朋友。當(dāng)然我認(rèn)多多,也不是說他的詩,對(duì)我有什么直接的影響,我就讀了,覺得很厲害。我看到他這么一個(gè)人,非常有才,寫詩真的是很刻苦,也就很欽佩他。我們碰到一起,經(jīng)常一聊就聊一個(gè)通宵,他這次來深圳參加一個(gè)活動(dòng),我就說晚上到我家,他說怕?lián)尾涣?,他不敢通宵了,也不是說我要跟他聊這么多,但一聊起來就聊通宵了。
傅小平:你們?cè)谝黄穑瑧?yīng)該會(huì)切磋詩歌技藝的吧?
黃燦然:這種東西沒辦法說,要談很深的東西,只能兩個(gè)人談,哪怕邊上放個(gè)錄音機(jī),都覺得談不了了。
傅小平:你和多多通宵談詩,當(dāng)引以為詩界美談啊。雖然沒什么可比性,我想到布羅茨基和阿赫瑪托娃交往的故事了。初次拜訪阿赫瑪托娃時(shí),布羅茨基還處于底層,在寫詩上也沒多少資歷,而阿赫瑪托娃已經(jīng)享有盛名,她對(duì)布羅茨基沒有門戶之見,而是平等交流,并且后來對(duì)他多有幫助和提攜,也著實(shí)難得。
黃燦然:寫詩的,和寫小說的群體,不一樣。寫詩的人,是認(rèn)詩不認(rèn)人。哪怕你是個(gè)看門的,如果你詩寫得好,也一樣了不起,一樣受人尊敬。如果是詩寫得不行,你哪怕是做大老板,人家也一樣看不起你。而且詩寫不寫得好,一般自己心知肚明,也就不會(huì)去強(qiáng)求。所以不是說嘛,詩歌是最民主的,又是最講等級(jí)的,意思就是說,你詩歌寫得好,你就是等級(jí)最高。
傅小平:關(guān)鍵是阿赫瑪托娃能確認(rèn)布羅茨基寫得好,并且認(rèn)定他是個(gè)好詩人。
黃燦然:詩歌這種東西,如果你有審美眼光,你看幾行就知道多少分量,就像那些會(huì)武功的人,你根本不用過招,看他言談舉止,就知道一個(gè)人有沒有點(diǎn)真功夫。這個(gè)基本的判斷,其實(shí)不難的,很容易。這也可以說是一個(gè)秘密吧。
傅小平:有些東西只可意會(huì),不可言傳。我也讀過幾首多多的詩,感覺他輕重關(guān)系處理得特別好。你翻譯過卡爾維諾的《新千年文學(xué)備忘錄》么,其中最被人談及的,就是他對(duì)文學(xué)輕與重的關(guān)系的論述了,這也是寫詩要處理的問題。
黃燦然:所謂的輕和重,實(shí)際上代表了不同人的不同性情。像布羅茨基,他的行文是比較重的。卡爾維諾本身就是比較輕的作家。但卡爾維諾也有重的地方。布羅茨基也有輕的地方。所有大作家、大詩人都有多面性。奧登喜歡寫輕松的詩,葉芝也寫,杜甫也寫了很多啊。如果要按表達(dá)主題來編詩選,杜甫的詩里有寫春天的詩,寫夏天的詩,有旅游詩、家庭詩、夫妻詩、海洋詩,除此之外,有戰(zhàn)爭詩、離別詩,還有佛教詩、道德詩,關(guān)于儒家思想方面的詩就更不要說了。大概除了沒有寫咖啡的詩,其他什么都寫到了。
傅小平:聽你一說,感覺自己讀杜甫的詩太有限了。杜甫寫了重的詩,也寫了輕的詩?,F(xiàn)在的詩人呢,特別想寫出那種不重不輕的詩。詩輕了,容易被看成是輕飄飄的心靈雞湯,詩重了給人感覺太沉,有些讀者就想自己生活得好好的,干嘛來讀你受罪呢。所以,現(xiàn)在很多詩人都手里有桿秤,挺講究輕重平衡的。
黃燦然:所以說,大部分人都在追求中產(chǎn)階級(jí)趣味嘛。我們也需要很多更加中產(chǎn)階級(jí)化的詩歌,但這樣一種趣味,說實(shí)在并不是那么豐富的。這是可以理解的。就寫詩本身,更多的人也在輕與重的中間地帶里面。實(shí)際上,你的作品是輕是重,還得看讀者怎么讀,怎么感受。
傅小平:你也探討過怎么讀詩的問題。我記得你說到一句話。大意是,把詩引向詩外。怎么理解?
黃燦然:還是拿中產(chǎn)階級(jí)來打比方,在一個(gè)人群里面,中產(chǎn)階級(jí)是最容易被分辨出來的,他們都是比較好的人,做什么事情都很得體。那當(dāng)一個(gè)人啥也沒有,穿得破破舊舊的時(shí)候,我們也很難欣賞他的美,因?yàn)樗抖紱]有。是不是?但你就這么判斷,又太簡單了。我們遇到任何一個(gè)人,都應(yīng)該想到在我們看到的那些東西的背后,還有一些非常重要的東西。所以,我強(qiáng)調(diào)真正的詩,要引向詩外,就是說我們判斷一首詩歌好不好,重要不重要,并不是就詩論詩那么簡單,我們還要看它有沒有把我們引向自然、宗教、神學(xué)、身體等等方面,這就叫詩外。所以我們寫詩,也不能太過局限于寫好詩,要這么局限,我寫得再好,我也只是津津樂道于自己的中產(chǎn)階級(jí)趣味么。也就是說,當(dāng)我們?cè)u(píng)判一首詩的時(shí)候,只注意到那些最明顯的特征是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。我們讀英國詩人威廉·布萊克的詩,你會(huì)覺得好笨、好呆,會(huì)覺得這樣的詩誰都能寫啊,其實(shí)他是好厲害的,他是大財(cái)主,是億萬富豪啊,你要讀懂他的詩都很不容易啊。但從詩本身看,它很一般啊,看上去都是陳詞濫調(diào),是一堆破布條,但他詩外的東西很厲害啊。
傅小平:還真是,我也讀過一點(diǎn)荷爾德林的詩,單從詩本身,沒覺得他寫得多好啊。要這么看,也有可能是我沒“引向詩外”吧。我們?cè)u(píng)詩,尤其是評(píng)外國詩歌,一般也就就詩論詩,的確比較少去想詩外的東西。
黃燦然:當(dāng)我們對(duì)一首詩不是那么容易判斷的時(shí)候,還得看看里面是不是有引向詩外的東西。我們可以設(shè)想有那么一個(gè)人,只是過一種非常簡單的生活,也沒有很多名流來吹捧他,來對(duì)他表示尊敬,但他的精神能量非常大。你去他的居所,看著家徒四壁啊,最窮的人都比他還好。如果你能感到他的能量,你就有不同的看法,你會(huì)感覺他整個(gè)人都發(fā)光。你如果不是一個(gè)修行的人,沒有這種能量,你可能是感覺不到的,但如果你是李嘉誠,在他面前,就能立刻感覺到這樣的東西。所以像布萊克這樣的大詩人,我們能不能欣賞他的詩,能不能看到詩外的東西,還得看我們有沒有這種能量來接通他詩里包含的那種能量。
傅小平:這就有點(diǎn)玄了。但說白了,也就是無論你讀詩,還是寫詩,你都得多儲(chǔ)備點(diǎn)能量吧。
黃燦然:對(duì),有些詩從表面上看,給你感覺一點(diǎn)都不像詩啊。其實(shí)不一定是這樣的。就像杜甫已經(jīng)被經(jīng)典化,但他的一些詩,如果被抽掉了名字,你會(huì)覺得這都寫的什么呀,但你知道是杜甫寫的之后,就會(huì)再想想,他為什么要這么寫。所以,有時(shí)候你看一個(gè)詩人,還是得從整體上來看,那感覺會(huì)不一樣。
“中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)還是‘弱小部落,但會(huì)開花結(jié)果?!?/p>
傅小平:你特別喜歡波蘭詩人亞當(dāng)·扎加耶夫斯基嘛,在你翻譯過的大詩人里面,現(xiàn)在還在世的,也就剩下他了。我記得你說過,西方現(xiàn)代詩歌再難有發(fā)展,后現(xiàn)代主義連最后的挽歌都?jí)虿簧?,阿什伯利之后,也許只剩下焦慮的影響。這下可好,你發(fā)現(xiàn)了扎加耶夫斯基,是否意味著推翻了你先前的這個(gè)判斷?
黃燦然:在二十世紀(jì)詩人里面,我喜愛的有哈代、卡瓦菲斯、馬查多、薩巴、布萊希特、拉金、愛德華·托馬斯等,在我喜愛的詩人里面,扎加耶夫斯基是最遲讀到的,2002年,我偶然發(fā)現(xiàn)他的詩,就特別喜歡。尤其是他的一個(gè)英譯單行本詩集《神秘主義者入門》,我在一兩個(gè)月內(nèi)反復(fù)閱讀了幾十遍,就是說這段時(shí)間里,我什么別的詩人和作家都看不下去。我想,我喜歡他有非常個(gè)人的原因。比如他喜歡造長句,我也喜歡,比如他對(duì)城市的看法也跟我比較相近。雖然在他之前,我也讀到其他詩人寫的城市詩,但大多有排斥城市的傾向,尤其是美國詩人寫山水,可以說是把山水當(dāng)成對(duì)抗城市的工具。相比,扎加耶夫斯基對(duì)萬物比較平等,他沒有分別心。也因?yàn)檫@些因素,讀到他的詩的時(shí)候眼睛一亮,當(dāng)時(shí)就譯了十多首。在當(dāng)代西方詩歌中,我真是沒見過如此大境界的詩人。
傅小平:那在你看來,扎加耶夫斯基是大師級(jí)詩人嗎?
黃燦然:很難說他是大師級(jí)的詩人。在波蘭詩人里面,他跟切·米沃什相差很大,和更早前和普希金同時(shí)代的密茨凱維奇也是相差很大。他跟辛波絲卡比較像,他們倆的詩歌都比較中產(chǎn),都比較有中產(chǎn)階級(jí)趣味。
傅小平:反正扎加耶夫斯基的詩,我讀了幾首,就是感覺讀著挺舒服的。所以,他的詩歌《嘗試贊美這殘缺的世界》,在美國能家喻戶曉,是有道理的。
黃燦然:相比來說,米沃什就沒那么雅俗共賞了。當(dāng)然,我喜歡讀扎加耶夫斯基,管他是不是大詩人呢。
傅小平:大詩人往往是詩人們談?wù)摰墓苍掝}。但真正影響詩人們具體寫作的,卻未必是大詩人。換言之,大詩人太難學(xué)了,尤其是他們寫的最好的詩,往往是渾然天成、無跡可尋,你想學(xué)都無從學(xué)起。所以,很多人對(duì)大詩人都是“雖不能至,心向往之”,在私底下或許更喜歡小詩人。當(dāng)然,扎加耶夫斯基不是小詩人,因?yàn)樗欣^的波蘭詩歌傳統(tǒng)的“大”,也因?yàn)槟撤N意義上他體現(xiàn)了波蘭詩歌在當(dāng)下所能達(dá)到的重要成就,也很難是小詩人。很多詩人都感慨,現(xiàn)代波蘭詩歌的繁盛,確是一個(gè)世界詩歌史上的奇觀。自傲如布羅茨基,都曾無保留地稱贊,現(xiàn)代波蘭詩歌是20世紀(jì)世界文學(xué)最豐富的寶庫。你怎么看待這一奇特的現(xiàn)象?
黃燦然:我在《在兩大傳統(tǒng)的陰影下》這篇文章里也討論過這個(gè)話題。好多東西會(huì)不斷轉(zhuǎn)移。你不知道什么時(shí)候,詩神就光臨你那個(gè)國度了,詩神就是要使自己在空間上、時(shí)間上有一個(gè)轉(zhuǎn)移,它也不論國度大小,當(dāng)然也會(huì)惠臨波蘭這樣的小國家。
傅小平:聽你這么一說,頗有些神秘主義的傾向。
黃燦然:詩歌一定有神秘不可解的部分。當(dāng)然文明的傳承,我看也沒那么神秘的。具體到波蘭詩歌,我還真沒有去好好想過這個(gè)問題。它是個(gè)小國家,是個(gè)弱小民族沒錯(cuò),那它為什么在詩歌上取得那么大的成就?為什么是詩歌,而不是散文、小說等等,有更為突出的表現(xiàn)?而且和散文、小說相比,詩歌本身就像波蘭這個(gè)國家一樣是個(gè)弱小民族。我想一個(gè)原因在于他們的寫作,沒有太多附加的因素。博爾赫斯就說過,你在阿根廷首都布宜諾斯艾利斯,沒人關(guān)心你寫作,因?yàn)闆]人關(guān)心,你專注于自己的寫作就可以了。不會(huì)像我們國內(nèi),你一有點(diǎn)成績,人家就都來關(guān)心你了。另外,弱小民族,好像就要有意把自己弄得弱小一點(diǎn),不能太過張揚(yáng),而他們生活在小國家,也更懂得吸收大國文化的精華。有這樣一些積累,遲早都會(huì)開花結(jié)果的。就像中國是個(gè)大國,但在現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)上實(shí)際上是偏弱,我們也在努力學(xué)習(xí)西方文化,這很好,這意味著有一天我們的這些積累,也一定會(huì)開花結(jié)果。
傅小平:何以下這樣的判斷?
黃燦然:這是有歷史依據(jù)的。剛剛我也說了,當(dāng)某一文明盛極,必有別的文明來取火,以便在該文明衰竭時(shí)在別處延續(xù)。此所以佛教從印度傳入中國,中國佛教盛;中國四大發(fā)明,由西方承接香火,發(fā)揮光大;中國很多優(yōu)良傳統(tǒng),被日本承接過去。而現(xiàn)在西方文明傳入中國,其中也許有上帝的深意,要讓西方文明在中國延續(xù)和繁茂下去。就詩歌而言,從新詩以來,經(jīng)過一個(gè)世紀(jì)的消化、吸收,就像我們追趕西方的科技一樣,剛開始你是學(xué)習(xí),慢慢地,你就超過人家了。這不就開花結(jié)果了嗎?
傅小平:特別樂觀的一個(gè)判斷。讓我想到王蒙曾經(jīng)說過的一句話,他說中國文學(xué)處在歷史上最好的時(shí)期,這話還沒落地呢,就迎來了多少板磚。近些年在文學(xué)界,陸續(xù)有這樣唱盛的聲音出來,但下場(chǎng)都頗有點(diǎn)凄涼。因?yàn)槲幕茈y有客觀的標(biāo)尺,人一反問你證據(jù)呢?你就沒轍了,你就是上天入地找來很多證據(jù),都未必有很強(qiáng)的說服力。說說你這么判斷,有什么現(xiàn)實(shí)的依據(jù)吧。
黃燦然:我們來做這樣一個(gè)對(duì)比。西方現(xiàn)代詩歌已處于無法挽回的衰竭期,而現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代漢語詩歌則處于有著無可逆轉(zhuǎn)前景的最初形成期。有這樣一個(gè)大背景,加之現(xiàn)代漢語及其前身白話文,為漢語的新生創(chuàng)造了一個(gè)機(jī)會(huì)。現(xiàn)代漢語詩人可以說獲得了用現(xiàn)代漢語詩歌重新命名世間事物的機(jī)會(huì)。
傅小平:究竟是怎樣的機(jī)會(huì)?
黃燦然:你看,有我剛說到的大背景。然后,現(xiàn)代漢語及其前身白話文也為漢語的新生創(chuàng)造了一個(gè)機(jī)會(huì)。換言之,現(xiàn)代漢語詩人獲得了用現(xiàn)代漢語詩歌重新命名世間事物的機(jī)會(huì)。同時(shí),由于現(xiàn)代漢語寫作以至現(xiàn)代漢譯已形成一種氛圍性的焦慮,現(xiàn)代漢語詩人掌握雙語或多語,就使得他們有機(jī)會(huì)逃離當(dāng)代語境,也因此會(huì)給整體的現(xiàn)代漢語詩歌帶來舒緩以至活化的作用。西方現(xiàn)代詩人不也正是通過掌握雙語或多語,來避開傳統(tǒng)的巨大壓力和逃離當(dāng)代語境?當(dāng)然話說回來,現(xiàn)代漢語詩歌在充滿希望的同時(shí),也面對(duì)各種問題和困境。
傅小平:說說有哪些問題和困境?
黃燦然:主要問題在于,現(xiàn)代漢語詩歌傳統(tǒng)積累小,薄弱得沒有什么壓力,而它迄今取得的成就,主要是借助現(xiàn)代漢語詩歌傳統(tǒng)以外的壓力,也即漢譯的壓力和掌握外語的詩人承受的西方詩歌的壓力。你看啊,自新詩以來,中國的現(xiàn)代漢語詩人,都不斷經(jīng)歷以至不斷重復(fù)一種宿命:創(chuàng)作期短,或創(chuàng)造力不足。而前輩詩人的先天不足,必然造成后輩詩人缺乏人格景仰和詩藝超越的對(duì)象,也就難有更大的發(fā)展。
“好詩人大多比較克制,只是在默默寫自己的詩歌。”
傅小平:我想,你剛才的話里,還包含了這么一層意思,就是中國古典詩歌,沒有對(duì)現(xiàn)代漢語詩歌構(gòu)成什么壓力,而之所以如此,是因?yàn)檫@兩個(gè)階段的詩歌之間有了斷裂。換言之,現(xiàn)代漢語詩歌難以接續(xù)中國古典詩歌的傳統(tǒng),而不得不向外求索,以獲取發(fā)展的源泉。不過,香港、臺(tái)灣等地方,出于特殊的歷史原因,并不曾發(fā)生這樣的斷裂,這些地區(qū)的詩歌,是不是也面臨同樣的問題?
黃燦然:這些地區(qū)詩人的創(chuàng)作沒有被中斷,他們跟古典漢語詩歌,跟五四新文學(xué)都是接通的,他們也在很努力地了解當(dāng)代的東西,但嚴(yán)格說來,他們也沒有取得大的成就。其中主要的原因,就拿臺(tái)灣詩歌來說,臺(tái)灣詩歌的語言其本質(zhì)乃是白話文與古典漢語的混合,而不是白話文與漢譯的混合,即是說,臺(tái)灣詩歌語言仍未完全脫離古典漢語詩歌的命名機(jī)制。相比而言,香港反而多少有了脫離,他們建立另一種傳統(tǒng),即本土詩的傳統(tǒng)。
傅小平:所謂本土詩,是不是說香港當(dāng)代的詩歌,有著很強(qiáng)的地域性。然而,我們談?wù)撛姼?,一般都?qiáng)調(diào)其普適性。這該怎么理解?
黃燦然:實(shí)際上,很多大詩人的寫作都有著特定的地域性。比如在沃爾科特的詩歌里,這一點(diǎn)就體現(xiàn)得比較明顯,他的詩歌有著很強(qiáng)的加勒比海地域的影響。又比如像卡瓦菲斯,他把自己固定在某個(gè)歷史時(shí)期來寫,就那個(gè)特定的時(shí)期而言,也有著鮮明的地域性。如果我們?cè)偻厮?,?yīng)該說在中西方古典詩歌里,地域性都是體現(xiàn)得相當(dāng)突出的,像杜甫的生活分成了好多個(gè)階段,他在不同地方寫出來的詩都帶有當(dāng)?shù)氐哪欠N地域性。當(dāng)代詩人不一樣,比如說我在新疆寫,你在北京寫,他在海南島寫,大家在不同的地域?qū)懺?,但看大家寫出來的詩,我們都看不出地域上的區(qū)別,這在杜甫的寫作里是不可想象的。
傅小平:想來杜甫的詩,打通了地域性與普適性吧。他的詩有很強(qiáng)的地域性,又讓人普遍都能理解,是達(dá)到了很高的境界了。回頭說說,該怎么解決當(dāng)前詩歌面臨的這些問題和困境吧。
黃燦然:解決這些問題,其實(shí)是有很多途徑的,包括從古典漢語詩歌,例如古典漢語詩歌中濃厚的人情味;也可以從西方古典詩歌借鑒,至少從現(xiàn)代主義開始回溯,尋找西方詩歌的源頭。你看,大部分現(xiàn)代主義詩人的源頭恰恰是古典詩歌,包括中國古典詩歌,像龐德什么的,就從中國古典詩歌里汲取資源;然后,你還可以借鑒西方和中國古典詩歌傳統(tǒng)的形式,這樣可帶來限制,可增加壓力,防止現(xiàn)代漢語詩歌出現(xiàn)無序和混亂局面。
傅小平:那以你看,現(xiàn)代漢語詩歌處于一個(gè)什么樣的時(shí)期?
黃燦然:你身在這個(gè)時(shí)代當(dāng)中,你是很難了解的。就算某個(gè)權(quán)威人士,說現(xiàn)在小說、詩歌處于一個(gè)什么樣的時(shí)期,也只是他的一種揣測(cè),你大可不必太當(dāng)回事?,F(xiàn)在有很多人在呼喚偉大的小說,偉大的詩歌。這樣偉大的東西,或許已經(jīng)有了。而即使有了,你也未必知道。但你現(xiàn)在已經(jīng)知道的東西,往往都有問題。因?yàn)榻?jīng)典,是后來人給命名的,只有后來人才能看到。所以,你沒必要非要去搞清楚這個(gè)問題,我們需要的是做好準(zhǔn)備。
傅小平:雖然你對(duì)現(xiàn)代漢語詩歌有樂觀的期許,但究竟是詩歌,還是小說,或別的題材領(lǐng)先一步走向世界,還得兩說呢。況且從眼下的情況看,詩歌比小說更加邊緣化。你看,漢學(xué)家顧彬不看好中國當(dāng)代小說,卻對(duì)當(dāng)代詩歌有很高的評(píng)價(jià),但畢竟還是小說家,最先站到了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)上。
黃燦然:我不覺得應(yīng)該以諾獎(jiǎng)來論高低、成敗。不過,現(xiàn)代漢語詩歌與現(xiàn)代漢語小說家之間的確存在競(jìng)爭關(guān)系。這方面,小說有優(yōu)勢(shì)。首先現(xiàn)代小說語言與古典白話文小說之間,就有著比現(xiàn)代漢語詩歌與古典漢語詩歌之間遠(yuǎn)為密切的關(guān)系,兩者之間有一種延續(xù),而不像詩歌那樣幾乎是完全的斷裂,這是因?yàn)楣诺浒自捨男≌f是在古典漢語詩歌衰竭之際興起的;其次,文學(xué)體裁重心轉(zhuǎn)移,小說擁有更多讀者;更重要的是,由于小說語言可譯性高,西方小說在漢譯中基本上保存原貌,加上每位西方小說大師的作品都翻譯得比較充足,西方小說傳統(tǒng)的陰影實(shí)際上也就接近于真正的陰影。話說回來,這種充足,也給現(xiàn)代漢語小說家?guī)砀蟮膲毫?,帶來更大的氛圍性焦慮。
傅小平:與之相仿,如果不是給這種壓力擊垮,也可能帶來更大的動(dòng)力。我想,與小說相比,你多半會(huì)堅(jiān)持認(rèn)為,詩歌是更高的文學(xué)形式,也更能體現(xiàn)民族精神,并且現(xiàn)代漢語詩歌取得了比小說更高的成就。
黃燦然:從我自己的成長經(jīng)驗(yàn)來說,真正的好詩人,第一件事就是放棄很多東西。再有真正的好詩人大多比較克制,他們大部分時(shí)間都在默默寫著自己的詩歌,很少去做那些推廣的事。你很難看到小說家是這個(gè)樣子。很顯然,詩歌與小說的取向是不同的,小說比較大眾化,詩歌比較高級(jí)。當(dāng)然這只是就總體上來說的,就是在終極的意義上,詩歌比小說高。而按照題材的等級(jí)看,詩歌也比小說高出幾層。布羅茨基也是這么認(rèn)為的。但這并不代表具體的詩人與小說家作對(duì)比時(shí),自然而然就得出這樣的結(jié)論。因?yàn)檫@個(gè)高度,說到底得有具體的文本來做出決定。所以,詩歌到底能達(dá)到怎么樣一個(gè)高度,事實(shí)上我們真的是很難說。這種終極意義上的高,不代表此時(shí)此刻,詩歌就高于小說,我們是不能這樣簡單說的。打個(gè)比方吧,你在有言論檢查的環(huán)境下寫作,并不代表你就更懂得自由,或者能寫出更好的作品,因?yàn)槟銢]把環(huán)境限制帶給你的那種能量發(fā)揮到極致啊。就好比檢查是一個(gè)框,你把自己框定在一百分,甚至是超出一百分去寫,和你把自己框在十分以內(nèi)去寫,那差別就太大了。那么,一個(gè)小說家要是超出一百分去寫,要是能把自己的能量發(fā)揮到極致,當(dāng)然就比詩人高幾籌。所以詩歌在文本意義上高于小說,是一個(gè)總體的判斷,你要因此覺得某個(gè)詩人比小說家高出幾層,這是胡扯。
(責(zé)任編輯:丁小寧)