摘 要:瞿秋白倡導(dǎo)的“文學(xué)大眾化”,以“文字革命”引發(fā)“文學(xué)革命”,既是一次語言變革(大眾語取代“新式文言”),也是一次話語顛覆(階級論話語對啟蒙論話語),從而自覺而不自覺地疏通了曾被“革命文學(xué)”斷裂的母語文學(xué)現(xiàn)代性重構(gòu)進(jìn)程?!拔膶W(xué)大眾化”表面上看來是通過“口語化”來實現(xiàn)文學(xué)語言的“言文一致”,其實質(zhì)卻是在承認(rèn)言、文分離而又主張言、文重合的前提下,借助“大眾化”祛除五四后新文學(xué)的歐化和精英化趨勢,并以大眾化書面語(文字)為語言本體,為文學(xué)母語的重建提供了另一種探索方式。雖然“文學(xué)大眾化”具有其特定的政治實用理性,在某種程度上背離了文學(xué)本身的價值,但它對語言(文學(xué))烏托邦的祈望,在客觀上成為對母語文學(xué)現(xiàn)代性重構(gòu)的“紅色”設(shè)想;正是在這樣的設(shè)想或規(guī)劃中,重構(gòu)中的母語文學(xué)得到調(diào)整、校正、優(yōu)化的可能。
關(guān)鍵詞:瞿秋白;文學(xué)大眾化;母語文學(xué)重構(gòu)
中圖分類號:I206.6 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:0257-5833(2020)04-0174-09
作者簡介:楊經(jīng)建,湖南師范大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師 (湖南 長沙 410000)
語言變革是“五四”新文學(xué)崛起的動因,也是“五四”以來新文學(xué)發(fā)展的重要驅(qū)動力,并決定著20世紀(jì)中國文學(xué)的主體走向和風(fēng)貌格調(diào)。問題在于,“在20世紀(jì)中國文學(xué)語言的‘現(xiàn)代化進(jìn)程中,母語文學(xué)的生命力和創(chuàng)造力被漠視和消解,與此同時,文學(xué)的母語寫作即使是在被‘解構(gòu)的狀況下也一直處于‘重構(gòu)的努力中。”①亦即,20世紀(jì)中國文學(xué)的語言變革以及引起的思潮運(yùn)動,不管是否以文學(xué)母語和母語文學(xué)的名義出現(xiàn),母語的精神血脈總是流貫在文學(xué)語言的機(jī)體中——幾乎所有的語言變革和思潮運(yùn)動都關(guān)涉到母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)。
在“五四”以來的新文學(xué)發(fā)展過程中,一些文學(xué)現(xiàn)象或思潮運(yùn)動在美學(xué)價值上并沒有值得特別關(guān)注之處,但仍能進(jìn)入本論題的視域,是因為它在語言變革中對文學(xué)母語的探索起到了某種開發(fā)性作用,對母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)產(chǎn)生了不可忽視的影響。如果說,“五四”時期胡適們的語言革命,其結(jié)果是白話對于文言的取代;那么,1930年代瞿秋白主倡的語言革命,意在以“大眾語”改革“五四”白話文或“國語”。實際上,兩者的目的都一樣—— 以語言文字為文學(xué)革命切入點。而一種新的文學(xué)語言實踐,同時也是一種新思想、新觀念出場的標(biāo)志,都不可避免地與母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)產(chǎn)生或解構(gòu)或建構(gòu)的邏輯關(guān)聯(lián)。瞿秋白創(chuàng)議的文學(xué)大眾化亦如此?!皬摹蟊娀嵌葘ξ逅奈膶W(xué)的語言方向進(jìn)行反思和批評,可以看作是新文學(xué)語言發(fā)展和尋找自我過程中的又一次反復(fù),甚至可以說是胡適語言思想在經(jīng)歷過挫折之后的又一次復(fù)蘇。瞿秋白將大眾化運(yùn)動稱作是‘第三次文學(xué)革命,是有一定道理的?!辟R仲明:《“大眾化”討論與中國新文學(xué)的自覺》,《中國社會科學(xué)》2006年第6期。
一
相對于瞿秋白短暫的一生,1930年代“上海時段”的瞿秋白,正處于最為豐富多彩的人生階段?!?930年秋到1934年初的‘上海時段是瞿秋白最重要的理論成熟期,也是最符合其個人志趣的人生階段?!睏罨郏骸端枷氲男凶撸忽那锇住拔幕锩彼枷胙芯俊罚虅?wù)印書館2012年版,第41頁。在他精神世界的構(gòu)成中,既有國際性的“紅色的30年代”革命意識的浸染,也有“五四”啟蒙精神的延續(xù),還有現(xiàn)代文人情懷的抱持。是以,瞿秋白以文學(xué)家兼革命家的身份出場,但又不同于成仿吾、蔣光慈等革命文學(xué)家,他以文學(xué)大眾化為是取的“文學(xué)革命”,主要承續(xù)了五四“文學(xué)革命”的思維方式和敘事法則。他在《普洛大眾文藝的現(xiàn)實問題》中將“文學(xué)大眾化”指陳為“無產(chǎn)階級的五四”瞿秋白:《普洛大眾文藝的現(xiàn)實問題》,《文學(xué)》第1卷第1期,1932年4月。,主張以“革命”來除舊布新。在《鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭》一文中他指出五四“文學(xué)革命”是繼晚清梁啟超等發(fā)起的“第一次文學(xué)革命”后的“第二次文學(xué)革命”,而“中國‘新的文學(xué)產(chǎn)生的第一階段——‘第一次的文學(xué)革命,也和辛亥革命一樣,是流產(chǎn)了?!倍暗诙挝膶W(xué)革命才是真正的文學(xué)革命”,“五四運(yùn)動時代的第二次文學(xué)革命的意義,首先,在于他明白地樹起建設(shè)‘國語的文學(xué)的旗幟,以及推翻禮教主義的共同傾向,這才是真正的要創(chuàng)造新的文學(xué)和新的言語?!笨梢?,瞿秋白并未一般地否定“第二次文學(xué)革命”,他對五四文學(xué)不滿意的其實是“文學(xué)革命的任務(wù),顯然是沒有執(zhí)行到底”。因而與胡適的“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”的文學(xué)主張相差甚遠(yuǎn),因而他才提出必須發(fā)動“第三次文學(xué)革命”,“第三次文學(xué)革命”“必須包含第二次文學(xué)革命的任務(wù),建立真正現(xiàn)代普通話的新中國文”。“瞿秋白將文藝大眾化運(yùn)動看成是五四白話革命的繼續(xù),認(rèn)為要‘發(fā)展五四的白話革命,徹底的弄清文言余孽,并將‘絕對的白話文和用羅馬字母寫的中國文的實現(xiàn)看成是新的文學(xué)革命的‘最低限度的一部分?!眲⑿≈校骸饿那锇着c中國現(xiàn)代文學(xué)運(yùn)動》,南京大學(xué)出版社2002年版,第132頁。眾所周知,五四新文學(xué)運(yùn)動本身就包含著文學(xué)大眾化的訴求,但提倡“文學(xué)革命”的“五四”那一代人,更多的是將大眾文學(xué)理解為“國民文學(xué)”“平民文學(xué)”。支撐“平民文學(xué)”的是“五四”文化啟蒙思想中的核心內(nèi)涵:自由、民主、平等觀念?;谄降鹊脑瓌t,“五四”啟蒙文學(xué)主張既不能居高臨下俯視平民大眾,也無須將平民大眾視為崇拜的對象。到了瞿秋白這里,“文學(xué)大眾化”中的大眾的含義,由平民或國民被置換為具有階級特征的普羅大眾,文學(xué)大眾化從反抗貴族文學(xué)的啟蒙立場更變?yōu)楹霌P(yáng)文學(xué)的階級性。
“從‘普洛到‘大眾,一以貫之的是瞿秋白對于大眾文藝的語言、形式等方面建設(shè)的孜孜鉆研態(tài)度?!彼斡竦龋骸陡锩c啟蒙的辯證——重思1932年至1935年的“文藝大眾化”討論》,《現(xiàn)代中國文化與文學(xué)》2012年第1輯。亦如“五四”時期胡適們用“語言變革”來啟動“文學(xué)革命”,瞿秋白視語言文字為文學(xué)存在的基本前提,強(qiáng)調(diào)“現(xiàn)代普通話的新中國文是必須建立的,這是文學(xué)革命運(yùn)動繼續(xù)發(fā)展的先決條件。”瞿秋白:《鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭》,載《瞿秋白文集·文學(xué)編》第3卷,人民文學(xué)出版社1998年版,第147頁。的確,離開語言去談文學(xué),所談的并非文學(xué);同理,文學(xué)不在語言之中便失去了棲身之所。在瞿秋白有關(guān)“文學(xué)革命”和“文藝大眾化”的論述中,論及“文字革命”或語言變革的著述占了大半。其中尤以1931年寫成的《鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭》最具代表性?!叭绻f《鬼關(guān)以外的戰(zhàn)爭》是30年代現(xiàn)代漢語發(fā)展的一個綱領(lǐng)性文獻(xiàn),那大概是不錯的?!崩钔樱骸锻粼迮c現(xiàn)代漢語寫作—兼論毛文體》,《花城》1998年第5期。雖然1930年代有關(guān)“大眾語”的討論方興未艾,但像瞿秋白那樣并非專業(yè)語言研究者,卻能深入、系統(tǒng)地闡述語言大眾化的絕少有之?!蚌那锇鬃钤缑鞔_提出并系統(tǒng)闡述了‘現(xiàn)代普通話的新中國文這一口語本位的、話語與文字各形態(tài)全面發(fā)展的完整目標(biāo),使得‘瞿氏方案以及瞿秋白整個中國語言本體規(guī)劃建設(shè)藍(lán)圖展現(xiàn)出極鮮明的全面性、前瞻性和戰(zhàn)略性?!蓖舻搼?yīng):《瞿秋白中國語言本體規(guī)劃的實踐探索》,《名作欣賞:中旬》2017年第10期。要言之,在瞿秋白那里,“文字革命”瞿秋白:《新中國的文字革命》,載《瞿秋白文集·文學(xué)編》第3卷,人民文學(xué)出版社1998年版。是“文學(xué)革命”的切入點,沒有前者則后者無從談起;也只有在“文學(xué)革命”的視域中,方能考辨“文字革命”的運(yùn)行邏輯;這一運(yùn)行邏輯最終導(dǎo)向“文學(xué)革命”的旨?xì)w——文學(xué)大眾化,“革命的大眾文藝問題,是在于發(fā)動新興階級領(lǐng)導(dǎo)的文化革命和文學(xué)革命”瞿秋白:《大眾文藝的問題》,《文學(xué)旬刊》創(chuàng)刊號,1932年6月。。在此,“文藝應(yīng)當(dāng)大眾化”成為不證自明的問題。“文字革命”是其文學(xué)活動的正當(dāng)性來源,也是文學(xué)(文藝)與大眾化結(jié)合的合法性依據(jù)。
筆者以為,盡管瞿秋白的文學(xué)大眾化展露出明顯的政治革命的實用理性(這其實是“紅色的30年代”的時代癥狀),但這種意識形態(tài)影響并未遮蔽其話語行為的獨特性。正是在“文字革命”到“文學(xué)革命”的發(fā)生過程中,作為文學(xué)家的瞿秋白以其特定的問題意識,對“五四”以來新文學(xué)歷史轉(zhuǎn)型中,那些具有現(xiàn)代性價值和母語文學(xué)重構(gòu)的可能性的話題進(jìn)行追問,“所謂用漢字統(tǒng)一中國的文字,其實是使大多數(shù)群眾喪失寫出自己的母語的可能”。瞿秋白:《新中國的文字革命》,載《瞿秋白文集·文學(xué)編》第3卷。而無論是五四“文學(xué)革命”還是瞿秋白的“文學(xué)革命”,文學(xué)的“革命”都屬于一種翻天覆地的大破大立,而不是無關(guān)大局的小修小補(bǔ)。由是觀之,瞿秋白其實最富“五四精神”:“因此,批判‘五四新文化的瞿秋白,本人恰在五四的‘革命思維中?!睏罨郏骸端枷氲男凶撸忽那锇住拔幕锩彼枷胙芯俊?,商務(wù)印書館2012年版,第31頁。瞿秋白在“紅色的30年代”語境中構(gòu)思“文學(xué)大眾化”,并以顛覆性的革命話語取代了五四時期激進(jìn)性的啟蒙話語,用瞿秋白自己的話說便是:“創(chuàng)造出革命的大眾文藝出來,同著大眾去提高文藝的程度,一直到消滅大眾文藝和非大眾文藝之間的區(qū)別,就是消滅那種新文言的非大眾的文藝?!宾那锇祝骸洞蟊娢乃嚨膯栴}》,《文學(xué)旬刊》創(chuàng)刊號,1932年6月。因此,“文學(xué)大眾化”等同于,將文學(xué)和大眾的互動性生成置于一個流動、發(fā)展的過程中。有理由認(rèn)為,瞿秋白是從普羅大眾“喪失寫出自己的母語的可能”——從普羅大眾的“失語癥”中來尋求重新獲得母語(文學(xué))的可能,試圖在“革命”的文學(xué)空間中設(shè)想出一種重構(gòu)母語文學(xué)的可能。
從五四“文學(xué)革命”的白話文運(yùn)動,到瞿秋白的源于“文字革命”的“文學(xué)革命”,母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)總是或顯或隱、或斷或續(xù)地運(yùn)行著。對此,郜元寶先生在《現(xiàn)代中國文學(xué)語言論爭的五個階段》一文中有敏銳而精確的闡述。郜元寶將“革命文學(xué)論爭”稱為“五四”以來文學(xué)語言論爭第二階段。而從五四“文學(xué)革命”到“革命文學(xué)”的轉(zhuǎn)換,革命文學(xué)家的當(dāng)務(wù)之急是獲得“Proletariat”(普羅大眾)意識,用“革命的大眾文藝”去超越“五四”的“小資產(chǎn)階級的文藝”。經(jīng)此急轉(zhuǎn)“革命文學(xué)”并沒有像“文學(xué)革命”那樣繼續(xù)強(qiáng)調(diào)文學(xué)語言的重要性。盡管,有鑒于“五四”白話文學(xué)與民眾的隔膜,革命文學(xué)家亦提出文學(xué)“大眾化”問題,按此思路“‘革命文學(xué)論爭勢必要涉及文學(xué)語言的大眾化,但事實上,后來居上的‘創(chuàng)造社晚期諸君子并沒有突出語言問題,整體上這場討論基本忽略了文學(xué)語言?!?而無論是“文學(xué)革命”還是“革命文學(xué)”,發(fā)端于文學(xué)的“革命”首當(dāng)其沖的應(yīng)該是語言變革,然而“革命文學(xué)”的主導(dǎo)者們竟然略過了業(yè)已覺察到的語言問題,這緣于他們認(rèn)為五四“文學(xué)革命”的使命遠(yuǎn)沒有完成,比起“意識”的變革,“語言”的變革并不重要。
問題還在于,實際上并不是革命文學(xué)家不想進(jìn)行語言變革,而是他們有難言之隱。主張“革命文學(xué)”的中堅力量“創(chuàng)造社晚期諸君子嵌滿西文和尚未取得大家認(rèn)可的生造的外來語(理論術(shù)語)的文章,屬于五六年前聞一多批評的‘歐化的狂癖,經(jīng)常遭到論敵魯迅的揶揄,他們當(dāng)然不愿以己之短來攻人之長了?!痹诖耍案锩膶W(xué)”倡導(dǎo)者對文學(xué)語言有意而無意的忽視,其中凸顯的是一種語言思想和文學(xué)觀念。于是,“‘革命文學(xué)論爭是現(xiàn)代文學(xué)語言觀念演進(jìn)的重要一環(huán),盡管其特點是在具體語言問題上留下大段空白,但這個空白必然會被繼起的論爭合乎邏輯地彌補(bǔ),從而改變‘文學(xué)革命時期提出的那套平實寬廣的語言現(xiàn)代化方案?!臂獙殻骸冬F(xiàn)代中國文學(xué)語言論爭的五個階段》,《南方文壇》2015年第1期。
這一空白是由瞿秋白的“文學(xué)大眾化”來填補(bǔ)的。“當(dāng)瞿秋白重返文化戰(zhàn)線后,考察‘五四以來文學(xué)發(fā)展的只可意會不可言傳時,他首先注意的并始終加以關(guān)注的是語言文字方面存在的問題;當(dāng)他投身于左翼文藝運(yùn)動時,首先從語言文字入手探討文藝大眾化問題,并將如何建立‘普通話的現(xiàn)代中國文藝復(fù)興作為研究的重心和目標(biāo)。瞿秋白將語言文字改革作為實現(xiàn)文藝大眾化的突破口,既是源于政治使命的需要,又是出于學(xué)術(shù)研究優(yōu)勢的發(fā)揮,更是對實現(xiàn)文學(xué)理想途徑的個性化選擇;既是對20世紀(jì)30年代文藝大眾化運(yùn)動的具體推動,又是其自20世紀(jì)20年代初以來語言文字改革研究與實踐的繼續(xù)?!眲⑿≈校骸饿那锇着c現(xiàn)代中國文學(xué)運(yùn)動》,南京大學(xué)出版社2002年版,第119-120頁。瞿秋白的《普通中國話的字眼的研究》《中國文和中國話的關(guān)系》《漢字和中國的言語》《中國文和中國話的現(xiàn)狀》《新中國的文字革命》《羅馬字的的中國字還是肉麻字中國文》等有關(guān)語言的著述,均圍繞著瞿秋白的“第三次文學(xué)革命”而寫。在《大眾文藝的問題》一文中,他聲稱這樣的“革命”“不但要繼續(xù)肅清文言的余孽,推翻所謂白話的新文言,而且要嚴(yán)重的反對舊小說式的白話,舊小說式白話真正是死的語言。反對這種死的語言就要一切都用現(xiàn)代中國活人的白話來寫,尤其是無產(chǎn)階級的話來寫。”語言的大眾化成為“文學(xué)大眾化”的先決條件。很明顯,相對于其他的“文學(xué)大眾化”版本,瞿秋白始終注目于語言文字的變革,帶著強(qiáng)烈的個人印記。這一特點在其“文學(xué)大眾化”的理論表述中日益清晰和執(zhí)著?!霸?932年的討論環(huán)境中,瞿秋白的主張亦未曾得到較熱烈的響應(yīng)或是較透徹的理解,表面上左翼作家都在討論‘革命的大眾文藝如何建設(shè),卻再也找不出一篇遵循或發(fā)展瞿秋白思路的理論文字。”宋玉等:《革命與啟蒙:重思1932年到1935年的“文藝大眾化”討論》,《現(xiàn)代中國文化與文學(xué)》2012年第1輯。唯此,瞿秋白的“文字革命”對五四新文學(xué)運(yùn)動的語言革命的對接,從而自覺而不自覺地疏通了曾被“革命文學(xué)”斷裂的母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)進(jìn)程。
二
瞿秋白的“文學(xué)大眾化”意在建立一種新的文學(xué)秩序,并將這一秩序付諸于創(chuàng)作實際。據(jù)馮雪峰的回憶,“文學(xué)大眾化”主張對魯迅產(chǎn)生了“明顯的影響”,“在其基本精神和主要觀點上,魯迅先生是同意的?!碧貏e是“對于大眾口頭語的重視,魯迅先生后來是因秋白同志熱烈提倡的鼓舞而加強(qiáng)的?!瘪T雪峰:《回憶魯迅》,人民文學(xué)出版社1952年版,第132頁?!拔膶W(xué)大眾化”延承了“革命文學(xué)”的思想邏輯,以階級論話語取代了“五四”文學(xué)的啟蒙論話語,無產(chǎn)階級作為文學(xué)主體的思想規(guī)定了“文學(xué)大眾化”的品質(zhì)。在此,我更愿意關(guān)注“文學(xué)大眾化”對“革命文學(xué)”的超越之處:語言與文學(xué)仍然作為一個元關(guān)系而存在,即前述的語言大眾化成為“文學(xué)大眾化”的先決條件。是以,“文學(xué)大眾化”觀念通過語言形象影響著母語文學(xué)現(xiàn)代性重構(gòu);由于文學(xué)母語的日漸成熟,它對大眾化語言觀念的制約也日趨突顯。
瞿秋白以“文字革命”推促“文學(xué)大眾化”,與“五四”白話文學(xué)倡行的“平民文學(xué)”既相似又不同。相似在于,兩者都將文學(xué)言說的話語權(quán)下移——平民和普羅大眾。故此,瞿秋白吁求“文腔革命”。他對“文腔革命”的闡述頗多,集中體現(xiàn)在《鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭》一文中。在此文中他宣稱“二十世紀(jì)的中國里面,要施行文藝革命,就不能不實行所謂‘文腔革命——就是用現(xiàn)代人說話的腔調(diào),來推翻古代鬼‘說話的腔調(diào),不用文言做文章,專用白話做文章?!边@里的“文腔”可以理解為“說話”,類似于五四時期的白話(口語)。同時,瞿秋白的“白話”又不同于“五四”時期的白話,而是“現(xiàn)代普通人嘴里講的話”。為了顯示“第三次文學(xué)革命”的徹底性,他甚至將“五四”白話文學(xué)貶為“五四式的新文言”,并把它和“舊小說式白話”一起列為普羅大眾文學(xué)要肅清的對象,提出要反對“新式文言的假白話和舊小說的死白話”,建立“一種各省人共同的普通中國話的白話文”或“真正的白話文”,比“五四”白話文還要“白”的白話。我以為,這其實是一種反“五四”白話文運(yùn)動的白話文運(yùn)動。問題的實質(zhì)在于,瞿秋白之所以實施“文腔革命”,意在文學(xué)的話語權(quán):“文腔”由誰制定以及說給誰聽,這里的“誰”無疑指向普羅大眾。
與五四“平民文學(xué)”的不同,“平民文學(xué)”謀求的是“平民”(“引車賣漿之徒”或一般的民眾)與精英實現(xiàn)文學(xué)話語權(quán)(并不對稱)的共享,瞿秋白則是將文學(xué)話語權(quán)(“說話”與“聽話”)全盤交付于普羅大眾。具體說,瞿秋白也認(rèn)可“平民”一詞,但又指出通常所說的“平民”的概念大而不當(dāng),以至于混淆視聽,“真正的平民只是無產(chǎn)階級,”瞿秋白:《赤俄新文藝時代的第一燕》,《革命文學(xué)論》,泰東圖書局1930年版,第38頁。是以無產(chǎn)階級為核心的普羅大眾。而以“文字革命”來推促普羅大眾文學(xué),“文字革命”的驅(qū)動力在瞿秋白看來,就是文學(xué)語言的口語化:“用讀出來的可以懂得的話來寫”是“普洛大眾文藝的一切先決問題”,所謂“口語的革命動力學(xué)”。楊慧:《思想的行走:瞿秋白“文化革命”思想研究》,商務(wù)印書館2012年版,第115-116頁。
客觀地說,在母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)過程中,口語(言語)和書面語(文字)都是文學(xué)母語現(xiàn)代性再造的語言資源。瞿秋白將五四白話文學(xué)貶為“五四式的新文言”,緣于他對五四白話文學(xué)語言觀的質(zhì)疑。五四“文學(xué)革命”的初期成果——白話文學(xué)的口語化傾向,也成為他批評和反思的對象。他認(rèn)為,長期以來口語與書面語(言語與文字),作為不同的語言資源和勢力處于非均衡狀態(tài);而統(tǒng)治階級憑借文化話語權(quán)力把握了行使書面語/文字的主導(dǎo)權(quán),而普羅大眾的口語要想擁有基本的話語權(quán)利,就必須能夠獨立于已有的語言歷史敘述之外,對不同的(文學(xué))語言資源和勢力進(jìn)行重組與重寫,這一重組與重寫的主體非無產(chǎn)階級莫屬?!拔逅摹卑自捨膶W(xué)中由于缺乏階級論意識而導(dǎo)致的“新式文言”,正是白話文學(xué)語言危機(jī)的表征,拯救語言危機(jī)的途徑就是以“文學(xué)革命”為標(biāo)底的“文字革命”。必須將大眾化言說的意義置于文字和文學(xué)“革命”的首位,放大到極致。易言之,以普羅大眾的階級意識為統(tǒng)領(lǐng),對文學(xué)母語取其一點(口語)不及其余(書面語)的話語行為構(gòu)成文學(xué)寫作的前提?!爸档锰貏e指出的是,瞿秋白一再闡述的‘真正的白話并非‘灶婢廝養(yǎng)引車賣漿者流的‘日常言語,而是中國一切語言文字中‘最進(jìn)步‘最豐富的一種言語,不僅一切的政治演講、學(xué)術(shù)談話不能不用到它來‘說,而且一切的科學(xué)藝術(shù)作品也要用到它來‘寫?!蓖舻搼?yīng):《瞿秋白中國語言本體規(guī)劃的實踐探索》,《名作欣賞:中旬》2017年第10期。
縱觀中國文學(xué)史,一定范圍內(nèi)的口語化文學(xué)雖然存在,但卻未能在體制層面得到全局性普及。如,中唐時期白居易和元稹以倡議“新樂府”來推行詩歌創(chuàng)作的口語化。白居易的《新樂府序》對“新樂府”如是說:“其辭質(zhì)而徑,欲見之者易諭也;其言直而切,欲聞之者深誡也;其事核而實,使采之者傳信也;其體順而肆,可以播于樂章歌曲也?!?也即,質(zhì)樸、通俗而導(dǎo)致可讀,直率、真切而導(dǎo)致可聽,充實、不虛而導(dǎo)致可信,順口、流暢而導(dǎo)致可誦。所有這些正是口語化詩歌語言的藝術(shù)本色。元稹則在《白氏長慶集序》中依據(jù)新樂府詩在民間流傳的廣泛性和深刻性,印證了白居易的上述觀點,進(jìn)而闡明新樂府詩在語言上的生命力,源于口語文學(xué)的樂府民歌,是口頭語言藝術(shù)和文人創(chuàng)作的結(jié)晶。
在“五四”以來的新文學(xué)史上,文學(xué)語言的口語化基于現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型的需要,在不同的時段呈現(xiàn)出不盡相同的歷史形態(tài)。五四“文學(xué)革命”主張的白話,最初是針對前現(xiàn)代文學(xué)言文不一致(口語語言與文字書面語分離)的狀況。其深層原因是文學(xué)以啟蒙主題為立身之本,啟蒙話語的表達(dá)需要相應(yīng)的言說方式?!拔逅摹卑自捨膶W(xué)的合法性并不來自于文學(xué)自身,更多地在于開通民智、啟蒙民眾。而無論是權(quán)宜之計還是長遠(yuǎn)之計,白話文取代文言文是不可逆轉(zhuǎn)的。問題在于,雖然白話文學(xué)具有口語化傾向(如胡適的《嘗試集》),卻并不能等同于口語,它只是作為取代古代文言而出現(xiàn)的語言變革的產(chǎn)物,“白話文運(yùn)動的所謂‘口語化針對的是古典詩詞的格律和古代書面語的雕琢和陳腐,而不是真正的口語化?!蓖魰煟骸兜胤叫问?、方言土語與抗日戰(zhàn)爭時期“民族形式”的論爭》,載《汪暉自選集》,廣西師范大學(xué)出版社1997年版,第357頁。瞿秋白在《鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭》中更是苛刻地稱其為“新文言”。實際上,五四“文學(xué)革命”倡導(dǎo)者們對一概使用口語也持有警惕,其中最為激進(jìn)的陳獨秀在回復(fù)錢玄同的信中便提出“必定要‘文求近于語,語求近于文,然后才做得到‘文言一致的地步。”陳獨秀:《復(fù)錢玄同》,《新青年》第3卷第6號,1917年8月。“文求近于語”,大概是指口語之于書面語的影響,至于“語求近于文”,強(qiáng)調(diào)書面語對口語的規(guī)范。陳獨秀表明了口語和書面語之間,應(yīng)該是一種雙向互動的關(guān)系?!八麩o意于鼓勵‘文對‘言的君臨,但也不會對‘言的操守過于認(rèn)真,主要意在‘言能豐富‘文的疆域,而‘文也能對‘言有所規(guī)范。現(xiàn)在看來,陳氏的警惕是有見地的,對口語一極的極力擴(kuò)張所形成的‘言文一致的結(jié)合最終可能是一種雙重抑制:‘言喪失了‘文的規(guī)范,‘文對‘言的一味俯就,‘文與‘言均有可能走向粗鄙化?!眲⑶伲骸堆晕幕樱含F(xiàn)代漢語與現(xiàn)代文學(xué)的關(guān)聯(lián)性研究》,浙江大學(xué)博士學(xué)位論文,2007年,第35頁。當(dāng)白話文學(xué)運(yùn)動匯聚了胡適們對新文學(xué)建設(shè)的價值評判和目標(biāo)指向時,白話文學(xué)的言、文一致只是一種相對性存在:白話固然比文言口語化,但白話文學(xué)中的白話自身也是書面語言,因而與以語音識別為標(biāo)志、具有方言特征的口語保持著距離。
由此看來,以口語為基準(zhǔn)的言、文一致,惟有在特定的文學(xué)語境中——廢棄古代文言這種文學(xué)語言形式時有其特定的合理性,而用來陳述主要以書面形式存在的新文學(xué)創(chuàng)作,則情況往往不一樣。君不見,當(dāng)時最能顯示新文學(xué)創(chuàng)作實績的語言形式,實際上是一種以文字為中心的個性化、審美化語言,像魯迅的小說,朱自清的散文,等等。從初期的白話文學(xué)演化到胡適后來提出的“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”,其中的“國語”已經(jīng)是涵蓋口語和書面語的“現(xiàn)代白話”。
“五四”白話文學(xué)以降,要求文學(xué)語言擺脫書面形態(tài)、趨向口語形態(tài)的呼聲此起彼伏。以至于,文學(xué)語言的書面化曾一度成為新文學(xué)語言的“原罪”。瞿秋白主張的文學(xué)語言口語化,既是一種新思想、新觀念——無產(chǎn)階級領(lǐng)導(dǎo)的普羅大眾文學(xué)出場的標(biāo)志,更是在新舊語言轉(zhuǎn)換與文學(xué)母語現(xiàn)代性探索過程中,一種新的文學(xué)語言實踐;其目的是喚起口語的言說主體——普羅大眾參與或置身于新的文學(xué)語言實踐,和民族語言共同體對應(yīng)的母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)中,達(dá)成一種統(tǒng)一性(同一性)的語言格局,就此“建立一種普通化的公共用語,并使之能切實適應(yīng)‘大眾的交際需要。它為漢語普通話的建設(shè),在如何處理書面語與口語的關(guān)系問題上,仍舊提供了相當(dāng)有價值的理論見解和可資借鑒的經(jīng)驗教訓(xùn)。”高天如:《中國現(xiàn)代語言計劃的理論和實踐》,復(fù)旦大學(xué)出版社1993年版,第138頁。問題的關(guān)鍵是,文學(xué)母語作為民族語言共同體的藝術(shù)化表達(dá),其巨大的藝術(shù)創(chuàng)造力,使它具有吸納口語和方言并將其審美改造的無限可能。與此同時,口語介入文學(xué)的疆域也是文學(xué)母語現(xiàn)代性生成的需要。新文學(xué)創(chuàng)作的書面語不僅要從口語中吸收大量的營養(yǎng),同時也深刻地鍛造口語,甚至擔(dān)當(dāng)著為口語確立規(guī)范的使命,所以它才能不斷地開拓著語言表達(dá)的新的可能性,最終必將有助于豐富、擴(kuò)充母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)。誠然,正如白先勇先生的慨嘆:“百年中文,內(nèi)憂外患”,恒沙:《“英語崇拜”與漢語寫作的意義》,《人民日報》2004年6月15日。母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)注定會處于曲折坎坷中,但對母語文學(xué)的血脈傳統(tǒng)(包括舊傳統(tǒng)和新傳統(tǒng))的承續(xù)與創(chuàng)化卻從未中斷。
口語化的文學(xué)訴求是大眾化,口語化之于文學(xué)語言的行徑方式是“言文一致”。瞿秋白聲稱惟有“廢除漢字采用羅馬字母而制造拼音制度的新中國文,才能夠真正達(dá)到‘言文一致的目的?!宾那锇祝骸读_馬字的中國文還是肉麻字中國文》,載《瞿秋白文集·文學(xué)編》第3卷。第210頁。就言、文一致而言,晚清白話文運(yùn)動和“五四”白話文學(xué),都是由最初尋求言、文一致而激發(fā)的語言變革運(yùn)動。倘若將言、文一致作為一個不證自明的語言前提,勢必在中國近現(xiàn)代的語言變革中推導(dǎo)出用拼音文字取代漢字的結(jié)論。其思維邏輯不外乎,中國是一個地域?qū)拸V、方言冗雜的國家,要真正達(dá)到言、文一致,必須通過以語音辨別的方式——拉丁化或拼音字母來統(tǒng)一紛雜的方言。也因此,20世紀(jì)以來各種廢除漢字的思潮大都看取言、文一致的徑向,其中蘊(yùn)涵著以不同的歷史要求為目的的文化沖動。然而,要做到嚴(yán)格意義上的言、文一致,實為20世紀(jì)中國文學(xué)難以解決的問題。瞿秋白的用意是廢象形的“漢字”,造拉丁化或羅馬化的“漢音”。應(yīng)該看到,瞿秋白的廢除漢字不是像“五四”時期那樣吁求以“萬國新語”之類的拼音文字來代之漢字,而是 “真正用白話作基礎(chǔ)的中國文”。質(zhì)言之,瞿秋白的言、文一致看似與“五四”白話文運(yùn)動的言、文一致相似,實際上卻并非如此。
“五四”白話文運(yùn)動對言、文一致的訴求,主要表現(xiàn)在文言白話化?!啊晕囊恢碌淖罱K目的是要建立一種通俗、婦女童子都能了解的白話。然而與文言比較,‘五四白話是‘大眾化了,但大量歐化句式、語法與詞匯的運(yùn)用使它離真正的大眾語還有一段距離?!痹S德:《“言文一致”與文學(xué)轉(zhuǎn)型——胡適文學(xué)語言觀釋要》,《西華師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2008年第4期。而且,五四“文學(xué)革命”追求言、文一致的客觀效果,并不是白話文學(xué)的繁盛,在某種程度上則是歐化文學(xué)的興起。瞿秋白的獨特之處在于,他提出判斷言、文一致的標(biāo)準(zhǔn):“使紙上的言語,能夠讀出來而聽得懂,也就是能夠‘朗誦?!宾那锇祝骸豆黹T關(guān)以外的戰(zhàn)爭》,載《瞿秋白文集·文學(xué)編》第3卷,第172頁。這一標(biāo)準(zhǔn)設(shè)置的目標(biāo)是瞿秋白理想中的“新中國文”,而“新中國文”的概念內(nèi)涵與瞿秋白在《鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭》一文中的闡述相應(yīng),即書面語或文字,所謂“現(xiàn)代普通話新中國文”是“習(xí)慣上中國各地方使用的、現(xiàn)代‘人話的、多音節(jié)、有語尾的、用羅馬字母寫的一種文字。”可見,在文學(xué)創(chuàng)作中要求書面語(文字)趨近白話乃至口語(言語)或者相反,瞿秋白的言、文一致與五四白話文學(xué)言、文一致體現(xiàn)出各自的價值取向。興許,瞿秋白最初在力推“文學(xué)大眾化”時并沒意識到這一點,在客觀上卻成為以言、文一致為意向的“文字革命”的邏輯結(jié)果。
“五四”以來新文學(xué)中歷次有關(guān)言、文一致的語言變革,最大的癥結(jié)是在二元對立思維下口語語言對書面語文字的擠兌和排斥。由于缺乏對文學(xué)語言本體性的深入思考,所帶來的蒙蔽也在所難免。事實上,漢字是象形的方塊字,不是表音的拼音文字,與語言自然的表達(dá)和自然的發(fā)聲(口語)距離太遠(yuǎn)。漢語言母語作為表意性語言,它所包含的豐富的文化信息、情感象征、藝術(shù)修辭,賦予母語文學(xué)一種詩性表達(dá)的本色。這意味著,文學(xué)創(chuàng)作的言、文一致,一方面將經(jīng)過甄選的、充滿活力的口語化語言,進(jìn)行二度創(chuàng)造并轉(zhuǎn)化為“文學(xué)”表達(dá)方式;而以漢字為語言載體的文學(xué)母語,作為審美化的書面語形態(tài),必須要對日常蕪雜的口語語言進(jìn)行加工提煉,因為前者是對后者的一種藝術(shù)化“轉(zhuǎn)述”。另一方面,應(yīng)該通過對具有某種封閉性的(古代)文言化書面語進(jìn)行改造、提升,重建一種充滿彈性與張力的語言體系。這是文學(xué)母語現(xiàn)代性成型的必經(jīng)之途,也符合母語文學(xué)現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換的必然要求。
瞿秋白的言、文一致,在指出言、文分離而又主張言、文重合的前提下,以大眾化書面語(文字)的本體性存在,為文學(xué)母語的重建提供了一種探索的可能?!蚌那锇酌鞔_、全面、系統(tǒng)地提出和闡述了未來漢語本體規(guī)劃建設(shè)的宏偉目標(biāo),這就是要‘建立真正現(xiàn)代普通話的新中國文;也就是要建設(shè)一種以話語形態(tài)為發(fā)展基礎(chǔ),以文字形態(tài)為核心目標(biāo),各形態(tài)之間相互貫通一氣的現(xiàn)代中國語文體系?!蓖舻搼?yīng):《瞿秋白中國語言本體規(guī)劃的實踐探索》,《名作欣賞:中旬》2017年第10期。如此,瞿秋白認(rèn)可的“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”,就在大眾化文學(xué)語言的碰撞、磨合中生成;而大眾化文學(xué)也會在“現(xiàn)代中國語文體系”或處于現(xiàn)代性重構(gòu)過程的母語文學(xué)中,彰顯出雖偏執(zhí)卻頗具啟示的意義。
三
“文學(xué)大眾化”對于之前的新文學(xué)創(chuàng)作,既是一場話語的沖突(階級論話語與啟蒙論話語),又是一場語言變革(大眾語對“新式文言”的顛覆),瞿秋白用“大眾化”格式對沖突和變革予以強(qiáng)勢化解。文學(xué)語言和非文學(xué)語言的關(guān)系也由于特定的歷史機(jī)緣,出現(xiàn)了順應(yīng)時勢的整合和交錯。這其實是母語文學(xué)現(xiàn)代性重構(gòu)本身必須面對的時代難題,亦可視為母語文學(xué)現(xiàn)代性重構(gòu)中的事實性存在。
雖然,瞿秋白在設(shè)計和論證“文學(xué)大眾化”時可以盡興地、超前地構(gòu)思出美好的愿景,但在很大程度上則是一種烏托邦——從語言烏托邦到文學(xué)烏托邦。敏銳者如魯迅便清醒地覺察到這一點,指出“文學(xué)大眾化”充其量不過是“使大眾鑒賞文藝的時代的準(zhǔn)備”。魯迅:《文藝的大眾化》,《大眾文藝》第2卷第3期,1930年3月。現(xiàn)今的研究者認(rèn)識得更明了:“抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)之前,文藝大眾化運(yùn)動從整體上來講帶有啟蒙性質(zhì),即,知識者化大眾,知識者是言說者,大眾是由聽者到言說者?!蔽馁F良:《大眾話語:生成之史——三四十年代的文藝大眾化描述之一》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2002年第3期。要言之,當(dāng)瞿秋白將“文學(xué)大眾化”指認(rèn)為“無產(chǎn)階級的五四”,一方面潛在地承續(xù)了“五四”新文學(xué)的啟蒙意識,另一方面他又以階級論來規(guī)劃“文學(xué)大眾化”的話語根基,于是在啟蒙意識和階級論的抵牾和抗辯中,“文學(xué)大眾化”成為難以落地的現(xiàn)實存在,一種烏托邦式規(guī)劃。故此,“瞿秋白的‘革命的大眾文藝構(gòu)想,日漸被推陳出新的政治話語改造、掩蓋,成了一種‘被放棄的選擇?!彼斡竦龋骸陡锩c啟蒙的辯證——重思1932年至1935年的“文藝大眾化”討論》,《現(xiàn)代中國文化與文學(xué)》2012年第1輯。
瞿秋白意識到,以“新中國文”為標(biāo)舉的語言共同體,對普羅大眾具有社會文化認(rèn)同的意義,并試圖將其延伸、擴(kuò)建為一種真正通行于世的普適性語言,追求語言的最大公約數(shù),以謀劃文學(xué)母語與民族共同語的貫通性,如此,“文字革命”的終極指歸才能完成。他由此堅信,作為“文學(xué)革命”的正當(dāng)性來源,貫穿著普羅意識的“文字革命”必將帶給文藝大眾真正的語言自由??谡Z化語言被瞿秋白設(shè)置成能夠突破繁文褥節(jié)、自由言說的言語;普羅大眾的口語(“言”)進(jìn)入“文”(文學(xué))的境域,或大眾化口語回歸到“文學(xué)革命”規(guī)定的文本狀態(tài),說話和寫作之間便具有趨同性關(guān)系。母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)不僅需要普羅大眾參與,重構(gòu)的行為主體更應(yīng)該變換成普羅大眾,因為這才是對“使大多數(shù)群眾喪失寫出自己的母語的可能”的革命救贖。盡管,“在三十年代的文學(xué)中,不可能產(chǎn)生像樣的大眾語文學(xué),優(yōu)秀的文學(xué)漢語的表達(dá)如可以說代表了三十年代最高水平的沈從文和老舍的表達(dá)都在大眾語文學(xué)之外?!蔽馁F良:《文學(xué)漢語: 想像與實踐》,《華文文學(xué)》2005年第5期。顯然,瞿秋白的文化想象和文學(xué)理想,自覺而不自覺地寓指了一個帶有特定時代色彩的(母語)文學(xué)烏托邦所在。
問題的實質(zhì)在于,瞿秋白那里,無論是啟蒙意識還是階級意識,都具有實用理性特征?!拔膶W(xué)大眾化”從藝術(shù)形式層面的語言問題——用大眾化語言取代非大眾化語言,進(jìn)入了更為內(nèi)在的層面——創(chuàng)建一整套文學(xué)話語秩序,走向普羅大眾才是文學(xué)獲得大眾化的根本途徑。不言而喻,瞿秋白是從意識形態(tài)層面來裁剪“文學(xué)大眾化”,依據(jù)的是階級論的價值立場,類似于“五四”新文學(xué)的啟蒙實用理性,一種社會實用理性或政治文化勢能就此滲入文學(xué)的組織和肌理。在此意義上,“文學(xué)大眾化”是外源性動力推促的結(jié)果,如瞿秋白所云“現(xiàn)在決不是簡單的籠統(tǒng)的文藝大眾化的問題,……這是要來一個無產(chǎn)階級領(lǐng)導(dǎo)之下的文藝復(fù)興運(yùn)動”。瞿秋白:《大眾文藝的問題》。而“無產(chǎn)階級領(lǐng)導(dǎo)之下的文藝復(fù)興”,與胡適當(dāng)年形容新文化運(yùn)動為“中國的文藝復(fù)興”胡適:《中國文藝復(fù)興》,載《中國文藝復(fù)興:胡適講演集(一)》,北京大學(xué)出版社2013年版。思路相通并前后呼應(yīng)。如果再將瞿秋白說“文學(xué)大眾化”實為“無產(chǎn)階級的五四”聯(lián)系起來考量,那么,其中最大的共識“文藝復(fù)興”,顯然隱喻著母語文學(xué)精神傳統(tǒng)的現(xiàn)代性復(fù)興。究其實質(zhì),無論是胡適的“文藝復(fù)興”還是瞿秋白的“文藝復(fù)興運(yùn)動”,無論是啟蒙論還是階級論,都將母語文學(xué)的現(xiàn)代性重構(gòu)引導(dǎo)到新的“文以載道”路向。
必須指出,瞿秋白將“文字革命”與“文學(xué)革命”結(jié)合在一起,以語言之藝術(shù)來規(guī)劃“文學(xué)大眾化”,“在強(qiáng)調(diào)大眾文藝具有藝術(shù)合法性的同時,瞿秋白并未陷入民粹主義的大眾神話,相反,他把大眾文藝視為一個開放的場域,它需要吸收包括精英文學(xué)、舊的民間文藝以及國際革命文學(xué)在內(nèi)的諸多營養(yǎng),從而成長為大眾自己的‘陽春白雪?!睏罨郏骸丁罢f話”的大眾——再論瞿秋白的“文藝大眾化”思想》,《徐州工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版)》2012年第5期。雖然瞿秋白沒有看到祈盼中的“陽春白雪”,但半個世紀(jì)后汪曾祺的創(chuàng)作卻提供了現(xiàn)實性范本。汪曾祺從大眾口語中尋求語言資源,寫民間的俗態(tài)俗情俗相,但并非再現(xiàn)那種粗糙毛茸、質(zhì)感無序的日常生活,而是致力于一種以語言本身為目的的言說,以“韻”化“白”來創(chuàng)生、重構(gòu)文學(xué)母語的形象,口語化寫作背后搏動著母語文學(xué)的精魂。李陀先生說“汪曾祺的語言就在現(xiàn)代口語和古代文言之間建立了一種內(nèi)在的聯(lián)系。為什么那些平平凡凡、普普通通的日??谡Z一溶入汪曾棋筆下就有了一種特別的韻味?秘密恐怕就在其中?!崩钔樱骸锻粼髋c現(xiàn)代漢語寫作—兼談毛文體》,《花城》1998年第5期。有理由相信,正是在瞿秋白的“大眾自己的‘陽春白雪”——汪曾祺的大眾化文學(xué)范本的比照、映襯下,“文學(xué)大眾化”之前的白話文學(xué)的缺陷和限制被放大了,重構(gòu)中的母語文學(xué)借此窺察到得以校正、改良、優(yōu)化的可能。
筆者以為,瞿秋白的語言(文學(xué))烏托邦構(gòu)想,與其說是文學(xué)論問題,不如說是存在論命題——一個“紅色”文人“我思故我在”的價值存在意義。因此,如下論述甚為得當(dāng):“區(qū)別于眾多的大眾‘被大眾化的敘述版本,瞿秋白始終把人的自由和審美的超越作為理論前提,顯然最具理想主義光芒。在瞿秋白這里,‘大眾是一個關(guān)于自由之理想的命名,因此,‘文藝大眾化思想之階級意識的最終命題也在于:如何才能打破既有的文化壟斷和意識形態(tài)信息復(fù)制,讓人們獲得不僅文化起點上的平等和思想上的解放,而且能夠自由且審美地表達(dá)自己。時至今日這一命題本身仍然熠熠生輝?!睏罨郏骸端枷氲男凶撸忽那锇住拔幕锩彼枷胙芯俊罚?60頁。
如今看來,對于母語文學(xué)乃至母語文化的現(xiàn)代性重構(gòu),是中國新文學(xué)現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型之使然。瞿秋白付諸于“文學(xué)大眾化”中的價值訴求,以及他對于語言(文學(xué))烏托邦的歷史情懷,雖然隨著時間的流失已然淡漠,但卻并沒有完全過時。它曾影響了一個特定時期(從1930—1960年代)的文學(xué)話語構(gòu)成,并為今天的相關(guān)研究提供不可多得的理論參考價值。
(責(zé)任編輯:李亦婷)
Abstract: Qu Qiubai advocated “l(fā)iterary popularization” and brought “l(fā)iterary revolution” with “character revolution”. This is not only a change of language, but also a subversion of language. This is not only the popular language replacing the “new classical Chinese”, but also the “class theory” discourse dialogue(communicate with) “enlightenment” discourse, thus opening up the process of rebuilding the modernity of mother tongue literature. On the surface, “l(fā)iterary popularization” is to realize the “consistency of speaking and writing” of literary language with “colloquial”. In essence, it removes the trendof Europeanization and elitism of new literature after the May 4th Movement, and takes characters as the Noumenon of language. It provides another way of thinking for the reconstruction of literary mother tongue. Although the popularization of literature has its specific political practicality and deviates from the value of literature to some extent, its expectation of literary utopia has objectively become a “red” assumption for the reconstruction of the modernity of mother tongue literature. It is in this assumption that the mother tongue literature in the reconstruction can be adjusted, corrected and optimized.
Keywords: Qu Qiubai; Popularization of Literature; Reconstruction of Mother Tongue Literature