【摘要】“一帶一路”倡議的提出催生了眾多沿線國(guó)家留學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí),文化體驗(yàn)課程是對(duì)外漢語(yǔ)或?qū)I(yè)學(xué)習(xí)的先導(dǎo)課程,是培養(yǎng)高素質(zhì)來(lái)華留學(xué)生的重要內(nèi)容。本文基于當(dāng)前來(lái)華留學(xué)生的現(xiàn)狀,分析了雙語(yǔ)文化體驗(yàn)課教學(xué)中留學(xué)生層次參次不齊、課程體系設(shè)置不夠科學(xué)、 國(guó)際化教學(xué)水平不高等主要問(wèn)題,提出教學(xué)目標(biāo)精準(zhǔn)化、教學(xué)設(shè)計(jì)系統(tǒng)化、教學(xué)內(nèi)容項(xiàng)目化、教學(xué)考核過(guò)程化、教學(xué)師資國(guó)際化等改革措施,以提高留學(xué)生人才培養(yǎng)質(zhì)量,更好地服務(wù)于國(guó)家“走出去”的戰(zhàn)略。
【關(guān)鍵詞】“一帶一路”文化體驗(yàn)課程改革
Abstract: The "Belt and Road" initiative has brought many overseas students to China to further study. The Chinese cultural experience course plays a pilot role in the study for the major of Chinese as a foreign language and other majors, and it is also an important content for cultivating high-quality overseas students in China. Based on the current situation of overseas students in China, this paper analyzes the major problems in teaching of bilingual cultural experience courses, such as uneven levels of foreign students , inadequate scientific curriculum system, and international teaching without high level. It proposes precise teaching goals, systematic teaching design,? ?project-based teaching content, process-based teaching assessment, and internationalized? ?teachers to improve the quality of talent training for international students and better serve our country's "go global" strategy.
Key words: the Belt and Road; cultural experience; curriculum reform
“一帶一路”是指絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路,“一帶一路”倡議的提出和推進(jìn),使中國(guó)與沿線絲路國(guó)家分享優(yōu)質(zhì)產(chǎn)能,共商項(xiàng)目投資、共建基礎(chǔ)設(shè)施、共享合作成果,構(gòu)建一個(gè)互惠互利的利益、命運(yùn)和責(zé)任共同體。在此背景下,教育部于2016年印發(fā)《推進(jìn)共建“一帶一路”教育行動(dòng)》指明要積極地與沿線國(guó)家開(kāi)展“人才培養(yǎng)培訓(xùn)合作”,著力提高來(lái)華留學(xué)生教育質(zhì)量,把我國(guó)打造成為“一帶一路”沿線國(guó)家學(xué)習(xí)首選的留學(xué)目的地。因此“一帶一路”倡議蘊(yùn)藏著巨大的教育能量,構(gòu)建中國(guó)教育的國(guó)際合作與交流的頂層設(shè)計(jì),使中國(guó)教育逐步“走出去”,使之在更高層次、更廣闊的全球范圍促進(jìn)國(guó)際教育的合作與交流。
一、雙語(yǔ)文化體驗(yàn)課程改革的意義
(一)培養(yǎng)高素質(zhì)來(lái)華留學(xué)生的重要載體
據(jù)統(tǒng)計(jì),“一帶一路”目前沿線國(guó)家達(dá)到64 個(gè)(不含中國(guó)),涵蓋東亞、南亞、東南亞、中亞、西亞、中東歐、東歐及北非。這64個(gè)國(guó)家實(shí)際使用56種官方語(yǔ)言和通用語(yǔ)言,使用的各種民族語(yǔ)言達(dá)2400多種。盡管存在語(yǔ)言多樣性,但民心相通是重要基礎(chǔ),語(yǔ)言是文化交流、知識(shí)傳遞和技能學(xué)習(xí)的載體,是文化內(nèi)涵的重要組成部分。開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)文化體驗(yàn)課程有助于增強(qiáng)沿線國(guó)家留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的感知和認(rèn)同,有助于激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī), 促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得和知識(shí)技能的掌握,也是全面培養(yǎng)沿線國(guó)家來(lái)華留學(xué)生綜合素質(zhì)的重要載體。
(二)促進(jìn)高校國(guó)際教育的發(fā)展
以體驗(yàn)式的教學(xué)形式開(kāi)展中國(guó)文化的雙語(yǔ)教學(xué)是創(chuàng)新型的教學(xué)模式, 一方面擺脫了抽象的理論教學(xué),使留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知變得具體而可觸摸,另一方面助推了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在國(guó)際文化交流中的作用,為對(duì)外漢語(yǔ)的推廣應(yīng)用帶來(lái)機(jī)遇并起到積極作用,從而更好地服務(wù)于一帶一路建設(shè)。 雙語(yǔ)的文化體驗(yàn)課客觀上要求授課老師合理設(shè)置中文和英文講解的比例,需要授課老師拓展自身的國(guó)際教育理念、提升國(guó)際教學(xué)能力和英語(yǔ)應(yīng)用能力,教師的國(guó)際化發(fā)展必然促進(jìn)高校的國(guó)際教育發(fā)展,提升高校的國(guó)際化水平。
(三)助推中國(guó)文化的傳播
在“一帶一路”沿線國(guó)家實(shí)現(xiàn)中外文化“融合”、中外 民心“相通”,離不開(kāi)文化先導(dǎo)。以中國(guó)傳統(tǒng)文化和地方民俗文化為主的中國(guó)文化體驗(yàn)課程是對(duì)外文化交流的重要橋梁,是幫助留學(xué)生知華、親華、友華的重要途徑。在中國(guó)文化與其它文化差異中相互碰撞中,求同存異,相互尊重與包容,中國(guó)文化才能“走出去”,增強(qiáng)中國(guó)文化在世界的影響力和號(hào)召力。
二、“一帶一路”沿線來(lái)華留學(xué)生現(xiàn)狀
(一)沿線來(lái)華留學(xué)生數(shù)量穩(wěn)步增長(zhǎng)
在“一帶一路”倡議下,來(lái)華留學(xué)生雖然規(guī)模不大,當(dāng)是數(shù)量穩(wěn)步增長(zhǎng)。據(jù)統(tǒng)計(jì),2016年,在華留學(xué)生總?cè)藬?shù)超過(guò)44萬(wàn)人,沿線64國(guó)在華留學(xué)生共20.8萬(wàn)。僅2年之后,2018年,來(lái)自196個(gè)國(guó)家和地區(qū)的49.22名留學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí),其中“一帶一路”沿線64國(guó)來(lái)華留學(xué)生總數(shù)為26.06萬(wàn),占留學(xué)總?cè)藬?shù)的52.95%。此外,中國(guó)政府的獎(jiǎng)學(xué)金杠桿作用顯著,來(lái)自182個(gè)國(guó)家6.3萬(wàn)名留學(xué)生獲得中國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金,留在中國(guó)學(xué)習(xí)。
(二)以學(xué)歷教育和中短期技能學(xué)習(xí)為主
目前,“一帶一路”沿線來(lái)華留學(xué)生教育主要分為兩大類,一類是學(xué)歷教育,另一類是中短期非學(xué)歷教育項(xiàng)目,即跨境技術(shù)技能培訓(xùn)。2018年,來(lái)華的學(xué)歷生25.81萬(wàn),占來(lái)華留學(xué)生總?cè)藬?shù)的52.44%,同比增長(zhǎng)6.86%,主要分布在工科、管理、理科、藝術(shù)和農(nóng)學(xué)等專業(yè),如浙江育英職業(yè)技術(shù)學(xué)院與老撾教育部合作,開(kāi)設(shè)旅行社經(jīng)營(yíng)管理專業(yè)老撾整建制班級(jí)。 相較于學(xué)歷教育項(xiàng)目,中短期非學(xué)歷技能培訓(xùn)也吸引了大量的沿線來(lái)華留學(xué)生。 在浙江省內(nèi),諸如寧波職業(yè)技術(shù)學(xué)院是全國(guó)唯一的職業(yè)技術(shù)援外培訓(xùn)基地,杭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院自2018年招收南非電梯工程技術(shù)專業(yè)留學(xué)生,學(xué)制一年。總體而言,“一帶一路”沿線來(lái)華留學(xué)生中的學(xué)歷生和非學(xué)歷生的比例基本持平,主要進(jìn)行學(xué)歷教育和技能培訓(xùn)。
(三)生源層次逐步提升
過(guò)去幾年,“一帶一路”沿線來(lái)華留學(xué)生主要通過(guò)留學(xué)服務(wù)中介機(jī)構(gòu)或合作企業(yè)聯(lián)合培養(yǎng)等渠道,與高校對(duì)接,主要學(xué)習(xí)專業(yè)技能和對(duì)外漢語(yǔ)。而近幾年來(lái),隨著沿線國(guó)家來(lái)華留學(xué)的人數(shù)增加,中國(guó)已成為亞洲最大留學(xué)目的地,學(xué)生的層次也在逐步提升,除了能源、交通、通訊、制造等方面的技能培訓(xùn),越來(lái)越多的留學(xué)生來(lái)華攻讀學(xué)歷課程,研究生課程人數(shù)也逐步增多。
三、雙語(yǔ)文化體驗(yàn)課程教學(xué)存在的主要問(wèn)題
(一)留學(xué)生層次參次不齊
前幾年來(lái)華生源大多低于本科層次,而且不同批次的留學(xué)生來(lái)自不同的國(guó)家,或同一個(gè)國(guó)家的不同地區(qū)、不同學(xué)校,留學(xué)生基礎(chǔ)不同、理論知識(shí)和技能水平以及語(yǔ)言能力等差異較大,即使近幾年生源質(zhì)量有所提升, 但是總體上來(lái)華留學(xué)生基礎(chǔ)知識(shí)和技能水平參差不齊,而且與中國(guó)學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí)和技能水平相比較,尚存一定的差距。此外,不同地市的高校為爭(zhēng)取生源完成國(guó)際化教育指標(biāo),甚至?xí)档腿雽W(xué)標(biāo)準(zhǔn)和準(zhǔn)入門(mén)檻,在一定程度上加劇了這種差異。
(二)課程體系設(shè)置不夠科學(xué)
雙語(yǔ)文化體驗(yàn)課程的定位往往屬于中國(guó)文化導(dǎo)入課程,其設(shè)置內(nèi)容趨同性較大,如中國(guó)書(shū)畫(huà)、剪紙藝術(shù)、中國(guó)武術(shù)、中國(guó)戲曲、中國(guó)茶藝等。因中國(guó)地域差異和留學(xué)生個(gè)體差異,留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化內(nèi)涵、價(jià)值的理解和感悟也不盡相同,因而需要設(shè)置統(tǒng)一的大綱、規(guī)范的課程標(biāo)準(zhǔn)、前后銜接的課程內(nèi)容等,作為教學(xué)質(zhì)量的準(zhǔn)繩,從而更好地開(kāi)展中國(guó)文化體驗(yàn)課程。
(三) 國(guó)際化教學(xué)水平不高
教師的教學(xué)水平直接關(guān)系到留學(xué)生的教學(xué)質(zhì)量,對(duì)留學(xué)生傳授中國(guó)文化,不僅要求授課老師有過(guò)硬的專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)和本領(lǐng),還需要教師有較高的外語(yǔ)水平進(jìn)行教學(xué)。如果是配備翻譯助教進(jìn)行團(tuán)隊(duì)教學(xué)的話,翻譯助教除了熟練翻譯所授內(nèi)容,還必須精通相應(yīng)的中國(guó)文化課,才能跨越文化鴻溝,有效地進(jìn)行跨文化交際。因此,提升國(guó)際化教學(xué)水平,打造優(yōu)秀的教師團(tuán)隊(duì)亦是雙語(yǔ)文化體驗(yàn)課程亟待解決的重要問(wèn)題之一。
四、雙語(yǔ)文化體驗(yàn)課程教學(xué)改革探索
(一)教學(xué)目標(biāo)精準(zhǔn)化
基于來(lái)華留學(xué)生的生源參差不齊,個(gè)體差異等因素,必須有針對(duì)性地制定教學(xué)目標(biāo),力求教學(xué)目標(biāo)精準(zhǔn)化。 可根據(jù)留學(xué)生的專業(yè)人才培養(yǎng)方案和學(xué)生的漢語(yǔ)水平,分層分類確立教學(xué)目標(biāo)。對(duì)于漢語(yǔ)零基礎(chǔ)或?qū)χ袊?guó)文化不了解的留學(xué)生,主要以英文授課為主,只要求其能粗淺地了解中國(guó)文化的重要形式,能掌握一些與日常生活緊密相關(guān)的文化內(nèi)涵,并能用雙語(yǔ)表達(dá)部分關(guān)鍵詞,諸如節(jié)日文化和飲食文化中的詞匯。對(duì)于有一定的漢語(yǔ)基礎(chǔ)或?qū)I(yè)水平的留學(xué)生,可確立相對(duì)高一些的教學(xué)目標(biāo)。以旅游管理專業(yè)為例,留學(xué)生的雙語(yǔ)課程中可適度提高漢語(yǔ)講解的比例,文化體驗(yàn)課除了一些廣適性的剪紙、書(shū)法、武術(shù)等,可以適度加深茶藝體驗(yàn)、茶葉評(píng)審、葡萄酒品鑒、戲曲欣賞等與旅游專業(yè)相關(guān)度高的課程內(nèi)容,使留學(xué)生的文化體驗(yàn)更深刻、與專業(yè)的相關(guān)性更緊密,從而滿足不同層次、不同專業(yè)發(fā)展需求的學(xué)生需要。
(二)教學(xué)設(shè)計(jì)系統(tǒng)化
鑒于文化體驗(yàn)課的定位是文化導(dǎo)入課程,為以后的專業(yè)技術(shù)學(xué)習(xí)服務(wù),而體驗(yàn)課的課程體系不是十分科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn),客觀是需要進(jìn)行系統(tǒng)化的教學(xué)設(shè)計(jì)??茖W(xué)合理地設(shè)置英語(yǔ)和漢語(yǔ)在教學(xué)中的比重,根據(jù)學(xué)生的層次和理解力確立教學(xué)內(nèi)容,尊重留學(xué)生的文化信仰和生活習(xí)慣,找到中國(guó)文化和留學(xué)生所屬國(guó)文化的共同之處作為契合點(diǎn),產(chǎn)生共情。在教學(xué)設(shè)計(jì)中重視文化傳播的作用,將中華民族傳統(tǒng)文化中的精華、現(xiàn)代文化中的先進(jìn)理念等融入教學(xué)內(nèi)容,形成思政融入課堂的大格局,將文化自信傳播出去。積極編寫(xiě)有地方特色、校本特色的教材。中國(guó)地域遼闊,不同區(qū)域形成自己的文化板塊,不同地區(qū)的高??山Y(jié)合當(dāng)?shù)氐奶厣幕捅拘5膬?yōu)勢(shì)專業(yè)或特色專業(yè)編寫(xiě)教材,諸如北方高??勺屃魧W(xué)生體驗(yàn)冰雪文化,南方高??勺屃魧W(xué)生體驗(yàn)茶藝文化。同時(shí)教材要體現(xiàn)文化體驗(yàn)課程與專業(yè)相銜接,融入專業(yè)特色或?qū)I(yè)人才培養(yǎng)方案,提升專業(yè)技術(shù)教學(xué)對(duì)雙語(yǔ)中國(guó)文化體驗(yàn)課的重視度,提升留學(xué)生的可持續(xù)發(fā)展力。
(三)教學(xué)內(nèi)容項(xiàng)目化
顧名思義,體驗(yàn)課程重在體驗(yàn)、實(shí)踐,因此教學(xué)內(nèi)容以生活實(shí)際和專業(yè)需要為基礎(chǔ),以任務(wù)驅(qū)動(dòng)法開(kāi)展項(xiàng)目化教學(xué)。摒棄完整、系統(tǒng)的理論知識(shí)講解,只講授涉及到本項(xiàng)目的知識(shí)點(diǎn),明確項(xiàng)目的要求,強(qiáng)化項(xiàng)目的實(shí)踐操練,例如在體驗(yàn)茶藝課時(shí),在學(xué)習(xí)沖泡茶的過(guò)程中將動(dòng)作逐一分解,學(xué)中做,做中學(xué),邊講邊做,幫助留學(xué)生了解茶的功能與作用,并穿插講解相關(guān)的歷史知識(shí),幫助學(xué)生了解某個(gè)動(dòng)作的意義與文化內(nèi)涵,以此提升留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和實(shí)踐操作技能,甚至可采用先做后講的形式幫助留學(xué)生掌握茶藝表演的技能。在教學(xué)過(guò)程中,以留學(xué)生為主體,注重學(xué)生參與度、實(shí)踐性。授課老師主要起到引導(dǎo)、組織和小結(jié)等作用,合理掌控上課節(jié)奏和進(jìn)度,確保留學(xué)生的體驗(yàn)效果,并輔以相關(guān)的實(shí)際操作練習(xí),通過(guò)課堂反饋、答疑、問(wèn)卷調(diào)查等形式及時(shí)跟蹤留學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,使留學(xué)生在完成項(xiàng)目的同時(shí),掌握相關(guān)技能,達(dá)到預(yù)設(shè)的項(xiàng)目化課標(biāo),同時(shí)使教師在實(shí)踐中優(yōu)化項(xiàng)目化教案和課件等。
(四)教學(xué)考核過(guò)程化
對(duì)于留學(xué)生文化體驗(yàn)課程的考核,實(shí)施過(guò)程性評(píng)價(jià),從多個(gè)角度觀測(cè)留學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量,優(yōu)化評(píng)價(jià)形式和內(nèi)容,采用定性與定量相結(jié)合的評(píng)價(jià)方式??己藘?nèi)容主要從三個(gè)維度進(jìn)行考量:一是中國(guó)文化的基礎(chǔ)知識(shí),主要考核留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的基本了解程度 ;二是實(shí)踐操作方面,主要考核留學(xué)生的基本操作規(guī)范和熟練程度;三是職業(yè)素養(yǎng)方面,主要考核跨文化交際中對(duì)中國(guó)文化和習(xí)俗的遵重和執(zhí)行情況。在考核中從知識(shí)、能力和素養(yǎng)三個(gè)維度全面評(píng)價(jià)留學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。同時(shí),借助現(xiàn)代信息化教學(xué)手段,尤其是便捷的移動(dòng)學(xué)習(xí),在手機(jī)上完成簽到、自主學(xué)習(xí)、測(cè)試、評(píng)教等,記錄的不僅是成績(jī),還有累計(jì)的經(jīng)驗(yàn)值,達(dá)到一定經(jīng)驗(yàn)值可自動(dòng)升級(jí),從而實(shí)現(xiàn)過(guò)程性考核監(jiān)督。摒棄一次性的終結(jié)性考核,設(shè)置考核比例的合理占比,諸如過(guò)程成績(jī)占60%,終結(jié)成績(jī)占40%,通過(guò)教師評(píng)價(jià)、學(xué)生自評(píng)、小組互評(píng)等多種方式,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和參與度,提高實(shí)踐能力。
(五)教學(xué)師資國(guó)際化
隨著國(guó)際教育的不斷發(fā)展,教學(xué)師資國(guó)際化建設(shè)必須提到日程上來(lái),主要通過(guò)外部引進(jìn)和內(nèi)部培養(yǎng)來(lái)實(shí)現(xiàn)。通過(guò)與國(guó)外的教育部門(mén)合作或境外合作辦學(xué)的院校或中介機(jī)構(gòu),引進(jìn)國(guó)外師資力量,與國(guó)內(nèi)教師合作,設(shè)立國(guó)際師資培訓(xùn)基地,提供跨國(guó)教學(xué)與學(xué)術(shù)活動(dòng)的機(jī)會(huì),培訓(xùn)國(guó)內(nèi)教師的外語(yǔ)能力,增加與國(guó)內(nèi)教師的課堂教學(xué)磨合,提升國(guó)內(nèi)教師的國(guó)際化教學(xué)能力。在高校內(nèi)部,注重內(nèi)部人才的選拔與培養(yǎng)。優(yōu)先考慮有留學(xué)背景或海外工作經(jīng)歷的教師及外語(yǔ)教師,尤其注重對(duì)中青年教師的外語(yǔ)教學(xué)能力的培養(yǎng),諸如參加國(guó)際師資培訓(xùn)、對(duì)外漢語(yǔ)培訓(xùn)或中短期海外進(jìn)修。同時(shí)通過(guò)制度保障等措施,提高雙語(yǔ)課的課時(shí)津貼來(lái)吸引、鼓勵(lì)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的人文課教師和專業(yè)教師參與雙語(yǔ)課程教學(xué)。 同時(shí)定期組織外語(yǔ)教師和相關(guān)的中國(guó)文化課老師進(jìn)行研討、交流、磨合,共同商討雙語(yǔ)文化體驗(yàn)課中存在的問(wèn)題,積極探索解決方案。
五、結(jié)束語(yǔ)
雙語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)文化體驗(yàn)課的改革不可一蹴而就,是個(gè)動(dòng)態(tài)漸進(jìn)的過(guò)程,需要根據(jù)來(lái)華留學(xué)生的實(shí)際情況和總體變化確立改革思路和方法。從教學(xué)層面精準(zhǔn)化地確立教學(xué)目標(biāo),系統(tǒng)化地優(yōu)化教學(xué)設(shè)計(jì),合理安排項(xiàng)目化的教學(xué)內(nèi)容,側(cè)重形成性評(píng)價(jià),打造國(guó)際化師資,從而提升來(lái)華留學(xué)生的文化體驗(yàn)課的教學(xué)質(zhì)量,為后續(xù)的專業(yè)課和技能培訓(xùn)打好基礎(chǔ),形成國(guó)際辦學(xué)質(zhì)量不斷提升的良性循環(huán),用優(yōu)質(zhì)的教育資源和“輸出”的留學(xué)生,服務(wù)于國(guó)家“走出去”的戰(zhàn)略。
【參考文獻(xiàn)】
[1]徐華,黃華.“一帶一路”戰(zhàn)略背景下高職教育國(guó)際化路徑研究[J].高職教育,2015(4):143-145.
[2]馮寶晶.“一帶一路”視角下我國(guó)職業(yè)教育國(guó)際化發(fā)展的理念與路徑[J].中國(guó)職業(yè)技術(shù)教育,2016(13):67-71.
[3]王甜甜.目的語(yǔ)環(huán)境下“一帶一路”沿線國(guó)家來(lái)浙留學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得研究:以義烏為例[J].高教學(xué)刊,2018(12):1-3.
[4]陸穎.“一帶一路”來(lái)華高職留學(xué)生教育:現(xiàn)狀、問(wèn)題級(jí)路徑[J].中國(guó)職業(yè)技術(shù)教育,2019(13):64-67.
[5]宋春子.“一帶一路”背景下留學(xué)生文化體驗(yàn)課程教學(xué)探究[J].才智,2019(11):42.
本文系杭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院校級(jí)教改課題基于“一帶一路”沿線來(lái)華留學(xué)生的雙語(yǔ)課程教學(xué)改革與實(shí)踐——以中國(guó)文化體驗(yàn)課程為例(項(xiàng)目編號(hào):JG201912)的研究成果。
作者簡(jiǎn)介:陸燕萍(1977—)女,講師,碩士,杭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院,310018,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)、高等職業(yè)教育